Литмир - Электронная Библиотека

Кира Монро

Игра

Глава 1

Лекс равнодушно взглянул вниз на блондинку, чья голова ритмично двигалась вверх и вниз. Он снова проверил часы, желая, чтобы она поскорее закончила. Он едва был возбужден, но она, похоже, даже не замечала, что его интерес куда меньше её.

Именно поэтому он ненавидел всех этих чёртовых светских львиц. Они думали, что если хорошо постараются, он наденет им кольцо на палец и откроет доступ к состоянию Давенпортов.

Но эта… Эта была просто ужасна. Лекс предпочитал женщин с опытом и, что важнее, менее отчаянных. Скука привела его сюда, а репутация Кимберли как «Снежной Королевы» оказалась сильно преувеличенной.

Лекс закрыл глаза и представил горячую рыжеволосую красотку, с которой он был на прошлой неделе. Она слишком много болтала, но умела делать то, что ему нужно, с изысканностью элитной куртизанки. Воспоминание о её мягких губах, обхвативших его член, лишь разжигало его желание. На этом он сосредоточил всё внимание, пока не почувствовал знакомое напряжение.

С приглушённым стоном он достиг кульминации. Светская львица закашлялась, но не отстранилась. Лекс оттолкнул её, не желая проводить с ней ни секунды. Это время было бы лишним. Он поднялся, заправил рубашку и застегнул брюки.

– Эй, куда ты уходишь? – Кимберли поспешно поднялась на ноги, стараясь удержать его.

– У меня есть дела, – Лекс схватил свою пиджак и направился к выходу из спальни.

Её босые ноги громко шлёпали по мраморному полу, когда она догоняла его.

– Подожди. Я думала, ты останешься на ночь.

Лекс сжал переносицу и тяжело вздохнул. Почему они вечно пытаются всё усложнить?

– Я не говорил, что останусь до утра.

– Значит, ты заставил меня отсосать тебе и теперь сматываешься? – Кимберли вспыхнула и скрестила руки на груди, – …и это всё? Ты хоть представляешь, кто мой отец?

Лекс скривил губы в полуулыбке. Он слышал эти слова миллионы раз. Он развернулся и медленно пошёл к ней, не отрывая взгляда от её лица.

Глаза Кимберли расширились, и она сделала шаг назад. Остатки его терпения испарились, и он уже не пытался вести себя вежливо.

– Да, я прекрасно знаю, кто он. Юджин Сазерленд из семьи Сазерлендов из Бостона. Старший сын, у него двое младших – брат и сестра, которые занимают номинальные должности в семейной компании. Он глава корпорации «T.X.M Enterprises», состояние – примерно пятьдесят миллионов долларов, плюс-минус несколько миллионов. Сейчас он женат на третьей жене, которая моложе двух предыдущих. Но, как и первые две, она лишь прикрытие для его давнего любовника Эдуардо, который числится его помощником. Эти двое увлекаются кожей, бондажем и чем-то, что называется «пони-игры».

Её лицо побагровело, и румянец распространился от шеи до корней тёмно-русых волос.

– Лжец! Мой отец – не какой-то извращенец! Я подам на тебя в суд за клевету!

Лекс пожал плечами.

– И рисковать, что всплывут компрометирующие фотографии? Сомневаюсь, что папочка этого бы хотел. Послушай, Кимберли, мы оба знаем, зачем ты пригласила меня сюда сегодня вечером. Ты думала, что если позволишь мне трахнуть тебя, я буду в таком восторге, что упаду перед тобой на колени. Проблема в том, что ты просчиталась в двух вещах. Во-первых, меня не интересует брак, а во-вторых, я не стану связываться с той, у которой есть привычка тратить пять тысяч долларов на кокаин.

– Сволочь! – она подняла руку и замахнулась, но остановилась. – Вон! Убирайся из моего дома и не возвращайся! – закричала она так громко, что на ее лбу вздулась жилка.

Лекс усмехнулся и направился к двери, но остановился на пороге.

– Кстати, у тебя кровь из носа.

За ним последовал гневный вопль.

Да, все они были одинаковы.

