Литмир - Электронная Библиотека

всхрапнул и вдруг пошевелился Дон.

И клочьями, вся в пене, ледяная,

всей силой человеческой сильна,

с высокой башни ринулась донская -

в дорогу к Волге - первая волна.

...Я испытала многие невзгоды.

Судьбе прощаю все, а не одну -

за ночь,

когда я приняла с народом

от Дона к Волге первую волну...

От Дона к Волге первая волна, -

как нелегко досталась нам она...

И странно было знать, что - пусть не рядом,

но там, где бьет Атлантики волна, -

холодным, пристальным, змеиным взглядом

следит за этим вечером война.

И видит все, во что вложили души...

И это зданье, этот водоем

она уже наметила - разрушить,

как Тракторный тогда,

в сорок втором.

Но мы - мы тоже помним эти годы.

Мы помним - в сорок третьем, в феврале,

на этой же недрогнувшей земле,

здесь, где мы встретили донские воды,

где море, точно памятник, встает

над кровью воинов -

над рубежами славы, -

здесь был навеки перебит хребет

фашистской бронированной державы.

Пусть ни на миг об этом не забудет

тот, кто грозится, что война близка.

У нас развалин на земле не будет.

Мы строим прочно. Строим на века.

Апрель 1952

Побратимы

Михаилу Светлову

Мы шли Сталинградом, была тишина,

был вечер, был воздух морозный кристален.

Высоко крещенская стыла луна

над стрелами строек, над щебнем развалин.

Мы шли по каленой гвардейской земле,

по набережной, озаренной луною,

когда перед нами в серебряной мгле,

чернея, возник монумент Хользунова.

Так вот он, земляк сталинградцев, стоит,

участник воздушных боев за Мадрид...

И вспомнилась песня как будто б о нем,

о хлопце, солдате гражданской войны,

о хлопце, под белогвардейским огнем

мечтавшем о счастье далекой страны.

Он пел, озирая

родные края:

«Гренада, Гренада,

Гренада моя!..»

Но только, наверно, ошибся поэт:

тот хлопец - он белыми не был убит.

Прошло девятнадцать немыслимых лет, -

он все-таки дрался за город Мадрид.

И вот он - стоит к Сталинграду лицом

и смотрит, бессмертный,

сквозь годы,

сквозь бури

туда, где на площади Павших Борцов

испанец лежит - лейтенант Ибаррури.

Пасионарии сын и солдат,

он в сорок втором защищал Сталинград,

ан пел, умирая

за эти края:

«Россия, Россия,

Россия моя...»

И смотрят друг другу в лицо - на века -

два побратима, два земляка.

1952

В ложе Цимлянского моря

Как здесь прекрасно, на морском

просторе,

на новом, осиянном берегу

Но я видала все, что скрыло море,

я в недрах сердца это сберегу

В тех молчаливых глубочайших

недрах,

где уголь превращается в алмаз,

которыми владеет только щедрый...

А щедрых много на земле у нас.

Этот лес посажен был при нас, -

младшим в нем не больше двадцати.

Но зимой пришел сюда приказ:

- Море будет здесь. Леса - снести.

Морю надо приготовить ложе,

ровное, расчищенное дно.

Те стволы, что крепче и моложе,

высадить на берег, над волной.

Те, которые не вынуть с ко'мом, -

вырубить и выкорчевать пни.

Строится над морем дом за домом,

много тесу требуют они.

Чтобы делу не было угрозы

(море начинало подходить), -

вам, директору лесопромхоза,

рубкой самому руководить.

Ложе расчищать и днем и ночью.

Сучья и кустарник - жечь на дне.

Море наступает, море хочет

к горизонту подойти к весне, -

У директора лесопромхоза

слез не навернулось: он солдат.

Есть приказ - так уж какие слезы.

Цель ясна: вперед, а не назад.

Он сказал, топор приподнимая,

тихо, но слыхали и вдали:

56
{"b":"272965","o":1}