Литмир - Электронная Библиотека

Все делают по глотку чая.

ДЖЕССИКА. Я говорю ему: Ричард, дорогой, если уж тебе приспичило, не делай этого хотя бы на глазах у жены. Но его разве остановишь! Хоть кричи!

ДЕВУШКА. Он, конечно, был пьян… Я принесла бутылку шампанского. Так вот, он ее всю в одиночку и выдул.

ЖЕНЩИНА В ПЕНЬЮАРЕ. А мне каково! В своей квартире я не чувствую себя в безопасности. Каждый раз, когда я готовлюсь идти в постель, он пристраивается за занавеской и смотрит, как я раздеваюсь. Прямо страсть какая-то — подглядывать.

ФРАНЦУЖЕНКА (с акцентом). Ах, мадам! Ваш муж — не человек. Это зверь в человеческом обличье. Он сорвал с меня шорты, потом рубашку, потом все остальное и заставил купаться в море голышом.

РИЧАРД. Да не было на тебе ничего остального! (Не может больше этого перенести.) Хелен, подожди. Они тут тебе наговорят!

Хелен встает, внимательно смотрит на мужа, потом уходит. Вслед за ней исчезают и другие женщины, обливая Ричарда презрением.

РИЧАРД (один). Чтобы как-то погасить нервную дрожь, я закурил. Надо было срочно спасать положение. Может, переговорить с этой девицей, купить ей цветов. Сказать, что был пьян. Да, надо ей позвонить. Я схватил телефонный справочник, чтобы узнать номер соседки. (Листает страницы.) И вдруг я отчетливо осознал, что вру сам себе. Нет, я не хотел ее прощения. Все было хуже: я просто хотел ее видеть. Мысли летели в моем мозгу, как тучи в ветреную погоду. Я тонул. Это наваждение надо было остановить. Кто мог спасти меня, протянуть руку помощи? (Откладывает справочник.) Только жена. Диск чуть не отвалился, когда я набирал номер Хелен. (В трубку.) Алле, Хелен? Ну, как вы там? Ах, это не Хелен. А кто? Я хочу говорить с миссис Шерман. Я правильно попал? Это из Нью-Йорка, ее муж. А вы кто? Ах, вы сидите с нашим Рики. Он спит? Что значит, будет поздно? Ах, на вечеринке у соседей. Это далеко? Вы их знаете? Ах, у мистера Маккензи. Нет, я не буду туда звонить, спасибо. Когда она вернется, передайте, что у меня все в порядке, Я позвоню ей завтра. До свидания. (Кладет трубку.) Человек — эгоист. Я звонил Хелен в надежде, что мне станет легче. Вместо этого на мои плечи упал еще один груз. Теперь мои мысли полетели в другую сторону. Что она делает у Тома Маккензи? Писатель фигов! Читал я его романы. Брубейкер по сравнению с Маккензи просто Достоевский. Зато самомнения у этого наглеца — хоть отбавляй. И Хелен хороша. Не успела вещи из чемоданов достать, как уже на вечеринку отправилась. Ну да, Маккензи расскажет, над чем он работает. Выпьют по коктейлю. Значит, я тут в Нью-Йорке вкалываю, а она развлекается! (Плюхается в кресло со страдальческим видом на лице.)

Свет меняется. Звуки ветра и морского прибоя смешиваются с музыкой. Появляются Том Маккензи и Хелен. Они оживленно разговаривают. Том — элегантный, знающий себе цену мужчина. На плечах у Хелен дождевик, который ей помогает снять Том.

ХЕЛЕН. Боже, как давно я не гуляла под дождем.

ТОМ. Я тоже люблю дождь на море. В этой стихии столько силы и красоты.

ХЕЛЕН. Да, но где же другие ваши гости?

ТОМ. Я хочу сделать одно признание.

ХЕЛЕН. Вы меня интригуете, Том.

ТОМ. Здесь никого больше не будет. Пожалуйста, не сердитесь на меня.

ХЕЛЕН (через мгновение). Я не сержусь.

ТОМ. Я постараюсь, чтобы вам не было скучно.

РИЧАРД (со стороны). Ну, наглец! На ходу подметки режет.

ТОМ. Если вы не против, я налью немного виски, чтобы согреться.

ХЕЛЕН. Мне — совсем капельку.

Том наливает виски в стакан. Хелен делает глоток и возвращает стакан Тому. Тот тоже пьет из него, сначала поцеловав то место, к которому прикасались губы Хелен.

