Литмир - Электронная Библиотека

Тито. Хм. Я постараюсь, обещаю.

Диана. Точно?

Тито. Ну, раз вы так настаиваете.

Диана. Тито. Как я могу отблагодарить вас?

Тито. Приласкать меня.

Диана. Уж я постараюсь. Обещаю. (Страстно целует его. Раздается стук в дверь из коридора.) Это, наверное, мамочка.

Тито. Только не она. Она в Неаполе.

Снова целуются. В дверь снова стучат.

Диана. Спросите, кто там?

Тито встает и неохотно идет к двери.

Тито. Кто это?

Мегги (за сценой), Это я, Мегги.

Тито (Диане шепотом). Кто эта Могги?

Диана. Дочка Генри. Наверное, хочет ваш автограф или еще что.

Мегги (за сценой). Открой же!

Тито. Minuto!

Диана (берет в руки сумочку). Откройте, только постарайтесь избавиться от нее как можно скорее. Я переоденусь. Вы не против?

Тито. Ну, конечно.

Диана. Пойду погреюсь.

Быстро целует его и проходит в ванную, закрыв за собой дверь. Тито провожает ее взглядом.

Мегги (за сценой). Тито! (Как только дверь в ванную закрывается, Тито открывает дверь, ведущую в коридор. Мегги вбегает в номер и закрывает дверь. Запыхавшись.) Пока там кто-то произносил очередную речь, я сбежала. И, по-моему, этого никто не заметил. Конечно, мало ли зачем мне надо выйти: в туалет или просто подышать. Но вид у меня все-таки был подозрительный.

Тито. Здравствуйте.

Мегги. Но я здесь, уже намного легче. Как ты?

Тито. В лучшем виде, благодарю.

Мегги. Замечательно. (Проходит в комнату, успокаивается.)

Тито. Итак?

Мегги. Что, «итак»?

Тито. Похоже, я знаю, зачем вы пришли?

Мегги. Конечно, знаете.

Тито. Вам нужен мой автограф.

Мегги. По — итальянски это так называется?

Тито. По — итальянски это звучит как «autografo».

Мегги отворачивается. В это время Тито смотрит вокруг в поисках ручки и листка бумаги.

Мегги. А как слово «любовь» по-итальянски? «Amore»?

Тито (в поисках). Да, правильно. Вы говорите по-итальянски?

Мегги. Вот уж никогда не думала, что такое может произойти.

Тито. Жизнь — сплошные сюрпризы, а?

Мегги. Это уж точно.

Найдя ручку и листок бумаги, Тито садится на диван и, отвернувшись от Мегги, кладет ручку и бумагу на кофейный столик. Готовится писать.

Тито. Так… Что бы вам такое написать, а? (Пишет.) «Могги…»

Мегги. Тито.

Тито. Слушаю вас.

Мегги (отвернувшись от него). Тито… Пока мы не сделаем следующий шаг, хочу сказать вам, что я решаюсь на это впервые в жизни.

Тито. Впервые в жизни?

Мегги. Да. (Решительными движениями начинает расстегивать на себе платье.) И я ни о чем не сожалею. Ни секунды.

Тито. Хм. Я не возражаю. Честное слово.

Мегги перестает расстегиваться.

Мегги (бледная). Вы «не возражаете»?

Смотрят друг на друга.

Тито. Подумаешь дел? Я только этим и занимаюсь.

Мегги. Ну что ж. Тогда мы лучше забудем об этом.

Тито. Эй! Нет! Для меня это настоящее удовольствие. Привилегия. Я горжусь собой.

Мегги. Это точно?

Снова отворачиваются друг от друга.

Тито. Конечно. И это сделаю с вдохновением. Только для вас. (Зачитывает.) «Могги»…

Мегги (снова расстегивая платье). Именно «с вдохновением». О чем я только и мечтала.

Тито. Хм. Я постараюсь. (Читает.) «Могги… (пишет.) Замечательному человеку…» (Платье оказывается на полу. Мегги делает шаг вперед. Тито пишет.) «И очень красивой девушке».

Мегги. Благодарю вас.

Тито (лихо подписываясь). «Merelli». Ну вот. Мое имя навеки с вами.

Мегги (тихо, трепетно). Ваше имя? Навеки?

Тито (ощупывая бумагу). Бумага что надо.

Мегги поворачивается и смотрит на него влюбленными глазами.

Мегги. Ах, Тито!

Удивленный ее голосом, Тито поворачивается и видит, что она стоит в одном нижнем белье.

Тито. ОГО! (Роняет ручку и бумагу.)

Мегги. Я твоя. Вся твоя.

Подходит к нему и толкает на диван, целует его в лицо и шею.

Тито. Могги!

Мегги. Тито! (Остановить ее уже невозможно. Она уже на нем сверху. Он только размахивает руками. Раздается стук в дверь. Настойчивый. Оба замирают.) Вот это сюрприз! Вы кого-нибудь ждете?

Тито. Нет.

Сондерс (за сценой). Макс, ты здесь?!

Мегги (с ужасом). О, боже! Это же папочка!

Тито. Папочка!

Мегги (Спрыгивая с дивана). Если он меня здесь застанет, в таком виде, он вас пристукнет!

Тито. Пристукнет!

Мегги. Его ничем не удержишь! Мне надо спрятаться!

Сондерс (за сценой). Макс!

Мегги направляется к спальне.

Тито. Только не туда!

Слишком поздно. Мегги входит в спальню. Тито бежит за ней.

Мегги. В шкаф или в ванную?

Тито. В шкаф!

Мегги. Правильно! (Подбегает к шкафу и открывает дверь.) Скажите ему, что не видели меня!

Тито. Я вас не видел.

Быстро целует его, залезает в шкаф и закрывается. В этот момент дверь ванной открывается, и появляется голова Дианы. Голова ее замотана в полотенце.

Диана. Она еще не ушла?

Тито. Еще нет.

Диана. Выпроводи ее!

Тито. Постараюсь.

Диана. У меня вода с пузырьками. Жду в гости.

Тито. С пузырьками? Я мигом.

Голова исчезает, дверь закрывается.

Тито вздыхает, затем мчится в гостиную, закрывая за собой дверь; подбегает к двери и открывает ее.

Сондерс (за сценой). МАКС!

Тито. Ciao.

Сондерс смотрит на него во все глаза и входит.

Сондерс. Ты чем здесь занимаешься?

Тито (передергивая плечами, невинно). Ничем.

Сондерс. Ты даже не переоделся.

Тито. Переоделся?

Сондерс. Я же сказал — «переоденься»! Господи, ты все испортишь!

Тито. Извините. (Пытаясь выпроводить его.) Спасибо, что зашли.

Сондерс. Мне твой акцент надоел. Уже не смешно.

Тито. Он вам не нравится?

Сондерс. Слушай. Я понимаю, ты на седьмом небе. Ты «IL Stupendo». Большая звезда. Пик популярности.

Тито. Верно.

Сондерс. Но только хватит валять дурака. Времени в обрез. Представь, если кто-нибудь все разузнает. У меня в жилах кровь стынет, когда я — (Неожиданно замолкает, увидев на полу платье Мегги. Поднимает его с пола и удостоверяется, что оно действительно женское. Смотрит на Тито.) У тебя женщина?

17
{"b":"278759","o":1}