Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Две королевы, две царицы. Две державы. Две вражды. Два народа.

Глава 2

Белые всегда ходят первыми

Тэбэсс

Такара сидела за столом и ела какую-то красного цвета похлёбку. Было странно, но вкусно.

"Хорошо, что хлеб у них есть в этом измерении! Странный, зеленый, но есть!"

Она откусила кусочек хлеба и запила жёлтым компотом.

"Надеюсь, мой желудок это выдержит!"

Дэра лежала на кровати, положив руки за голову. Нионара пошла искать Такаре одежду и нелегальную путевую карту. Такара ела и думала:

"У меня экзамены и зачёты. Почему это всё произошло со мной?! Почему именно я? Я не хочу этого, мне не надо это!"

Такара доела и повернулась к Дэре.

"Странная она подруга Нио".

— Дэра. Дэра. — сказала она. Кармийка не пошевелилась.

— Дэра!

Дэра открыла глаза и посмотрела на Такару.

— Расскажи мне пожалуйста об этом измерении.

— Что ты хочешь знать? — ответила с хрипотцой кармийка.

— Почему началась война и почему именно я должна её остановить?

Дэра села на кровати.

— Это долго рассказывать.

— Я… не спешу. Нио пока нет.

Дэра встала и сложила руки на груди.

— Очень давно принцесса государства Тэбэсс сбежала из дома из-за любви. Но она была обещана принцу Фэора. Это задело честь фэорцев и началась война.

— Они начали войну?

— Можно думать и так. Но войну начали…

Тут дверь в номер открылась и появилась с узлом в руке Нионара:

— А вот и я!

Нионара прошла и закрыла за собой дверь.

— Вот. — она бухнула узел на кровать. — Надеюсь, это подойдёт.

— Спасибо. — ответила Такара и посмотрела на Дэру.

— Да, примерь. Если не подойдёт, Нио сбегает ещё. — сказала спокойно Дэра.

— Эй…!!! — откликнулась Нионара, — попробовала бы сама подыскать!

Дэра слегка улыбнулась и уступила Такаре дорогу. Такара подошла к свёртку и, раскрыв его, стала примерять. Это были зелёные лосины и серая рубашка-топ. На ноги Такара надела ботинки на шнуровке.

— Ну вот… — сказала она, покрутившись перед девушками.

— Ничего, нормально. Сойдёт — меланхолично произнесла Нионара.

— А?!!! — Такара поставила руки в боки. — Ничего, значит ужасно?

— Нет. — Ответила Дэра. — Значит, что надо.

Такара посмотрела на Нионару и на Дэру.

"Какие они странные…"

— Вот. — Нионара подошла и протянула Такаре пластиковую карточку. Такара взяла её и стала рассматривать.

— Это твоя путевая карта. По ней ты сможешь посещать города и планеты. — добавила Нио.

— На ней ничего не понятно! — сказала Такара, смотря на карточку.

— Там твоё имя и лично твой шифр. Теперь тебя зовут Тая Корге. Ты тэбессийка.

— Понятно. Тая… хм… а имя что-то значит?

— Оно значит "такая как я" — ответила Дэра.

"Тая…Тая Корге… что ждёт меня? Что новое принесёт мне этот день и следующий? Почему я? Видно моя судьба. Моя карма именно такая чтобы находить разные причины для развития событий. Тая… Тая Корге…".

* * *

Фэор

Коридор дворца на Фэоре представлял собой словно выставку антиквариата. Мраморные статуи полуобнажённых дев, картины, гобелены. Наследный принц Фэора нэл Эндар шёл по коридору в свои апартаменты. Дойдя до конца коридора, он остановился перед двухстворчатыми дверьми, обшитыми бисером. Толкнул двери, и они раскрылись. Его комната была огромной залой обставленной по последней моде того времени. Два шкафа с книгами. Гардероб, встроенный в стенной шкаф. Огромная металлическая кровать с высокими спинками. Бирюзовый ковёр на полу. Люстра со свечами, которые горели алым светом. Письменный стол у кровати.

Эдуард подошёл к окну и раздвинул занавески. Там был балкон, который выходил в сторону горной местности.

На Эдуарде был испещрённый иероглифами красный кафтан. Болотного цвета волосы его были уложены в разные стороны. На голове пурпурная корона.

"Вот я и вернулся".

