Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Так оно и было. Амалия сообщила накануне по телефону, кстати, с несколько непристойным для железной леди придыханием, что в финале ему предстоит интервью непосредственно с боссом, для которого Артура и нанимали.

Ну что ж. Посмотрим на дракона.

Амалия, позванивая серьгами длиной чуть ли не до плеч, провела его в очередную переговорную с белыми креслами и белыми орхидеями на круглом столе. Стены здесь были стеклянные, но закрытые жалюзи.

– Ждите, – ужасным шепотом произнесла эта замечательная во всех отношениях дама, многозначительно округлила глаза и скрылась.

Они определенно подружатся, подумал Артур.

***

Босс вихрем внесся в переговорную, распространяя вокруг энергетику, почти ощутимую на вкус и на ощупь.

Артур успел отразить массивные плечи, синий костюм, ослепительной белизны воротничок, шелковый лиловый галстук с растительным узором, лоб, широкий и упрямый, как у бычка, тяжелый взгляд из-под этого лба, дорогущие золотые часы, – и вдохнуть парфюм от Диора.

Будущий начальник стрельнул глазами на вазу с орхидеями, стоявшую посреди стола, – с таким непониманием, ужасом и отвращением, будто это была гремучая змея, нетерпеливо отставил ее на самый край, протянул Артуру руку, взглянул, улыбнулся… и Артур впервые за много лет почувствовал что-то вроде слабости в коленях.

Рука была сухой и горячей, как песок пустыни, а в потенциальном боссе он, точно в замедленной съемке, узнавал парня на мотоцикле, на которого так бесстыдно пялился в фойе.

Матерь божья, пронеслось в голове у Артура, и одновременно где-то очень глубоко в нем зажегся азарт – словно бы он ночью стоял на краю горы и смотрел в долину, а там, внизу, в кромешной темноте, вдруг вспыхнул красный огонек.

– Приятно познакомиться, Артур, – сказал потенциальный шеф, вежливо улыбаясь и сверля глазами, похожими сейчас на маленькие пистолетные дула.

Хриплый голос, британский акцент, забавно неровные зубы с левой стороны. Ему можно было дать и 25, и 40, смотря что он делал со своим лицом. А лицо это было самым выразительным из всех, что приходилось видеть Артуру. Театр отдыхал.

– Я оценил ваше резюме – и реноме тоже, – продолжил шеф. – Да и, честно говоря, все эти вопросы из разряда «Почему канализационные люки делают круглыми?» всегда наводили на меня тоску. С моей точки зрения, человек познается только в бою, и нет смысла делать предположения, способен ли он на подвиг. С виду вы профессиональный боец. А дальше время покажет. Вы ведь не откажетесь провести вечер со мной за созданием презентации?

***

Новоявленный персональный ассистент искренне понадеялся, что будущий босс не осознал двусмысленности формулировки, но тут последний снял пиджак и остался в белоснежной и даже, кажется, хрустящей рубашке.

Артур сглотнул.

Этому человеку надо было охотиться в прериях. Или красть произведения искусства. Или обыгрывать лас-вегасские казино. Или заниматься сбытом оружия и наркотиков. Скрываться от Интерпола или, напротив, служить в Ми-6 и внедряться под прикрытием в террористические группировки. Да, а потом, после всех опасных передряг, накачиваться виски в дорогих барах, курить сигары и снимать девочек… ну, или мальчиков…

Стоп.

Артур вынырнул из дурмана и обнаружил себя холодновато улыбающимся. И слегка удивленным. Самую каплю.

– Я принят, и мы приступаем к работе? – уточнил он. – Я правильно понимаю, мистер Имс?

Немного игры никогда не помешает, подумал Артур, нажимая на это «мистер».

Имс оценил, ухмыльнулся и повел плечами. Очевидно, в рубашке он чувствовал себя все же менее комфортно, чем в майке и куртке.

– Правильно понимаете.

Артур на секунду сдвинул брови, потом коротко кивнул.

– Хорошо.

Рот Имса только снова пополз в улыбке – и да, Артур не стал скрывать от себя, что зафиксировался на этом, хотя и всего на секунду, – как в переговорную торжественно вплыли Амалия и кофе-леди. Амалия смотрелась гордым фрегатом при всех парусах, а хрупкая девушка с подносом – маленькой каравеллой у нее под боком. На шее девушки, словно кливер, алел фирменный платок.

