Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ладно, орки потеряли около тридцати бойцов, мы уже весьма ощутимо помогли нашим силам под Вавилоном, идём дальше, и быстрее, боюсь, что они ещё вернуться.

Мы вылечили раненых, и быстро пошли по окружной дороге, нам предстояло пройти ещё около двадцати километров пути. Рип догнал меня на своём единороге.

— Если бы отправились вдвоём, этих жертв можно было бы избежать.

— Теперь уж поздно.

— Мы всё ещё можем отделиться от отряда и поскакать вдвоём, я уверен, что мы с тобой выполним миссию.

— Нет, нам понадобятся люди, мало ли кто может встретиться у нас на пути.

— Как знаешь, командир.

Ещё через три часа пути мы вышли к восточным границам предместий орков. Наши солдаты были вконец измотаны, и я очень опасался, что сзади из-за поворота дороги выбежит легендарная кавалерия орков. Здесь тоже была стена, высокий деревянный частокол, метров пятнадцать высотой, очень высокий, но мы зашли с тыла. Стена была длинной, и её защищало множество орков, десятки, а может быть тут набеётся и целая сотня.

— Зачем орки возвели здесь эту стену?

— С той стороны живёт кто-то, пугающий даже орков.

Тем временем, орки сбежали со стены, и построились, превратившись в отряд, тут было около десятка элитных орков, и я заметил одного генерала. Мы тоже построились, и приготовились к бою, Рип наложил стрелу на тетиву своего лука. Генерал орков, которого я узнал по особым пластинчатым доспехам, и длинному двуручному мечу вышел вперёд.

— Люди, вы идёте на восток?

— Да.

— Несмотря на то, что между нами идёт война, мы пропускаем вас на восток, идти туда, верная смерть, поэтому можете пройти, без боя. Вы согласны?

— Нет, мы убьём вас, и сожжём…

Я знал, что генерал орков весьма сильный противник, а ещё тут десять элитных орков, мы могли не справиться, даже со мной, поэтому я ткнул Грома в бок, и прервал его.

— Да генерал, мы согласны. Дайте слово, что не будете стрелять в спину.

— Что вы, я не нападу на столь сильный отряд как ваш.

— Хорошо, открывайте ворота.

Орки расформировали свой отряд, и начали открывать ворота, ворота, в отличии от размеров стены, были не велики. Мы тронулись мимо них, но не один орк не шелохнулся, и не бросился на нас в атаку. За воротами была дорога, мостовая орков, она вела в горы, я сверился с картой, мы шли правильно. Орки сдержали слово, и не стреляли нам в спину, со стен, пока мы не удалились на достаточное расстояние. Мы шли в гору, ничто не предвещало беды, но я предчувствовал что-то не хорошее. Через пятнадцать минут ходьбы сбоку тропы показалась странная пещера, с круглым сечением входа, мы шли мимо. Тут из пещеры начали выбегать чудища, они двигались очень быстро, их было много, и они начали окружать нас. Я с трудом узнал муравьёв, но они были гигантскими, килограмм по тридцать каждый.

— Проблемы с насекомыми? Сейчас наведём порядок.

— Чёрт, сколько же их, наверно сотни три не меньше.

— Они выглядят хлюпенькими.

— Подозреваю, что их панцири весьма прочны.

Но муравьи в отличии от нас не болтали, а бросились в атаку, я размахнулся, и разрубил ближайшему череп, потом ещё одному и ещё. Маги успели сделать по несколько выстрелов, и муравьи подбежали вплотную, набегая друг на друга. Я услышал предсмертные крики тех, из своих воинах на теле которых смыкались муравьиные клещи. Они оказались чрезвычайно мощными, и пробивали даже самые мощные доспехи, всех, кроме моего. Рип вонзил шпоры в бока единорога, и тот перескочив через муравьёв бросился вперёд. Мы продолжили бой, и тут я понял, что остался один, остался только Рип, который бешено скакал вверх по дороге, и за которым погналось десятка три муравьёв, и я, окружённый муравьями со всех сторон. Они грызли меня минуты три, но их челюсти лишь скользили по моим доспехам, а я время от времени изворачивался и убивал то одного, то другого муравья, тогда они отстали от меня, и быстро убежали назад в нору, захватив попутно трупы убитых соратников, и всех моих солдат. Я остался один, посреди дороги, живой, но у меня осталось ещё задание и карта. В чём-то Рип был прав, лучше бы нас было меньше, тогда бы никто не погиб бы. Но кто же знал? И потом, по пути сюда мы перебили столько орков.

