— Э-э, я не собираюсь туда входить, ты ведь понимаешь это? — Мэтти указывает на дверь дамской уборной.
— Ты хочешь сказать, что не собираешься для меня поправить сиденье унитаза и вытереть его бумагой? Конечно, я знаю, что ты туда не войдешь. Просто жди меня здесь!
— Расслабься, — говорит Мэтти.
— Извини. Просто Логан такой идиот. И он меня бесит.
— Да, именно поэтому к тому времени, как мы попадем на границу между Пенсильванией и Вирджинией, ты в него влюбишься, — наполовину бормочет Мэтти.
— Чего?
— Ты меня прекрасно слышала, будь добра, просто иди и писай.
Одно хорошо. По крайней мере, я теперь знаю, что нахожусь в Пенсильвании.
* * * * *
Когда мы подходим к машине, я вижу недовольного Логана, прислонившегося к водительской двери. Он смотрит на нас, указательным пальцем изображая движения лассо, тем самым словно показывая всю «неподдельную радость» человека, который хорошенько от всего подустал, а потом запрыгивает в Таурус. Это что, таким образом этот придурок приказал нам поторапливаться?! Как же меня все это бесит.
После того, как мы все сели в машину, Логан глубоко и шумно вздыхает и только потом запускает двигатель.
— Обратите внимание, вы два раза сходили в туалет, а мы не ходили вообще.
— Да, ну ладно. А я слышала, что задержание мочи вызывает импотенцию, — язвлю я.
Это привлекает внимание Спенсера. Он перестает переключать станции на стерео и трясёт головой, прогоняя мысли.
— Нет, это неправда, — говорит Спенсер. — Где ты это слышала?
Это неправда. По крайней мере, я так не думаю. Но тут в разговор вклинивается Мэтти-миротворец и пытается поднять всем настроение. Он берет в руки гитару и начинает наигрывать мелодию Black Eyed Peas, придумывая к ней свои собственные слова.
— У меня такое чувство, — поет он, — что у меня пластиковый тарантул в волосах. У меня такое предчувствие, что это просто гигантский паукообразный. Но мне все равно.
— Когда ты начал играть на гитаре? — Я в шоке.
— Спенс меня учит. Я бы играл намного лучше, если бы у меня была собственная гитара, — говорит он.
Ха. И как это я не в курсе всего этого? Он же практически живет на нашем диване. Логан возвращается на шоссе, а я беру свою копию маршрута.
Лурейские пещеры, мы уже в пути.
Глава 4
— Мы едем в Даллас? Почему мы едем в Даллас? — бурчу я.
Я листаю папку, которую мне дал Спенсер, в то время как наш Таурус проезжает по Скайлайн Драйв. Согласно записям Спенсера – это 169 км поездки по живописным местам около Голубого хребта24 в Национальном парке Шенандоа25. Мы проехали множество холмистых и зеленых гор и даже видели двух диких индеек. До сих пор пейзажи не произвели на меня впечатления, я страдала от нехватки разговоров. После Люрейских пещер мы должны отправиться в Нэшвилль, потом в Мемфис, а дальше, по какой-то странной причине, мы должны отклониться от маршрута и по межштатной автомагистрали I-40 ехать на юг в сторону Далласа. Почему?!
— Животный инстинкт, — отвечает мне Спенсер. Он на переднем сиденье настраивает свою гитару.
— Что?
— Это не животный инстинкт, — настаивает Логан. — Мы заедем туда, чтобы навестить друга.
Я хочу, чтобы они оба перестали говорить «животный инстинкт».
— Ты не можешь просто «заехать» в Техас, — настаиваю я.
— Могу, — возражает Логан.
— Это, наверное, не просто друг, — говорит Мэтти. — Как ее зовут?
— Эйвери. Несколько недель назад мы зависали вместе на ориентации для новичков и прообщались все выходные. Она тоже поступила в Университет Аризоны.
В отражении зеркала заднего вида я вижу Логана. Он улыбается и это выбивает меня из колеи.
— И мы собираемся в Даллас, потому что...? — Мне нужно больше информации.
— Там живет Эйвери. — В голосе Логана я слышу нотки в стиле «Что тут непонятного?», мне это не нравится. — Мы много общались. И она сказала, что я могу заехать к ней, если буду в Техасе.