Нэл вышел на балкон. Два солнца светили высоко. Дул прохладный ветер. Внизу виднелись пики гор. Эта часть дворца была подстать его внутреннему я. Эндар вдохнул воздух полной грудью и облокотился о железные перила балкона.

"Даже не вериться, что идёт война. Мне придётся принимать решения о ведение боя. Данод дипломат. Амод созерцатель, о нём до сих пор нет сведений, где он. Отец… он нас покинул. — Эндар старался не думать об отце, потеря его не давала ему покоя многие годы; он помнил черты отца, его властный голос и множество сюжетов жизни взрывало мозг. Эндар встряхнул головой, — Всё, хватит, я же психолог, нужно переключиться на что-то другое. Подумаю об Эсэве… Давно это было. Я помню её, зачинщицу разногласий наших держав. Эсэва… я буду помнить тебя всегда. Ты словно видение. Словно дуновение ветра вошла в мою жизнь и погубила всех. Легендарный воин и самый коварный лжец. Но твою ложь я простил. Я ищу тебя. Я искал тебя. Только ты смогла бы остановить это кровопролитие. Только ты могла бы… сказав только слово. И из праха прошлого мы бы создали будущее".

Нэл посмотрел вниз.

— Думаешь о славе, мой мальчик. — На плечо Эндара легла женская рука в белой перчатке. Эндар обернулся:

— Королева…

— Мой мальчик, тебе нужно поговорить с Данодом. Он многое за твоё отсутствие взвалил на себя.

— Ну не думаю, что это было ему в тягость.

— Поговори с ним. Вы же братья.

— Как прошли переговоры?

Королева потрогала волосы сына.

— Как и всегда. Царица была скрытна. Но, думаю, что она что-то ещё готовит. Завтра будет новое наступление. Ты должен в этом поучаствовать. Поговори с братом.

— С него станется… ладно… поговорю.

— Удивительна сегодня природа.

— Как всегда.

— Как всегда? Думала, что, побродив по свету, тебе всегда милее свой дом?

— Это сложно. Я пойду, ваше величество.

— Иди… — с вздохом сказала королева.

Эндар вышел с балкона и остановился у двери комнаты.

"Мать думает, что то бремя, которое я унаследовал, меня должно радовать. Это не так. Да, с Данодом нужно поговорить".

Эндар вышел из комнаты.

Королева стояла на балконе и смотрела на пики скал.

"Прошлое… настоящее… что ещё нужно чтобы понять, что главней всего и проще? Мой сын, ты не понимаешь, что жизнь это мгновение, и оно бывает просто немыслимо быстротечно. Что нужно чтобы понять это? Годы… века… столетия… мгновения".

Эндар нажал на кнопку переговорника на запястье. Эндар шёл к лифту по коридору.

— Данод, ты где? — спросил он в переговорник.

— Я в библиотеке. — Вяло ответил тот.

— Я иду к тебе.

— Хорошо. Я жду.

Связь прекратилась. Эндар зашёл в лифт, и нажала на одну из кнопок на щитке сбоку.

…Наконец дверь поднялась вверх, и он вышел. Пройдя немного, он вошёл в помещение библиотеки. Куча полок заставленные разными пергаментами и просто информационными пластинами. Через всю библиотеку протягивался стол и куча стульев. Посередине стола сидел Данод в сером кафтане. Эндар пошёл к нему.

Данод был занят игрой с самим собой. Он играл в игру известную всем мирам во всех измерениях. Он играл в шахматы.

Подойдя к нему с другой стороны, Эндар отодвинул стул и сел напротив брата. Тот не смотрел в его сторону. Он смотрел на фигуры перед собой.

— Как идёт игра? — спросил, улыбнувшись, Эндар.

— Плохо. — Данод сделал ход и убрал фигуру противника. — Я проигрываю. Самому себе. — Он посмотрел на брата. — С приездом. Мои слова-таки вразумили?

— От части. Давай, сыграем?

Данод почесал локоть:

— Давай, а то скучновато как-то…

Данод стал расставлять заново фигуры.

— Что нового во дворце? — Спросил Эндар, сделав первый ход.

— Тебя сплетни интересуют? — Данод сделал тоже ход.

— Нет. Слухи. — Эндар улыбнулся краешком губ, это была скрытая подковырка, — Мне нужна правда, брат.

19
{"b":"278476","o":1}