Литмир - Электронная Библиотека

— Да. Мы должны держать минимум два корпуса здесь в Тире, чтобы удержать эту базу. Я думаю один корпус это более чем достаточно.

— Ты готов? — спросил Ганс.

Стэн улыбнулся, запихнул плитку табака за щеку, немного походя на молодую версию Ганса.

— Мы наскребли десятидневный рацион на человека, сотню патронов каждому, плюс дополнительная сотня в фургонах сопровождения. Новые ботинки выдали. Мы готовы.

— А ваши ощущения на этот раз? — спросил Тимокин.

Стэн улыбнулся.

— О, примерно те же, что и у других. Но, какая разница? Вроде как представил себе, что мы все должны были утонуть недалеко от побережья Каролины десять лет назад. Каждый день с тех пор был вознаграждением. Если мы собираемся отправиться на дно, позвольте мне сделать это в открытом сражении. Скажи мне, Ганс, куда идти, и мы доберемся туда.

Ганс улыбнулся и посмотрел на Винсента. Три корпуса, окруженные в Тире, развили уникальный дух. В каком-то смысле они чувствовали себя брошенными, окруженными на бесполезном фронте, в то время как большие дела были сосредоточены около Рима. Но с другой стороны, у них была слепая вера в Ганса, и все различия между русскими и римлянами были выжжены из них за время мучительного отступления от Зеленых гор вниз к этому прибрежному порту и затем за долгие месяцы в траншеях. Эти парни были закалены в боях, а не истощены битвами, как те, кто выжил под Римом и в кошмарной атаке у Капуа.

— Численный состав?

— Десять тысяч двести солдат в корпусе готовы к походу. Шесть батарей трехдюймовок, заряжающихся с казенника и один кавалерийский полк.

— Что насчет фургонов сопровождения? — спросил Григорий. — Это крайне важный момент. Нам нужны здоровые лошади и добротные прочные фургоны, которые могут выдержать долгий путь.

— Около сотни, — пришел ответ, и снова Григорий показал, что раздражен.

— Проклятье, четыре сотни раненых в сражении и у нас проблемы.

Он посмотрел на Ганса. После того ужаса, когда во время отступления прошлого года позади были оставлены более тысячи раненых, Ганс непоколебимо решил, что теперь никогда не бросит ни одного раненого. Он неловко дернулся.

— На первом месте должны быть боеприпасы и керосин. При удаче мы сперва захватим много припасов. Это облегчит кормление и транспортировку легкораненых. Раненые, которые могут быть спасены, получат место в фургонах; тех же, кого спасти нельзя…

Он наклонил голову, оставляя недосказанной фразу о том, что, солдат будет оставлен с несколькими патронами.

— Как я и представлял себе, — ответил Стэн. — Просто я думаю, о старине Джеке Уотли время от времени…

Его голос затих.

— Что-нибудь еще? — спросил Ганс.

Группа молчала, поглядывая один на другого.

— Прекрасно, мы начинаем в шесть утра. Постарайтесь немного отдохнуть.

Один за другим офицеры потянулись к выходу. Он знал, что Джек и Григорий проведут эту ночь на ногах, дважды проверяя каждую машину. Наконец, остался только Винсент. Он уселся за столом на стул напротив Ганса, долго смотрел на бутылку, и, наконец, откупорил ее и сделал глоток. Ганс ничего не говорил.

— Война изменила слишком многое, — вздохнул Ганс, вытягивая негнущуюся ногу. — Я скучаю по старым временам. Там была приблизительно дивизия, целый корпус находился на линии огня. Это был ад, но я никогда не забуду Фредериксбург, наблюдая, как Ирландская бригада штурмует холм. Какое это было зрелище.

— Можно поставить на одну доску с Испанией, — ответил Винсент.

— Когда мы поворачивали целой дивизией, закрывая фланг, солдаты ликовали, плечо к плечу, прекрасный ровный строй, более четырех тысяч человек. Интересно, увидим ли мы когда-либо снова нечто подобное.

— Не с этими новыми машинами. Изменилось всё. Думаю это неизбежно. Там в старом мире, готов спорить, у них к настоящему времени есть тоже самое.

Винсент сделал еще один глоток и передал бутылку Гансу. Который поблагодарил его кивком, перестал жевать и насладился еще одним большим глотком.

— Не предпринимай ничего такого, чтобы погибнуть там, — сказал Ганс.