— Но мы не собираемся в Техас, мы собираемся в Аризону, и нам не по пути.
— По пути, если мой брат собирается заполучить... — Спенсер замолкает.
Логан держит руль левой рукой, а правой старается треснуть Спенсера по голове.
— Лучше за гитарой следи. — Спенсер забился в пассажирское сиденье с акустикой на коленях. Но чехол, к сожалению, до сих пор на заднем сиденье.
— Ты должна быть счастлива, — бросает мне Логан. — У тебя на несколько дней появится женская компания.
— Дней? Что означает «дней»? — Спрашиваю я недоверчиво. Насколько хорошо он знает эту Эйвери?
— Мы остановимся у нее на две ночи, — отвечает Логан.
— Вчетвером? — Он серьезно? Может, она из тех людей, которые зовут к себе незнакомцев, но на самом деле не имеют это в виду.
— Она сказала, что места всем хватит, — добавляет Логан.
— Ты должна была бы все это знать, — говорит Спенсер, оглядываясь на меня. — Это есть в…
Я поднимаю руку, чтобы остановить его.
— Хорошо, но если Логан может поехать в Даллас, то я хочу поехать в Долливуд26.
— Я думал, что ты ненавидишь кантри музыку, — замечает Мэтти.
— Да, но я люблю американские горки и Долли Партон. Она крестная Майли Сарус. — У меня тайное пристрастие к Ханне Монтане.
— Но у нас нет времени, — возражает Спенсер. — Из пещер мы едем прямо до Нэшвилла.
— Ну и что? — говорю я.
— А то, что Долливуд находится рядом с Ноксвиллем, а он перед Нэшвиллем. И мы должны будем провести там ночь. А это не входит в наш план, — поясняет Логан.
— Можно же поменять план, — говорю я. — Мы можем провести только одну ночь в Далласе, а потом у нас будет время, чтобы провести вторую ночь в Долливуде. — А потом для пущего эффекта я произношу нараспев, — И в Долливуде-то девочек больше, чем у Эйвери дома.
Спенсер поворачивается ко мне и поднимает брови. Затем он смотрит на Мэтти, которого эта идея тоже заинтересовала. Ага, у меня есть все шансы устроить мятеж. Одаряю Мэтти и Спенсера понимающей улыбкой. Если у меня получится… Да здравствует Долливуд!
* * * * *
Через час мы подъезжаем к информационно-туристическому центру Лурейских пещер. Я хватаю свой рюкзак и следую за парнями к простому главному зданию, где каждый из нас платит за экскурсию восемнадцать долларов и продолжает двигаться к входу в пещеры.
Когда мы начинаем медленно спускаться вниз по гладкому каменному проходу, я понимаю, что тут просто жутко холодно. По моим рукам бегут мурашки. Если бы я так не беспокоилась, то подумала бы, что нахожусь на пути для поездки на аттракционе Пираты Карибского моря в Дисней Уорлд27. Мне бы хотелось, чтобы это было действительно так. И где же Орландо Блум, когда он так нужен?
Наш экскурсовод Даррен разглагольствует о слоистых отложениях углекислого кальция и пористых камнях по мере того, как мы проходим по проторенной дорожке. Он объясняет и рассказывает о всевозможных формированиях горных пород – к примеру, о Сталактитовом органе28, об этих скалистых породах, напоминающих всем своим видом глазунью — каждый из которых освещается впечатляющей подсветкой. При других обстоятельствах я могла бы насладиться красотой этих древних скульптур, но мне тяжело сосредоточится, потому что: а) я в ужасе от крылатых существ с клыками, и б) я одета в облегающую майку и короткие шорты, а здесь безумно холодно. Впереди парень с ребенком, сидящим у него на плечах, читает мои мысли и спрашивает о температуре.
— В пещерах постоянно около пятидесяти пяти градусов29, — отвечает Даррен. После того, как я это услышала, мне становится еще холоднее, не говоря уже о том, что меня еще и мучает чувство голода. — Запомните, что самая низкая точка, к которой мы отправимся, будет находиться на уровне ста шестидесяти четырех футов30 ниже поверхности земли.
Замечательно. Теперь мне кажется, что сжимаются стены.