Артур оценил изящество маленьких фарфоровых чашечек и их белизну, а также запах кофе, моментально разлившийся по комнате. Определенно, здесь любили комфорт. И это ему нравилось.

Амалия по-королевски махнула рукой, отпуская девушку, опустилась в кресло и только открыла рот, чтобы начать очередную пафосную речь, как Имс развернулся с ней вместе с креслом и сказал:

– Я уже принял Артура на должность своего ассистента. Думаю, в этот раз мы обойдемся без формальностей. Почему-то мне кажется, я не ошибся. Так что давайте просто пить кофе.

На лице Амалии сменилось несколько выражений. Она словно спрашивала себя, хитрый ли это психологический ход или шеф действительно презрел все корпоративные стандарты.

– Амалия, I appreciate our policies you know it for sure. But in this case there is no doubt we'll manage perfectly together, isn't it? So no worry. How d'you think, Arthur, do we achieve harmony in work?

Амалия поджала губы и посмотрела на Артура.

– Sure I do, – улыбнулся он.

О да, он был более чем уверен в этом, особенно после того, как услышал свое имя в английском произношении Имса. А Амалии надо будет подарить коробку дорогих конфет.

Тем не менее, железная леди не угомонилась. Инициатива, о, эта инициатива неравнодушной к своему начальнику женщины. Однако вряд ли ей даруют здесь взаимность.

– И все же, Артур, в чем вы видите особенности своей работы? Что в ней, по-вашему, главное?

Неужели она и в самом деле надеялась его подловить на чем-то подобном?

– Амалия, я думаю, вы согласитесь, что, кроме профессионализма, здесь важна психологическая совместимость с будущим руководителем, готовность работать с ним в едином темпе и графике, готовность к решению нестандартных задач… Ну и, разумеется, умение эффективно взаимодействовать с управленческим составом компании, – Артур выразительно посмотрел на главу НR-департамента и даже позволил себе слегка вздернуть бровь, – понимание значимости и конфиденциальности получаемой информации. Также я считаю, что ассистент должен быть готов расти и развиваться вместе с руководителем. Ведь все управленцы высокого ранга – яркие, неординарные, харизматичные личности, которые стремятся к покорению новых вершин…

– Oh yes, as everybody knows I am brilliant and eccentric, – усмехнулся Имс, показывая зубы.

– И ассистент должен ему соответствовать, – закончил Артур.

Никто не должен был догадаться, как отреагировал его член на эту гримасу Имса.

– Я вижу, Артур, вы действительно понимаете суть задачи, – издала удовлетворенный звук Амалия и приникла губами к чашке. Хлебала кофе она, как моряк, истосковавшийся по пресной воде.

– D'you have any hobbies, Arthur?

– Tennis, swimming and riding.

– Indeed? – Имс оживился, как ребенок. Ну конечно – англичанин же. – I do like it as well! D'you ride well?

– Well enough.

– Would you agree to accompany me on it?

– Will be pleased to, Eames.

Артур решил попробовать, как оно будет звучать на языке. Звучало весьма неплохо. Кроме того, здесь же продвинутая западная компания – все друг друга знают по именам, все друг к другу на «ты». Правда, иногда советское воспитание все же сквозило сквозь новоприобретенную непринужденность – вот Амалия все время норовила «выкнуть», да и Артур думал, что обращаться к ней на «ты» он не скоро привыкнет. Она еще была не в курсе, что он знал маленький секрет ее отчества: Тихоновна. И в любой другой компании он бы именно так ее и называл – Амалия Тихоновна, но только не тут, тут – мода на молодость и моложавость. Да и этой даме-фрегату никак нельзя было дать больше 40, хотя на самом деле ей все 50. А что такое в наше время 40? Все еще первая половина жизни.

Но с Имсом все должно было быть по-западнически, разумеется. И Артур поэтому смело перекатывал это имя на языке, втайне совсем чуть наслаждаясь разрешенной степенью близости. И, о да, он будет называть шефа на «ты». В английском языке это не имеет значения, но в русском…

2
{"b":"273653","o":1}