— Это моя работа.

— Нет, больше это не так.

Он наклонился вперед, пристально глядя в глаза Винсента.

— Сынок, мое поколение, Эндрю, Пэт, Эмил, мы отыграли нашу партию. Глава закроется, вместе с этой войной. Если мы победим.

Он покачал головой.

— Нет, когда мы победим, я молюсь, что это будет окончанием войн для нас. Но это не конец для этого мира. Мы с тобой, возможно даже более чем Эндрю и Пэт, являемся настоящими революционерами. Я был узником. Ты, ну у тебя были свои собственные переживания из-за них.

Винсент ничего не ответил.

— Мы оба знаем, что эта война должна будет охватить весь мир. Бантаги являются большой северной ордой, но должны быть еще орды. Мы знаем только одну маленькую часть этого мира. Мы понятия не имеем о том, что происходит на юге, вне сферы влияния бантагов, что с той стороны, какие еще угрозы там есть. Единственная надежда состоит в том, чтобы освободить все человечество на этой планете, нужно основываться исходя из этого. Тогда это будет твоя война.

— Так вот почему я должен остаться в живых?

Ганс улыбнулся.

— После того, как все закончится, Эндрю станет твоим наставником. Он думает, что хочет отойти от дел и отпустить уздечку, но зная Эндрю, думаю, это изменится. Предполагается, что в конце года будут выборы. Кто знает, он даже может поучаствовать в гонке, если у нас по-прежнему будет страна, и мы все еще будем живы. Если он так сделает, то ты был бы отличным кандидатом на должность командующего армией.

— А что насчет тебя или Пэта?

Ганс улыбнулся и отстранился от вопроса.

— У тебя не может быть лучшего варианта, чем он, чтобы следовать за ним. А также присматривать за ним. Что будет сложно время от времени.

— Как он следовал за тобой, — сказал Винсент, и Ганс был удивлен, увидев мягкость в этом мальчике, которая была столь редка в нем, он слишком рано повзрослел в суровых испытаниях войны.

Ганс нервно откашлялся.

— Вы говорите так, словно не рассчитываете вернуться, — сказал Винсент.

— Ну, когда ты планировал эту безумную операцию, какие шансы ты давал воздушной кампании?

Винсент не отвечал минуту.

— Ну?

— Варинна была немного более оптимистичной, чем я.

— Ясно. Но ты знаешь, что это то, чего я хотел с самого начала. Именно поэтому Эндрю решил, что я, а не ты, буду вести нас.

— Теперь я знаю это.

— И Винсент.

— Да.

— Я пройду с этим весь путь до самого конца.

Он не упоминал о разрешении Эндрю; он не стал бы так вести себя, только из-за того, что оно у него есть.

— Я не сомневаюсь, что это так, — спокойно ответил Винсент.

Ганс посмотрел на простые деревянные часы, висящие над изодранной иллюстрацией из еженедельника Гейтса, фото на всю страницу Джека Петраччи, с четырьмя изображениями меньшего размера в каждом из четырех углов, показывающих сражение дирижаблей.

— Итак, минуло десять вечера, — заявил Ганс. — Будем вставать в три, так что давай иди немного поспи.

Винсент кивнул. Он никогда не был тем, кто был в состоянии не опьянеть от спиртного, а три рюмки водки делали его простаком. Через минуту он уже мирно храпел. Ганс вышел на улицу. Под светом двух лун он видел смутные очертания, выстроившихся по линии, дирижаблей и людей, трудящихся около них в темноте. Мимо него прогремел фургон, сопровождаемый тяжелым ароматом керосина. Он слышал невнятные кусочки разговоров на русском, латинском и чинском языках и даже несколько отборных ругательств на английском. Над головой Большое Колесо заполняло небо. Успокаивающий вид.

«Это хороший мир. Может быть, мы сможем избежать ошибок старого мира, построить что-то лучшее. Но сначала мы должны выжить», думал он.

Он вернулся в штаб и бесшумно улегся на другую раскладушку. Необычные воспоминания всплыли в нем на мгновение, не война, даже не прерия, а значительно раньше, Пруссия, аромат леса, доносящийся через открытое окно ночью, когда он был мальчишкой. Тень матери, заглянувшей в комнату, чтобы проверить его, затем все унеслось прочь.

39
{"b":"275157","o":1}