- Да ну ее к черту! - вскричал в сердцах Хейц. - давайте полетим по штатной программе...
- Нет, - заупрямилась Елена. - Иначе я за себя не ручаюсь...
- О женщины, порождение ехидны! Простите, это не я сказал, а кто-то из великих. Хорошо. Но почему же не сходятся у нас концы с концами? Ох уж эта узкая специализация! Здесь я профан. То ли дело во времена Аристотеля...
- Вводить... функцию Паупельбама... - тихо произнес пилот со своего ложа.
- Функция Паупельбама?..
- Он бредит, - сказала Елена. - Не обращайте внимания.
- Он бредит, но рассуждает здраво, - оживился профессор. - Все правильно: я старый осел! Теперь все сходится. Спасибо, мой мальчик!
Наконец компьютер "просек", что от него требуют тупые сапиенсы, и дело пошло на лад. И тут вдруг профессор вспомнил о телепортаторах и схватился за сердце. Mein Gott! Целых два аппарата! Замдиректора Института по АХЧ Линда Камински за них снимет с него скальп. Ну да ладно, потерявши голову, по волосам не плачут.
Хейц с пульта немедленно дал радиосигнал на самоликвидацию телепортаторов. Сейчас в лагере победителей, готовящихся к отбытию на родину, начнется переполох, когда тщательно оберегаемые "машины богов", вдруг полыхнут огнем и, рассыпая разноцветные искры, превратятся в спекшиеся металлические болванки, годные разве что для переплавки во что-то более подходящее этой эпохе.
- Если вы готовы, моя тщеславная леди, то помашите платочком вашим камрадам - мы отчаливаем от этих негостеприимных берегов, - предупредил свою спутницу Хейц и стал нажимать кнопки, двигать рычаги, поворачивать рукоятки, сверяя свои действия с инструкцией. Загорелись глазки индикаторов, качнулись стрелки, защелкали реле. Корабль ожил. Засветились экраны локаторов. Запел, набирая сумасшедшие обороты супермаховик, и когда его звук перешел в запредельные высоты, сухонькая лапка профессора, покрытая пятнами старческой пигментации, робко потянула рычаг тяги. Маршевый двигатель не отреагировал. Хейц в панике рванул рычаг до упора - никакого результата.
- В чем дело, черт побери?! - вскричал профессор, трясущимися руками нацепил на нос пенсне и уткнулся в бортовую инструкцию.
- А вы включили гасители инерции? - осведомилась Елена, - и эту... антиэнтропийную защиту?
- О, дьявол! Danke schon, мадам, - облегченно выдохнул профессор и врубил соответствующие системы.
Корабль, не дожидаясь развертки защитных полей в полную конфигурацию, свечкой взвился в синее небо. Профессор едва не проглотил слетевшие с носа стекляшки.
* * *
Илар с недельку провалялся в стационаре ЦИТИ. Его сломанные ребра (целых два!) зажили, и завтра он предстанет пред грозными очами Комиссии по Расследованию Темпоральных Происшествий. Потом, очевидно, его вызовут в Вашингтон в Бюро Охраны Времени... короче, веселенькая жизнь предстоит.
Он лежал на койке, смотрел ТV-новости и осторожно грыз яблоко, пробуя на крепость новые зубы. Десны его слегка распухли и сильно чесались - вживленные зубы укоренялись. Вдруг передали следующее: "Сегодня агентами Бюро Охраны Времени был перехвачен хроноджет типа "Аврора S-P", бортовой номер gdc-217, угнанный ранее террористкой Еленой Смирнофф - американкой русского происхождения. Специальная смешанная комиссия БОВ - Вашингтон - и Центрального Института Темпоральных Исследований - Нью-Йорк - ведет расследование инцидента. Мотивы преступления уточняются. Одна из версий предполагает, что угонщица была связана с движением "Истинные Сыны Земли". Возможно, эта группа крайне опасных радикалов намеревалась использовать машину времени для своих, далеко идущих политических целей. Однако, повторим, это лишь одно из предположений, а пока известно только, что при задержании террористка оказала активное сопротивление и погибла..."
