Литмир - Электронная Библиотека

— Прости, что подумала иначе. Спасибо, что заступилась, и ты права, я ничего не делала специально.

— Что ж, об этом ты расскажешь мне позже. Лиза ждёт тебя в своём кабинете. Мы должны отправить тебя к ней, как только ты придёшь, если она не увидит тебя первой.

— Отлично. — Я встаю, расправляю костюм, начиная думать над тем, что скажу Лизе. — Пожелай мне удачи, — кривлюсь я. — Кажется, она мне понадобится.

— Удачи! О, и ещё, пока я не забыла…

— Да?

— Знаю, сейчас не самое лучшее время, но у Джея есть друг, и я думаю, он идеально тебе подходит. Что если мы устроим вам свидание вслепую?

— Свидание вслепую?

От этих слов я останавливаюсь как вкопанная, и мои девичьи прелести навостряют ушки. Шлюха.

— Да, — ухмыляется мне Мег, понимая, что полностью завладела моим вниманием.

— Мы будем вчетвером?

— Именно. По-моему, мы можем встретиться вчетвером, чтобы вы двое познакомились. А после того как вы поймёте, что созданы друг для друга и захотите побыть вдвоём, останетесь только вдвоём. Я не сомневаюсь, что всё пройдёт шикарно, и, вполне возможно, за мои великолепные организаторские способности ты наградишь меня чем-нибудь, например, спа-процедурами. Звучит неплохо, а?

Я какое-то время обдумываю это. Мег, вообще-то, не очень везёт на любовном фронте, что бы она сама ни думала. Возможно ли, что Джей, её предполагаемая любовь всей жизни после двух недель знакомства, знает кого-то, кто идеально мне подходит? Но тут я вспоминаю про тот идиотский список, где пообещала себе чаще ходить на свидания. И уж точно я не стану богиней секса в одиночку. Нет, конечно, может, и стану, но… бе-е! Так, к чёрту сомнения!

— Хорошо, давай. — Мег улыбается. — Подожди-ка! А он милашка?

— Ну конечно! Доверься мне! Будто стала бы я сводить тебя с каким-нибудь уродцем. Да брось!

Я смеюсь.

— Это хорошо, тогда я согласна.

Мег хлопает в ладоши от радости.

— Ура! Будет супер! Жду не дождусь! Нам нужно купить что-нибудь на этот случай, а ещё мы сможем вместе приготовиться к свиданию, все эти женские штучки. Ох, а куда мы пойдём?

Её возбуждение охватывает и меня, но вдруг я вспоминаю, что Лиза ждёт меня в своём кабинете.

— Давай поболтаем об этом попозже. Мне нужно идти к Лизе. Хватит меня отвлекать!

— Да, прости! Просто я в восторге! Не терпится рассказать всё Джею.

Я бросаю взгляд на окно кабинета начальницы и вижу её — стоит руки в боки и смотрит прямо на меня. Чёрт. Признаюсь, я тянула время, но мне всё-таки придётся тащить к ней свою задницу. Только слепой не сможет прочитать этот язык жестов. Я приказываю себе выпрямиться и быть сильной, ведь вряд ли стоит ожидать чего-то хорошего. Время идти. Я вздыхаю:

— Ладно, Мег, обсудим детали позже, идёт?

Она смотрит в сторону кабинета Лизы.

— Конечно, позже поговорим. И удачи. Боюсь, она тебе понадобится.

Я чувствую, как взгляды всех коллег следуют за мной, пока я иду к кабинету Лизы через холл. Изо всех сил стараюсь высоко держать голову и игнорировать их, как будто не замечаю, что в офисе вообще кто-то есть. Хотя она знает, что я иду, и дверь открыта, я всё равно стучусь из вежливости.

Начальница поднимает глаза, и её губы сжимаются.

— Входи.

Что я и делаю, закрыв за собой двери.

Я сажусь на стул напротив её стола и жду, когда Лиза на меня посмотрит. Тут я бросаюсь в бой.

— Похоже, я получила твоё безраздельное внимание и хочу поговорить о своих опозданиях.

— Честно говоря, Эспен, — вздыхает она, — не думаю, что это имеет значение. Твои опоздания ясно говорят о том, что ты совершенно не уважаешь своих коллег, это учреждение, меня, а также о том, как ты относишься к своей работе.

— Подожди минутку…

— Когда ты снова опоздала сегодня, я поговорила со Стивом и связалась с отделом кадров. Мы сошлись во мнениях, что я была права, и вчера будущее твоей работы чётко определилось, и, тем не менее, сегодня ты снова предпочла начихать на свои обязанности. Поэтому я хочу попросить тебя собрать свои вещи и уйти. Кармен из отдела кадров будет здесь с минуты на минуту, чтобы провести с тобой собеседование по увольнению, и потом ты свободна.

