руки. Этот человек вносит немножко смешную торжественность
в самые мелкие подробности своих творческих мук... Право, не
знаем, чего в нашем друге больше, тщеславия или гордости!
627
25 мая.
У Маньи говорили о молодом Реньо, о его успехе в Салоне,
о его «Приме», о прелестном розовом эскизе «Графиня Барк».
По поводу эскиза Шенневьер рассказал, что эта женщина
была женой провинциального юриста и отдалась императору
мимоходом, во время одной из его поездок. Ее мужа перевели
в Париж. Он любил свою жену. Он узнал обо всем. За не
сколько месяцев он убил себя всевозможными излишествами.
Его вдова некоторое время была домоправительницей у мисс
Говард, потом вышла замуж за шведского дворянина, графа
Барка, все состояние которого заключалось в портфеле с чудес
ными старинными рисунками, полученными неизвестно откуда.
Он продал Лувру несколько превосходных рисунков Рубенса,
в том числе «Марию Медичи». Странная пара! Они вечно были
озабочены, как бы извернуться, а когда оказывались уж совсем
без гроша, отправлялись в Музей предложить какой-нибудь
рисунок, иногда стоимостью всего в пятьдесят франков. Потом
муж и жена переехали в Испанию, где она стала любовницей
Прима и принимала гостей в его салоне. Любопытная чета
современных авантюристов!
Выборы? Ну, и что ж? Это просто всеобщее голосование.
После бесконечных веков столь медленного воспитания дикого
человечества вернуться к такому варварству, когда решает
большинство, к победе слабоумия слепых масс! Выборы, отме
ченные восторгом Парижа перед Банселем, субъектом, все рас
ходы которого на рекламирование его кандидатуры, на бюлле
тени, объявления, циркуляры и т. д. оплачивала, говорят, со
держательница брюссельского публичного дома. И, при нашем
полном политическом равнодушии, нам хочется, чтобы, к стыду
Парижа, это оказалось правдой! *
Гюго, которого теперь можно было бы именовать Синай
ским Коммерсоном *, дошел до чудовищного пародирования
самого себя. В своей книге он словно глумится над собою.
10 июня.
Едем на воды в Руайа. Приступ печени. Всю ночь мне му
читься в поезде, как перерезанному червяку. < . . . >
22 июня.
Генерал рассказывает нам, какое чувство испытываешь во
время сражений. В первые разы ты, как только бросишься в
628
бой, уже не волнуешься, — зато волнуешься перед боем, когда,
например, еще лежа в постели, заслышишь первые выстрелы
из окопов своего лагеря. В такие минуты ощущаешь стеснение
в груди, а где-то в глубине души — как бы тоску.
Можно было бы составить очень любопытную, очень инте
ресную и очень новую книгу, собрав отрывки из рассказов воен
ных, под общим заглавием «Война», — книгу, автор которой
был бы лишь вдумчивым стенографистом рассказчиков. <...>
28 июня.
Здесь, возле курортных ванн, есть маленькая будка, где ка
кой-то отставной военный показывает чудо искусства. Это
камера-обскура. Представьте себе в темноте комнатки, на круг
лом листе бумаги, диаметром с солдатскую чарку XVIII века, —
горы, здание ванн, лошади, омнибусы, прохожие, идущие
по дороге, маленькие водопады, словно нарисованные и рас
крашенные самыми восхитительными миниатюристами, о ка
ких только можно мечтать. И любопытнее всего в этом зрелище
не то, что это природа, та природа, которую мы видим своими
глазами, а то, что это самая красивая, самая тонкая, самая зо
лотистая, самая красочная живопись, какая когда-либо суще
ствовала; так что если, — как позволяет предполагать разви
тие техники, — научатся закреплять эти цветные картинки, то
искусство живописи окажется ненужным.
На мгновение человек, показывающий это волшебство, на
вел на донышко моего серого цилиндра и задержал целый
склон горы, и это напомнило мне японскую гравюру, отпеча
танную на куске крепа.
