Стр. 279. Грабят Китай! — Во время «Третьей опиумной войны»,
в октябре 1860 г., англо-французские войска разграбили и сожгли в
окрестностях Пекина летнюю императорскую резиденцию Юаньминъ-
юань — ансамбль дворцов, выдающийся памятник национального искус
ства.
Стр. 280. ..развенчанием Европы, осадой Гаэты... — Развенчание
Европы — видимо, намек на провал Варшавского совещания (октябрь
1860 г.), имевшего целью объединить силы русской, австрийской и прус
ской монархий для пресечения национально-освободительного движения
в Италии. Осада южноитальянского города Гаэты и взятие его войсками
Гарибальди вслед за победой в Неаполе (сентябрь 1860 г.) положило
начало объединению Южной и Северной Италии (присоединением к
королевству Пьемонта).
Это моя коллекция. — Шанфлери был страстным коллекционером и
занимался историей искусства: в частности, его перу принадлежит ра
бота о художнике Латуре, труд «История фаянса времен Революции с
патриотической росписью» (1866), — в последнем особое место занимает
описание декоративных тарелок.
Стр. 285. Сестра — то есть сестра Филомена, героиня задуманного ро
мана. Большая часть записей Гонкуров о больнице Милосердия почти
текстуально вошли в их книгу «Сестра Филомена».
Стр. 286. Кламар — здесь: название анатомического театра в Париже, основанного в 1833 г.
...бал в Со у Бальзака... — в повести Бальзака «Загородный бал»
(«Bal Sceau»).
Год 1861
Стр. 290. ...Финсониевского Плутарха. — Намек на книгу Шенневьера
«Разыскания из жизни и творчества некоторых художников из про
винций старой Франции», где имеются сведения о Финсониусе
(1580—1632), фламандском художнике, жившем на юге Франции.
682
Стр. 292. «Бесстыжие» — комедия Ожье (1861), в которой сатири
чески изображались нравы буржуазной прессы; Гот исполнял роль жур-
налиста-хищника Жибуайе, в прошлом связанного с богемой; этим он
отдаленно напомнил Гонкурам литератора Шонара — персонаж романа
Мюрже «Сцены из жизни богемы».
Стр. 293. ...его пьеска... — одноактная комедия Мюрже «Клятва Гора
ция», поставленная в театре Пале-Рояль 28 ноября 1860 г.
Стр. 294. ...сам г-н министр берет на себя расходы по... погребению. —
Внимание к Мюрже официальных кругов было привлечено шумным
успехом его драмы «Жизнь богемы», написанной в соавторстве с Т. Бар-
реро по мотивам его романа и поставленной театром Варьете (1849),
а затем Одеоном. Писателю открылся доступ в «большую прессу», он
начал печататься в солидном «Ревю де Де Монд» и встал отныне на
путь окончательного приспособления ко вкусам респектабельных бур
жуазных читателей.
Стр. 295. Лизетта — персонаж песен Беранже, гризетка, подруга бед
ного поэта. В данном случае: намек на возлюбленную Мюрже Анаис-
Викторину Латрусс (1827—1917).
Стр. 296. Мильвуа из «Большой хижины». — Мильвуа упомянут как
автор болезненно-меланхолических стихотворений; «Большая хижина» —
парижский танцевальный зал, популярный среди студентов.
...готов был окрестить кардинал де Полиньяк — намек на анекдот
о кардинале Полиньяке, приведенный у Дидро («Продолжение беседы
между д'Аламбером и Дидро», 1769, опубликовано в 1830 г.); увидев в
клетке орангутанга, кардинал будто бы обратился к нему со словами:
«Заговори, и я окрещу тебя».
Стр. 300. «Баранья нога» — феерия Мартенвиля и Рибье, впервые
поставленная на сцене театра Гетэ в 1807 г. и возобновленная в 1860 г.
в переработке водевилиста Кремье.
Стр. 301. ...репетиции пьесы в «Театральных развлечениях» — пьесы
А. Флана и Э. Блюма «Смешные фотографы».