***

Когда Лекс поехал в клуб, он мысленно прокручивал эту сцену, ожидая, что ощутит лёгкие угрызения совести – то чувство, которое, как он знал, было присуще большинству людей. Но он не чувствовал ничего. Ведь её единственное преступление заключалось в том, что она подумала, будто сможет получить от него больше, чем он готов был дать. Он мог проявить доброту, мог придумать какое-то оправдание, чтобы уйти. Способность ощущать что-либо давно покинула его.

Большинство людей называли бы его социопатом. Лекс считал, что отсутствие эмоций – его преимущество. Именно это позволило ему поднять компанию, которая уже была на грани краха, и превратить её в одну из крупнейших корпораций мира, причём ещё до тридцати лет.

Один чрезмерно рьяный репортёр написал, что в его венах течёт ледяная вода. Лекс ухмыльнулся, вспоминая это.

Он переключил спортивный автомобиль на третью передачу, словно вызывая полицию остановить его. Вождение обычно помогало ему очистить разум, забыть события последних нескольких недель…

Он немного расслабился, когда подъехал к месту назначения. Мобильный телефон зазвонил как раз в тот момент, когда Лекс припарковал машину и вышел.

– Добрый вечер, мистер Дэвенпорт, – поприветствовал его парковщик.

Лекс едва кивнул в сторону юноши, передавая ему ключи. Достал телефон из кармана пиджака и взглянул на определитель номера. Ему хотелось не отвечать, но он решил покончить с этим, чтобы потом не пришлось удалять сообщения голосовой почты.

– Да, мам.

– Как ты смеешь меня позорить! Мало того, что ты выставляешь семейные дела напоказ, так еще и выставил меня полной дурой сегодня вечером.

– И тебе здравствуй, мам, – ответил он сухо.

– Ты знаешь, что теперь все будут гадать, почему ты не пришёл на гала-вечер, который я организовала. Эти жалкие журналисты только и ждут повода, чтобы очернить нашу репутацию. И ты ничего не сделал, чтобы изменить ситуацию.

Все рушилось, когда что-то шло не её плану. Но сегодня вечером у него не было терпения выслушивать её истерики.

– Мама, я сомневаюсь, что моё появление станет решающим фактором для твоего бала. Я выпишу большой чек для твоей благотворительности. Свяжись с Эдвардом, и он позаботится обо всём.

По её молчанию он понял, что она злилась. Но, в отличие от детства, теперь ему было все равно.

– Я сказала своим друзьям, что ты будешь там. Завтра я буду посмешищем, когда все прочитают об этом в светских хрониках.

Лекс закатил глаза.

– Мама, не стоит об этом беспокоиться, поскольку ты уже являешься посмешищем. Ты ведь вышла замуж за мужчину, который бросил тебя ради гораздо более молодой женщины, не так ли? Если ты смогла пережить это разочарование, то сможешь пережить и это.

– Моим единственным разочарованием было то, что ты вообще появился на свет.

Умение не чувствовать было как нельзя кстати в такие моменты.

– Рад, что могу быть тебе полезен. А теперь, если это всё, увидимся на бранче у тётушки Фи в воскресенье. – Он нажал кнопку окончания вызова, не дав матери ответить.

Одно из первых воспоминаний о матери – как он поранил колено и побежал к ней. Она посмотрела на него с презрительной усмешкой.

– Обратись к своей няне, у меня нет времени на эту чепуху.

Отец тоже не проявлял особого участия, когда был рядом. После многих лет пренебрежения и словесных унижений Лекс перестал воспринимать её оскорбления. Когда его отправили в пансион в Европе, их общение свелось к минимуму, и его это устраивало.

Лекс вошёл в свой частный клуб, где его сразу приветствовал старательный персонал, готовый на всё, лишь бы он был доволен. Он получил всё, что ему было нужно. Несколько посетителей махали ему, пытаясь привлечь внимание, но он проигнорировал их всех и направился к частному лифту. Набрав код, он активировал его.

Теннисный клуб когда-то был спортивным комплексом для состоятельных людей, своего рода элитным тренажёрным залом. Но когда владельцы обанкротились, он был переоборудован в закрытый социальный клуб для избранных. Получить членство в нём было сложнее, чем доступ в Пентагон.

Лекс вместе с друзьями Себастьяном и Грейсоном выкупили эту собственность и превратили её в личное место для удовольствий. Каждый новый член должен был подписать соглашение о неразглашении. Никто не мог обсуждать, кто состоит в клубе.

1
{"b":"278186","o":1}