Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– О, это я знаю. – Она почти не дышала, пока Майкл осторожно перекладывал ребенка ей на руки. Тимми вдруг зашевелился, а потом снова уснул, уткнувшись ей в грудь.

Она сделала два шага, и сказка кончилась. В тот момент, когда Тимми начал плакать, Мадди похолодела.

– Ох, нет… – застонала она. Майкл шагнул к ней.

– Просто покачайте его немного.

– Клянусь, у него аллергия на меня. Или он откровенно меня ненавидит. Вот, возьмите его, – сказала она, быстро передавая малыша Майклу.

Майкл усмехнулся, когда его рука коснулась младенца.

– Он мокрый, и в этом все дело. Он просто дает вам знать, что ему надо сменить подгузник.

– Когда же они начинают просить вежливо? – съязвила Мадди. – И как это получается, что в ваших руках он не верещит? С вами он воркует, когда у него мокрый подгузник. Со мной он вопит так, как будто просит пощады у кровавого убийцы.

Майкл нежно поцеловал Тимми в макушку.

– Я же говорил, младенцы – создания очень чувствительные А еще, вспомнила Мадди, он говорил, что у него большой опыт в обращении с детьми Он имел в виду собственных детей?

Мадди нахмурилась Но ведь Лиз утверждала, что Харрингтон одинокий Она подразумевала, одинокий в настоящий момент? Может, был женат?

– Куда положить его? – голос Майкла прервал ее размышления.

– Положить его? Ах да, положить Ммм, я думаю, ему будет лучше в спальне Подождите, Линда оставила мне что-то вроде детской кроватки для него – Мадди опередила Майкла и вошла в гостиную Там около кушетки лежала клетчатая переносная кроватка Мадди подняла ее за металлические ручки Когда она вернулась к Майклу, он уже направлялся с Тимми в холл – Вторая дверь налево Она поспешила за ним, задела кроваткой за ногу и порвала свою последнюю любимую пару колготок Ну ладно, игра стоит свеч Майкл вошел в маленькую, не вполне прибранную комнату, которая больше была похожа на домашний офис, нежели на запасную спальню Опустив кроватку на пол, Мадди забегала по комнате, подбирая вещи – Я не ожидала здесь гостей, – вспыхнув, проговорила она Мадди уже перестала расстраиваться из-за краски на щеках Она ничего не могла тут поделать Майкл наблюдал за ней с веселым блеском в глазах Впрочем, он ей сочувствовал Она действительно оказалась в трудном положении – Расслабьтесь, Мадди Я и сам не такой уж чистюля Она наклонилась, подбирая стопку бумаг, валявшуюся около ее заваленного секретера Майкл был не в силах отвести взгляд от ее притягательно округлившегося зада и красивых ног Она резко поднялась и обернулась, а он почувствовал себя маленьким мальчиком, которого застали, когда он запустил руку в вазу с печеньем Но Мадди в этот момент не думала о тайных пороках Майкла Харрингтона – Ох, поверьте мне, комната чистая Абсолютно чистая Здесь просто беспорядок У меня регулярно убирают Я только я здесь много работаю – Она нервно провела пальцами по своим светлым, с медовым отливом, волосам, охваченная на какое-то мгновение беспокойством и растерянностью, пока наконец не заметила теплой влекущей улыбки Майкла Она пристально посмотрела на него и поймала себя на том, что ее пальцы просто горят от желания пригладить его густые темные взъерошенные волосы Он был довольно рослый, примерно метр девяносто, и у него были очень темные синие глаза – она таких никогда не видела, – глаза, которые, подумала Мадди, порой кажутся суровыми и холодными, а порой, вот как теперь, просто сводят с ума Майкл первым отвел взгляд Только сделал он это с трудом Кладя ребенка на узкую кровать, он подсунул под его мокрую попку журнал – Мы собирались сменить подгузник – Краем глаза он мог видеть Мадди Она не двигалась – Нужен свежий подгузник, – повторил Майкл Мадди пришла в себя – Правильно Подгузник – Она выбежала из комнаты и через мгновение вернулась В одной руке у нее был подгузник, которым она размахивала как флагом, в другой – сумка с остальными вещами Тимми. – Я думала, что теперь все пользуются одноразовыми… Это имеет смысл. Или по крайней мере так это выглядит в рекламных роликах. – Она подошла к Майклу.

Он уже вытащил из-под Тимми подгузник, но мудро расположился у изголовья, чтобы избежать тех неприятностей, с которыми ей пришлось познакомиться немного раньше.