Я двинулся дальше, спустя минут пять, увидел очередную тварь. Она была покрыта толстым слоем кости и различных шипов, а у неё на хвосте был толстенный костяной нарост, напоминавший кувалду. Длинно монстр был метров пять. Тварь вела себя агрессивно, и угрожающе размахивала хвостом, я приготовился к бою, но тут услышал окрик Рипа, тот стоял в ста метрах от меня, выше по дороге, значит, он всё-таки удрал от муравьёв.

— Не надо, просто пробеги мимо, он травоядный, и не будет преследовать, сейчас он защищает территорию, и вроде бы там его кладка, яйца.

Я послушался Рипа и просто побежал, тварь действительно не погналась за мной, а когда я удалился от неё на достаточное расстояние, просто забыла о моём существовании.

— Как остальные? — Спросил Рип.

— Все мертвы, чёртовы муравьи.

— Что же ты хотел, это самая опасная часть острова, не даром, её даже орки боятся.

— Идём дальше.

— Залазь на единорога, дальше поскачем, тут не далеко. Чем быстрее мы преодолеем это расстояние, тем меньше шансов напороться на какую-нибудь другую тварь.

Я вскочил на единорога сзади Рипа, и мы поскакали, но нам не повезло, а когда ещё нам везло. Я услышал тяжёлую поступь, и слева из придорожной рощицы вышло гигантское существо, и испустило дикий рёв. Существо напоминало по строению тела раптора, но было раз в семь длиннее, и высотой метров шесть, не меньше. В его пасть я мог бы поместиться целиком, и длинные изогнутые зубы выдали в нём хищника. Единорог захрапел от ужаса, и бросился бежать, вверх по дороге, к проклятому храму. Тварь побежала за нами, единорог бежал быстро, но монстр был ещё быстрее.

— Что это?

— Тиранозавр, древний хищник, самый большой сухопутный хищник всех времён и народов.

— Его вообще можно убить?

— Убить можно всех.

И тут Рип сделал то, чего я не ожидал от него, он столкнул меня с седла единорога, я покатился под ноги монстру, но тот не обратил на меня внимания, и продолжил преследовать Рипа. Я увидел, эльф на бегу снял с плеч лук, и начал стрелять в монстра, его стрелы втыкались в шкуру чудовища, но не могли убить. Наконец, они скрылись за поворотом дороги, я встал, отряхнулся, проклял трусливого эльфа, и двинулся за ними следом. Я сверился с картой, до проклятого храма оставалось меньше пяти километров. Я дошёл до поворота дороги, за ним начиналась огромная долина, заросшая лесом ёлок. Я свернул с дороги и пошёл параллельно, услышал топот, тираннозавр возвращался, и шёл ко мне. Я лёг на землю, и перекатился под ветви одной из ёлок. Я увидел его ноги, тираннозавр остановился, постоял прямо надо мной. Я чувствовал как близко его пасть, и гадал, выдержит ли мой доспех его челюсти, но пронесло. Не много постояв, динозавр двинулся вниз, к выходу из долины. Я дождался пока тот не отойдёт на приличное расстояние, и лишь после этого вылез из-под ёлки. Ещё раз сверился с картой, и тронулся к храму. Теперь уж точно до него оставалось совсем не много. Долина кончалась, я унюхал впереди огонь, и пошёл тихо, как только мог. Впереди горел огонь, гигантский по моим меркам костёр, сучья громко трещали, я выглянул из-за ёлки. Около огня сидел чёрный тролль, но не обычный, большой. А у него на спине и плечах росли какие-то лишайники и грибы. У меня не было желания мериться силой с этой махиной, поэтому я отступил глубже в лес, а потом аккуратно, соблюдая расстояние, обошёл огонь, и, наконец, добрался до выхода из долины. Здесь была высокая каменная стена, высотой метров пятнадцать, её никто не охранял, но в основании были стальные ворота, и они были открыты. Высота ворот составляла метра три, я понял, что тираннозавр не смог в них пролезть, а вот Рип вполне мог, так они сбежал от монстра. Я вошёл внутрь, прошёл по короткому коридору в стене, стена была толстенной, метров шесть, строили на совесть, только не знаю против кого. За стеной с боку, я нашёл Рипа, он сидел на камне, зажав голову руками, единорог стоял рядом.

39
{"b":"274731","o":1}