Илар все сжимал и сжимал кулаки, яблоко хрустнуло, сок побежал между пальцами, одеревеневшими от напряжения.
"Ну, кому и что ты этим доказала?" - подумал он, ложась на бок и подтягивая ноги к подбородку.
За окном по раскаленным крышам небоскребов гуляли марева, внизу гудел человеческий муравейник. А ему было холодно и одиноко. Тогда он вытащил из-под подушки большую рогатую раковину, добытую им собственноручно из толщи вод и глубины веков, прижал ее к уху и стал слушать, как шумит древнее Эгейское море.
Глава 13
(Содержание главы адаптировано для восприятие человеком)
Советник был весьма удивлен, когда новый Куратор самолично заявился к нему в апартамент, а не связался по сквару или не вызвал к себе в Резиденцию. "Строит из себя популиста, - подумал Советник. - Но нас не проведешь: хочет застать врасплох, лично убедиться, чем мы тут занимаемся".
- Ну что ж, Советник, - сказал новый Куратор, ревниво оглядев обиталище своего подчиненного, - мы внимательно ознакомились с вашими отчетами и остались ими весьма довольны. Вашей службой проделана колоссальная работа, значение которой трудно переоценить. А эта ваша идея с деревянной лошадью - просто блеск первой звездной величины. В штаб-квартире Галактического командования АШТАР весьма вами довольны.
- Благодарю, досточтимый Куратор, - ответил Советник, сделав верхней конечностью формальный жест вежливости и почтения. - Кофе? Рекомендую - одно из чудес этой варварской планеты.
- Пожалуй... - соизволил Куратор, сворачивая длинный язык трубочкой и опуская его в чашку. - Хлюп-хлюп... О! Да это просто какое-то чудо! Хлюп-хлюп... ва-а! Великолепно!.. Вак-вак-вак... Послушайте, Советник, мы, безусловно, понимаем насущную необходимость ликвидации человеческой единицы по имени... как бишь его?..
- Астианакс, сын Гектора и Андромахи...
- Вот-вот... его... Как вы, однако, легко запоминаете их личные имена... Но скажите нам, ради Великой Матери, к чему было прибегать к столь экстраординарному и весьма ненадежному способу? Не проще ли было ликвидировать этого Атс... Аст...
- Астианакса, досточтимый Куратор.
- Да-да его... убрать простыми средствами. Ну, скажем, вирусная инфекция или еще что-нибудь в этом роде... Незаметно убрать одного, вместо того, чтобы с ним за компанию отправить к праматерям такую уйму народу, по сути - целый город! Вы загубили массу жизненных линий! Вы уверены, что среди них не было перспективных, полезных нашему Дому?
- Видите ли... - задумчиво произнес Советник, осторожно опуская на низкий столик из полированного черного камня кофейную чашку тончайшего китайского фарфора времен никогда не существовавшей династии Дзинь.
Советник покинул ложе, скакнул к панорамному окну и окинул взором глубины океана. Лицезрение этой величественной картины доставляло ему экстатическое удовольствие.
Многочисленные круглые окна подводных домов сияли огнями. Прожектора освещали дно белым светом так ярко, что казалось, будто в царство вечной ночи чудесным образом перенесли кусочек солнечного дня. В этом жидком серебре в разных направлениях двигались многочисленные аппараты. А меж ними сновали стайки лонгов*, подданных Великой Матери, которая отправила своих сынов на освоение этого дикого, но весьма привлекательного мира.
[* Лонги - самоназвание разумных амфибий с планеты КваЛонг, прозванных землянами "кваками" за их схожесть с известными земноводными и за соответствующе издаваемые звуки.]
Чтобы не оскорбить Куратора невниманием, Советнику пришлось вернуться на свое ложе. Устраиваясь поудобнее, он продолжал размышлять.