ТОМ. Может, еще глоток. Мне кажется, вы продрогли.

ХЕЛЕН. Это ничего, я скоро согреюсь.

ТОМ. Нет, нет… Вы промокли до нитки. Так можно и простудиться. Хотите, я дам вам сухие вещи — свитер или рубашку?

РИЧАРД. Боже, да эту сцену я уже читал у него в романе.

ТОМ. Давайте, давайте. (Приносит одежду, которую Хелен берет в нерешительности.)

РИЧАРД. Хелен, держись. Не верь этому соблазнителю!

ТОМ. Хелен, переоденьтесь, а я пока приготовлю что-нибудь вкусное.

ХЕЛЕН. Да, пожалуй. (Снимает блузку, надевает свитер.)

ТОМ. Я просушу это. (Их руки соприкасаются. Голос Тома звучит страстно.) Хелен, как я рад снова видеть тебя.

ХЕЛЕН. А я тебя.

ТОМ. Тебе, наверное, часто говорят, какая ты удивительная.

ХЕЛЕН. Кто?

ТОМ. Ну, хотя бы Ричард.

ХЕЛЕН. Боюсь, он и слов таких не знает.

ТОМ. Какой же он дурак!

ХЕЛЕН. Именно, такой.

ТОМ. Я знаю эти слова. (Обнимает и целует Хелен.) Дорогая, ненаглядная, божественная…

ХЕЛЕН. Говори, говори еще…

Свет гаснет. Ричард вскакивает на ноги и в ярости бьет кулаком по столу.

РИЧАРД. Ладно, видят небеса, я не виноват. Ты, Хелен, сама выбрала этот путь. Я принимаю твой вызов. (Решительно идет к телефону, берет справочник, находит и набирает номер. Говорит со всем возможным обаянием.) Хай! Знаете ли вы, что с вашего балкона на меня упала книга? Мне она не нужна, поскольку я читать не умею. В общем, можете ее забрать. (На том конце провода — веселый смех. Шутка Ричарда принята.) Или вот что… Я подумал, если у вас есть время, мы могли бы поужинать вместе… (Продолжает говорить в трубку, пока свет гаснет.)

Затемнение

* * *

Поздний вечер. В квартире Ричарда Шермана никого нет, лишь в прихожей горит свет. Звонит телефон. Тренькнув раз, другой, третий, аппарат замолкает. Потом слышатся голоса, поворачивается ключ, и Ричард входит вместе с Девушкой.

РИЧАРД. Ну вот, другое дело.

ДЕВУШКА. Я так наелась, что меня даже покачивает.

РИЧАРД. Выпьем чего-нибудь, или как?

ДЕВУШКА. Нет, спасибо, я не буду. Но вы на меня не смотрите. Пейте, если хотите.

РИЧАРД. Знаете, немного алкоголя и кажется, что уже не так жарко.

ДЕВУШКА. Я от этой духоты по-другому спасаюсь.

РИЧАРД. Поделитесь опытом.

ДЕВУШКА (смеется). Способ номер один — для любителей приключений. Наливаешь в ванну холодной воды, погружаешься в нее по самое горло и спишь спокойно. Недавно я так и поступила. Лежу — нежусь. Только вот кран у меня неисправный — капает и капает. Тогда я знаете что сделала? Заткнула носик пальцем ноги. Капать перестало. Только вот беда — палец обратно никак не хотел выниматься. Я и так, и сяк… Слава богу, я с собой в ванную взяла телефон. Позвонила консьержке, та вызвала слесаря. (Смеется.) Он, бедный, прямо остолбенел, когда меня в такой позе увидел.

РИЧАРД. Ну, знаете, его можно понять. В следующий раз меня на помощь зовите.

ДЕВУШКА. Ну да, вы же ближе.

РИЧАРД. Могу я спросить? Вы, значит, одна живете? Ну там друг есть или еще кто…

ДЕВУШКА. Нет, сейчас я наслаждаюсь свободой. Это такое счастье — иметь свою крышу над головой, ни от кого не зависеть.

РИЧАРД. Странно слышать: молодая привлекательная девушка — и одна.

ДЕВУШКА. Ну если честно, я не страдаю от недостатка внимания со стороны мужчин. Даже наоборот — в меня слишком часто влюбляются. А это нередко усложняет отношения.

6
{"b":"278868","o":1}