Стр. 303. Неаполитанская Психея — древнегреческая скульптура, хра
нящаяся в Неаполитанском музее.
Стр. 304. ...с Гэффом и системой одиночных камер — снова намек на
связь редактора «Фигаро» Гэффа с проворовавшимися биржевиками Со-
ларом и Миресом, привлеченными в 1861 г. к судебной ответственности.
С 1853 г. в большинстве тюрем Франции одиночное заключение было
заменено исправительной «обернской» системой (по типу тюрьмы Оберн
в США). Заключенные отбывали трудовую повинность в общих поме
щениях, без права разговаривать друг с другом.
...подобно рабам, пешком. — Ошибка памяти: цитируемый стих
взят не из «Книги пророка Исайи», а из «Книги Екклезиаста» (гл. X,
ст. 7).
44*
683
...которые выше их — сокращенный пересказ следующих строк из
«Характеристик» Лабрюйера: «Преимущество вельмож над другими
людьми огромно в одном отношении; пусть уж у них будет хороший
стол и богатая меблировка, пусть будут собаки, лошади, обезьяны, кар
лики, дураки и льстецы, но я завидую их счастью иметь к своим услу
гам людей, которые равняются с ними сердцем и умом, а иногда и
превосходят их» (IX, 3).
Стр. 305. «Либрери Нувель» — издательство, основанное в 1849 г.
(впоследствии перешло в собственность Мишеля Леви); выпускало обще
доступную серию современного романа — произведения Бальзака, Жорж
Санд и др.; здесь вышла «Сестра Филомена» Гонкуров.
...перевести все наши исторические работы. — Это предложение, ско
рее всего, могло поступить от Г. Е. Благосветлова, фактического редак
тора «Русского слова», или от критика В. П. Попова, поместившего на
страницах этого журнала ряд статей — первых откликов в русской
прессе на исторические работы Гонкуров: об «Истории Марии-Антуа-
нетты» (1860, № 9), о «Любовницах Людовика XV» (1860, № 8), о «Жен
щине в XVIII веке» (1863, № 3). По имеющимся сведениям, первая пуб
ликация Гонкуров в России — перевод их романа «Жермини Ласерте» в
журнале «Вестник Европы», 1875; из исторических работ была пере¬
ведена «Женщина в XVIII веке» (неполный перевод, «Отечественные
записки», 1880, №№ 1, 2, 3).
Стр. 306. ...имя — государство готово украсть его у меня. — В апреле
1860 г. правительство санкционировало присвоение некими Амбруазом
и Луи Жакобе фамилии Гонкур на том основании, что один из Жакобе
родился в поместье, носившем такое название, и разрешило им впредь
именоваться Жакобе де Гонкур. Уязвленные писатели затеяли долгую
тяжбу с правительством, в результате которой сами чуть не лишились
права носить свое родовое имя. В связи с этим в «Дневнике» высказано
немало горьких слов по адресу Империи.
...пьеса о бирже... — комедия Фейдо «Биржевая операция» (1861);
в связи с раскрытием афер Солара и Миреса звучала столь злобо
дневно, что Французский театр не решился ее поставить (увидела сцену
только в 1868 г.).
Стр. 310. ...слегка прикреплены к нему. — В издании 1887 г., отре
дактированном Эдмоном Гонкуром, этот абзац выглядел так:
«Затем слишком правильный синтаксис, совсем в духе университет
ской флегматичности, синтаксис надгробных речей, без единого смелого
оборота, без того гибкого изящества, тех нервных сдвигов, в которых
живет трепетность современного стиля... и еще: сравнения, не раство
ренные в самой фразе, а всегда притянутые при помощи словечка
«как», — они напоминают мне те искусственно цветущие камелии, каж
дый бутон которых прикреплен к стеблю булавкой».
684
«Кентавр» — незаконченная поэма Герэна, в которой античная тема
истолкована в духе христианского мистицизма; впервые вышла в 1840 г.,
через год после смерти поэта, в публикации Жорж Санд.
Стр. 311. ...фигуры с гробницы Медичи, голова Моисея — копии со
скульптур Микеланджело.