Она рассмеялась, вручая Майклу чистый подгузник.

– Я действительно потрясена. Вы профессионал. Это потому, что у вас есть собственные дети?

– У меня? Вы шутите? Конечно же, нет… И в этом отношении у меня абсолютно никаких планов. – Он произнес свою тираду так выразительно, что Мадди рассмеялась.

– Туг мы с вами сходимся. И однако я сбита с толку. Откуда у вас это умение – так великолепно управляться с младенцами? – Но прежде, чем Майкл смог ответить, она сказала:

– Ах да, ваши братья и сестры!..

Майкл снова улыбнулся.

– Я вижу, вы провели некоторое расследование. Она вспыхнула, но улыбнулась в ответ.

– Да, я знаю, что вам тридцать четыре, что вы не захотели почивать на университетских лаврах, что у вас шесть братьев и сестер и вы выросли в Саут-Энде. – Она перевела дыхание. – А что вы знаете обо мне, мистер Харрингтон?

Его улыбка была чувственной, широкой, абсолютно мужской улыбкой. Мадди от нее едва не растаяла.

– Я знаю, что предпочел бы, чтобы вы называли меня Майклом.

Настала неловкая тишина. Оба были смущены, понимая, насколько легко можно соскользнуть к отношениям более интимным и сложным, чем каждый из них в данном случае хотел. Мадди придерживалась того же правила, что и Майкл, в отношении разделения профессиональной и личной жизни. Она также гордилась тем, что никогда слишком сильно не привязывалась к мужчинам. Воспитанная состоявшей в разводе и чрезвычайно независимой матерью, профессиональной художницей, которая много времени проводила в разъездах, Мадди с раннего возраста научилась смотреть за собой. И с годами превратилась в уверенную в себе, сдержанную молодую женщину. Так почему же, отчаянно старалась Мадди понять, она испытывает такую неловкость и нервозность, глядя на мистера Харрингтона, пусть даже он и весьма привлекателен?

Напряженность, нервировавшую Мадди и Майкла, почувствовал и Тимми. Он делался все нетерпеливее, требуя к себе внимания. Малыш разразился громким плачем и стал изо всех сил сучить ручками и ножками.

Майкл с облегчением сосредоточился на менее сложных вещах. Он вытащил из кармана брюк связку ключей и стал греметь ими перед лицом Тимми. Плач сразу прекратился.

– Я хочу научить вас, как менять подгузники. Завтра вам придется это делать самой. – Майкл чувствовал стеснение в горле, а голос его был резковатым. Неожиданно Майкла захлестнула паника. От Мадди Сарджент сыпались искры. Искры? Нет. Это был ток высокого напряжения.

Майкл сосредоточился на подгузнике – сложил его по диагонали и подсунул Тимми под попку.

– Это совершенно просто. Вытянув нижнюю часть материала, – бормотал он, удерживая зажимы в уголке рта, – соединяем два конца вместе, натягиваем, закрепляем… будьте внимательны, не прищемите пальцы, а то будете плакать не меньше Тимми… затем другой конец и… порядок. – Он поднял малыша и подержал его на вытянутых руках для обозрения Мадди. – Справитесь? Мадди усмехнулась.

– Сомневаюсь.

– Научитесь. – Он порылся в сумке ребенка и извлек махровую пижамку.

– Попробуете надеть?.. – Майкл держал в руках крошечную пижамку-стрэч. Мадди засмеялась.

– Боюсь, не влезу…

Майкл тоже засмеялся, его взгляд инстинктивно скользнул по ее прекрасной фигуре… простому, спортивного покроя, платью, нисколько не мешавшему живому воображению Майкла. И нисколько не сдерживавшему его все быстрее стучавший пульс.

Их глаза встретились, и они отвели взгляды. Майкл со знанием дела натянул на Тимми его пижамку.

– Вот так, – сказал он, выпрямляясь и прокашливаясь. – Теперь вам осталось самое приятное – уложить его.

Мадди осторожно подставила руки, когда Майкл протянул ей ребенка. Малыш не заплакал, и Мадди с опаской улыбнулась.

– Ну, вы только посмотрите! Неплохо. Молодец, парень, – прошептала она, машинально подражая Майклу. – С этим справились. – Она осторожно повернулась с младенцем, обхватив его маленькое тельце своими длинными тонкими пальцами. Сделала несколько шагов к кроватке и положила в нее Тимми – будто сверхчувствительную бомбу, готовую взорваться при одном ее неловком движении.

7
{"b":"27399","o":1}