30 июня.
< . . . > В овернских церквах на самом видном месте выве
шены объявления, напоминающие верующим, чтобы они не
плевали на пол ввиду святости этого места.
7 июля.
Весь день оглушаемые стуком лошадиных копыт с одной
стороны, и криками пятерых детей — с другой, мы вынуждены
уходить в Булонский лес и лежать там на траве, как те не
счастные, у которых нет своего дома.
Вечером с трудом тащимся в Сен-Гратьен. Сильные мира
сего не любят, когда их приближенные больны: принцесса при-
41 Э. и Ж. де Гонкур, т. 1
629
нимает нас холодно, руки, протянутые нам для поцелуя, сухи.
Мы плохо себя чувствуем, в можно подумать, что это оскорб
ляет ее и что она сердится на нас за это. Впрочем, сегодня все
ее внимание принадлежит гостям: Теофилю Готье, Поплену,
который втерся к ней в дом и укрепился в нем, Ренану, —
сегодня она кислая, со всеми спорит, отрицает факты, которые
ей приводят, мстит за свои неприятности, за свои страхи, за
тяжелое впечатление, произведенное на нее бунтами *, за свои
мучительные политические тревоги, — и месть эта выражается
в грубых репликах, в детских выходках, которые подавляют и
убивают всякий спор. Ей говорят об опасностях всеобщего го
лосования, а она отвечает, что все равно все будут голосовать
за императора!
Доктор Филипс заводит разговор о некоторых чисто совре
менных болезнях, о болезнях нервной системы, возникающих,
например, в результате определенных механических усилий,
одних и тех же движений, повторяющихся минута за минутой,
в течение семи часов подряд, — скажем, когда шьют на швей
ной машинке; об особой болезни спинного мозга, от которой
страдают кочегары, из-за постоянного сотрясения машины; об
омертвениях, появляющихся на нижней челюсти у работниц
спичечной фабрики.
Принцесса отрицает все это и говорит доктору, что он при
думывает всякую гадость. Разум, здравый смысл — все как
будто забаррикадировалось в ее голове, за костями ее лба; и,
обернувшись к кружку, который ее слушает, она изливает на
него все презренье здорового существа к немощному; кровь
бросается ей в лицо, и она кричит, что все мы калеки, больные
и сумасшедшие.
Сегодня вечером Филипс говорил еще о лорде Хертфорде, —
этот английский архимиллионер умирает от рака мочевого пу
зыря и с железным мужеством переносит ужасные страдания
уже в течение девяти лет. Никогда еще не было такого скупого
миллионера, как этот лорд. Он никогда никого не приглашал
к себе на обед; говорят, правда, что кто-то, зайдя к нему в час
завтрака, съел у него котлету, да еще, в начале его болезни,
доктор Филипс выпил чашку бульона. Провожая его, майор,
близкий друг миллионера, — лорд называет его своим товари
щем по кутежам, — хлопнул хирурга по плечу со словами:
«Вам еще повезло, хоть чем-то здесь поживились!..»
Этот лорд — полное, абсолютное, совершенное чудовище,
еще более законченное, чем его брат Сеймур, у которого черная
злоба, присущая всем членам его рода, искупалась некоторыми
630
благородными чертами. Этому лорду Хертфорду принадлежат
такие страшные слова: «Люди злы, и когда я умру, у меня бу
дет по крайней мере то утешение, что я никогда не оказал им
ни одной услуги».
9 июля.
И еще говорят о равенстве перед законом! Шолль ведет со
своей женой грязный, скандальный, порочащий его процесс, и
ни в одной газете, даже в юридических газетах, ничего об этом
не печатают. Все, точно сообщники, хранят молчание. Если бы
Шолль не был литературным мерзавцем, то, разумеется, все
журналисты стали бы угощать публику его процессом и за