Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он выглядел очень внушительно и торжественно — этот поднявшийся на возвышение крупный, осанистый мужчина с выражением глубокой скорби на породистом лице. Ральф умело скрывал гнев, вызванный тем обстоятельством, что Аннабель посмела появиться на похоронах матери, и не одна, а с этим дешевым клоуном, своим дружком. Похоже, наглости этим двоим не занимать. Один их вид вызывал у Ральфа страстное желание придушить обоих собственными руками.

Пожалуй, только здравый смысл не позволял ему осуществить свое намерение. Представители прессы были повсюду, они зорко следили за происходящим, поэтому Ральф так и не высказал Аннабель все, что он думал по поводу ее поведения. Больше того, он последовал совету Пайпа и не стал подчеркнуто игнорировать дочь. Вместо этого он приветствовал ее принятым в Голливуде «поцелуем на расстоянии», а потом отошел, смешавшись с толпой других приглашенных.

О своей покойной жене Ральф говорил очень искренне и тепло. Его речь была такой трогательной, что слушатели, собравшиеся в неоклассическом Зале Свободы на Мемориальном кладбище Форест Лоун Парк, прониклись искренним сочувствием к овдовевшему актеру, хотя каждый знал: Ральф Маэстро не будет долго соблюдать траур. В Голливуде это было просто не принято. Многие женщины уже гадали, на кого в итоге падет выбор звезды, и заранее завидовали счастливице. Ральф Маэстро был для многих желанной добычей.

* * *

— Пока все идет отлично, — шепнула Фанни на ухо Фрэнки. — Наша Аннабель держится молодцом. Ты хоть видел, как наша куколка справилась с прессой?

Фрэнки сухо кивнул в ответ. Да, он все видел, но увиденное не доставило ему удовольствия. Кто бы мог подумать, что у Аннабель вдруг прорежется актерский талант? А между тем она не только блистательно сыграла роль безутешной дочери, но и очень ловко проигнорировала все вопросы, касающиеся статьи в «Истине и фактах». В результате журналисты буквально влюбились в нее. Похоже, на его глазах рождалась новая королева сенсаций.

Самого Фрэнки журналисты даже не замечали. Он был им неинтересен — в конце концов, не он же был дочерью мегазвезды! Все внимание прессы было направлено исключительно на Аннабель, и Фрэнки чувствовал себя несправедливо обойденным.

Что касалось Фанни, то она так и не познакомила Фрэнки ни с кем из собравшихся на кладбище знаменитостей, хотя казалось — она знает буквально всех, и это уязвляло его еще больше. Какого черта, думал он. Ведь Фанни взялась представлять интересы обоих, а не одной Аннабель!

После похорон, решил Фрэнки, ему придется серьезно поговорить с Фанни и объяснить ей, что он тоже заслуживает всяческого уважения. Следовательно, и обращаться с ним она должна соответственно.

* * *

После краткой церковной службы гости покинули траурный зал и гуськом потянулись через кладбище к свежевырытой могиле — месту последнего успокоения Джеммы Саммер. Стоял погожий, по-калифорнийски солнечный декабрьский денек; дул слабый теплый ветер, а в безоблачном голубом небе кружили легкие вертолеты телевизионщиков.

Шагая вместе со всеми к могиле, Аннабель спросила Фанни, должны ли они с Фрэнки после похорон ехать в особняк вместе с остальными гостями.

Фанни ответила — да, обязательно, и Аннабель не стала возражать. Как ни странно, она испытывала душевный подъем. Знакомые были любезны с нею, многие говорили, что она очень похожа на мать и так же красива, спрашивали, не задумывалась ли она о карьере в кино. О проклятой статье в «фактах» не было сказано ни слова.

Директор студии вручил ей свою визитную карточку и предложил позвонить в любое удобное время. Лучшая подруга матери сказала, что они обязательно должны как-нибудь пообедать. Последний партнер Джеммы по съемкам, знаменитый красавец-актер, державшийся с развязностью Джонни Деппа, поинтересовался, свободна ли она.

— Да, — быстро ответила Аннабель, пользуясь тем, что Фрэнки ее не слышит.

Все это было так привычно, так знакомо и понятно. Со всех сторон ее окружали Голливуд и Беверли-Хиллз, и внезапно Аннабель почувствовала себя так, словно вернулась домой после долгой отлучки.