— Что?! Ты разыгрываешь меня?

— По-моему, я ясно выразилась. Никто не будет терпеть подобные выходки.

— Это, должно быть, шутка. Ведь ты даже ни разу не дала мне шанса объясниться.

— Откровенно говоря, Эспен, я и не должна была. Ты подписала и согласилась уважать кодекс поведения, когда тебя нанимали, и там даны очень чёткие указания касательно такого поведения.

И тут внезапно мой боевой настрой превращается в бурю ярости. Красная пелена застилает мне глаза, я едва могу видеть перед собой. Прежде чем осознаю, что творю, я так стремительно вскакиваю со стула, от чего он опрокидывается, наставляю на Лизу палец и кричу:

— Вчера я опоздала потому, что накануне вечером У МЕНЯ СЛОМАЛАСЬ МАШИНА, и мне пришлось возвращаться домой под дождём, мой телефон разрядился, и я не смогла позвонить знакомым, чтобы они подобрали меня и подвезли. Я выяснила расписание автобуса, чтобы определиться со временем, когда мне нужно выйти, но пока не села В АВТОБУС, я и понятия не имела, что расписание на сайте неверное, так как сократили расходы на общественный транспорт. Я опоздала, потому что мне пришлось сидеть рядом с женщиной, от которой разило как от кучи дерьма, и это продолжалось долбанных тридцать остановок! Я не смогла позвонить тебе, потому что, пока я решала, что делать с машиной и как добраться на работу, я забыла зарядить телефон.

Лиза напоминает оленя, ослеплённого автомобильными фарами. Не знаю, из-за моего ли объяснения или из-за того, что я перешла на крик, теперь она точно не отрывает от меня глаз.

— О, ведь я даже не представляла…

— Да! Ты не представляла ничего из того, что я сказала, потому что вместо того, чтобы проявить ко мне уважение, которое я заслужила за все годы работы здесь без единого замечания, ты сделала вопиющие, бездумные, недалёкие предположения. Ты не проявила ко МНЕ уважения и не дала МНЕ объясниться, даже не позволила Дэйву рассказать тебе о том, что я ему поведала. О нет. Ты лишь показала, какая ты ханжа, любящая командовать, и приказала мне уволиться, чёрт побери! И кто же сейчас ведёт себя неуважительно, ты, лицемерная стерва?

Дверь в кабинет Лизы открывается, и заглядывает Стив.

— У вас всё нормально?

Я смотрю на него и через его плечо вижу, как все сотрудники пялятся на меня. На секунду ко мне приходит озарение, что я выгляжу как яростно бранящаяся буйно помешанная, но мне всё равно.

— НЕТ, ни хрена нормального. Вы, придурки, УВОЛЬНЯЕТЕ меня, потому что вчера я ОПОЗДАЛА из-за того, что у меня сломалась машина, сдох мобильник, и я не смогла позвонить, а вместо того, чтобы не выносить предвзятых суждений, вы предполагаете худшее и отправляете меня домой. И какова причина ваших предположений? Моё якобы неподобающее поведение вызвано тем, что я расстроена из-за назначения чёртовой БРЭНДИ БОЛЬШИЕ БУФЕРА, — выкрикивая последние слова, я тычу в неё пальцем через окно кабинета и вижу, как от моих слов её глаза расширяются и отвисает челюсть, — на должность, в которой она абсолютно некомпетентна и ни хрена не имеет опыта, а всё из-за ВАС, — в этот раз я указываю на Стива, — потому что вы любите глазеть на её сиськи и задницу.

Лицо босса мгновенно вспыхивает.

— Видишь…

— Нет, спасибо, СТИВ-ИЗВРАЩЕНЕЦ, я уже достаточно видела, покорно благодарю. Мы все точно знаем, Стив, в какое место в этом офисе вы хотите проникнуть на самом деле!

Я слышу смех, и моя голова поворачивается в сторону виновника, которым оказывается наш временный помощник Чак, прикрывающий рот рукой в попытке скрыть факт потери самообладания.

— А ты! — кричу я, указывая на Чака, выхожу из кабинета Лизы и иду прямо к нему. — Все смеются за твоей спиной, потому что ты так высоко натягиваешь штаны, будто ожидаешь наводнения. О, и маленький модный совет — никто не носит подтяжки и ремень одновременно, идиот.

13
{"b":"277348","o":1}