Прощай, Нью-Йорк, подумала она. Ее будущее здесь, в Лос-Анджелесе.

Глава 79

БОББИ

Уже больше часа они колесили по окраинным улочкам, но так и не заметили никаких следов Кэролайн.

— Может быть, вернемся? — предложил Бобби, почувствовав разочарование Денвер. — Мы сделали все, что могли.

— Еще десять минут, — попросила Денвер, не отрываясь от окна, за которым медленно проплывали мокрые, грязные улицы.

— Нет, — твердо сказал Бобби. — Это бесполезно. Мне очень жаль, но…

Денвер кивнула.

— Наверное, ты прав, — вздохнула она, продолжая пристально глядеть в окно.

— В отель? — с надеждой спросил водитель. Ему давно не терпелось убраться из этого беспокойного района. Наверное, думал он, его пассажиры сошли с ума, если не понимают, насколько опасными могут быть здешние улицы.

— Да, — сказал Бобби, — в отель.

Водитель радостно оскалился и нажал на газ. Денвер бросила еще один взгляд в окно и неожиданно вскрикнула.

— Что такое?! — удивленно спросил Бобби.

— Стойте!.. — крикнула Денвер водителю, который от растерянности лишь увеличил скорость. Он ничего не понимал — один пассажир хотел вернуться в отель, другой требовал остановиться. А между тем в этом районе любая остановка — даже в разгар дня — могла быть чревата серьезными неприятностями. Водитель попытался объяснить все это Денвер, но она не стала слушать.

— Остановитесь! — резко приказала она. — Сейчас же!

— Что? Что случилось? — спросил Бобби. — Ты что-нибудь увидела?

— Я… я не знаю, — пробормотала Денвер, когда автомобиль прижался к обочине и остановился. — Там… примерно в полквартале отсюда, я видела одну женщину…

— Женщину? — недоуменно повторил Бобби.

— Да. И мне показалось…

— Какую женщину? Ты ее знаешь?

— Да. — Денвер тряхнула головой. — Мне кажется, это была Кэролайн!

Глава 80

КЭРОЛАЙН

— Что вы здесь делаете, сенатор? — спросил детектив Леннокс.

Спасаясь от дождя, Грегори сделал шаг назад и снова оказался в крошечном вестибюле коррекционного центра.

«Изучаю трущобную фауну, детектив, разве не видно?» — подумал он.

— Я обеспокоен низким уровнем организации молодежного досуга в нашем городе, — проговорил Грегори, припомнив одно из своих недавних выступлений. — Руководитель этого коррекционного центра для подростков мистер Ортега и я часто встречаемся и обсуждаем, что можно сделать, чтобы исправить положение. Нужно как-то убрать молодежь с улиц, а сделать это можно, только создав сеть досуговых центров и клубов.

Рамирес бросил на него быстрый взгляд исподлобья, а детектив Леннокс вздохнул.

— Давайте-ка пройдем внутрь, — предложил он. — И вы, сенатор, тоже, если не возражаете.

Грегори почувствовал, как сердце сжалось, словно в ледяных тисках. Что произошло? Неужели полиция обнаружила тело Кэролайн и детектив каким-то образом связал страшную находку с ним и с братьями Ортега?

«Спокойно, — приказал себе сенатор. — Не паниковать!»

Судя по всему, Рамирес и детектив Леннокс хорошо знали друг друга, поскольку, когда все трое шли в глубь склада, полицейский дружеским жестом положил руку на плечо бывшего бандита.

— Я приехал, чтобы ты услышал это от меня, а не от кого-то другого, — проговорил Леннокс на удивление мягко. — Мне очень жаль, дружище…

Длинное лицо Рамиреса застыло.

— Бенито? — прошептал он. — Что с ним?

— Мне очень жаль, — повторил Леннокс. — Твой брат мертв.

* * *

Кэролайн совершенно выбилась из сил. Ноги словно свинцом налились, и она боялась, что вот-вот упадет, но упрямо продолжала тащиться дальше. Каждая новая улица, на которую она сворачивала, ничем не отличалась от предыдущей: все та же грязь, запустение, разруха, все те же равнодушные прохожие. Ни один из тех, к кому она обращалась, так и не согласился ей помочь. Собственно говоря, никто ей даже не ответил — люди просто отворачивались и спешили прочь, словно ее вовсе не существовало.

99
{"b":"274207","o":1}