Неделю спустя она приехала обратно и позвала меня поговорить. Оказалось, это было проще простого. Нужно было уладить несколько формальностей, но мама и папа справились за час. Алекса вдобавок привезла школьные принадлежности – справочник, список школьных правил, главенствующие принципы учителей и тому подобное.
После бурного ознакомления со школьными вещами я читала книги (у меня было много времени для того), помогала в пекарне, и бесконечное число раз была опрошена Джереми, находившимся дома на каникулах. Мне даже больно признаваться, но на самом деле он прекрасно владел школьным материалом. Он был терпелив, когда мы пробегались по школьным занятиям, и не возражал, если я задавала вопросы, он так хорошо в них разбирался, что трудно было не заинтересоваться.
Дела в пекарне после моей Оценки застопорились, а потом снова стали как прежде. Но к папе бывало никто не приходил в магазин днями и неделями. Конечно, волшебные ковры это роскошь, но в Ленноксе не было семьи, которая бы не смогла их себе позволить.
Была примерно середина лета, когда на охоту за простаками вышли искатели сокровищ, парочка героев. Они сделали мне предложение. К тому моменту родителям уже поступила целая куча предложений, и это казалось естественным.
Авантюристы, или искатели сокровищ, или приключенцы, как только их не называли, довольно распространены. Если нет денег на купеческую торговлю (истерически смеясь, кататься с кучи золота) или вы достаточно храбры или просто слишком упрямы в поисках несметных затерянных вещиц, которых хочет каждый, можно взять денег для стартового капитала и вернуть их с хвостиком, законно продавая музеям и гильдиям вещички или незаконно в частные коллекции. Всегда есть люди, готовые заплатить за мощные артефакты. Этот тип людей обычно заканчивает в вечерних новостях после обыска их домой людьми короля.
Одной из разыскиваемых приключенцами вещей являются простаки, они и впрямь в этом хороши. Будьте уверены, если вы умны, или вас просто сложно убить, вы, вероятно, сможете пройти лабиринт проклятий и ловушки, двойные чары и заклинания защиты, к легендарным артефактам чего-то там, заключенных в пещере Отчаяния и Тьмы, принадлежащих какому-то там ужасному колдуну. Но можете сэкономить кучу времени и хлопот, заполучив простака, просто проходящего мимо всего этого.
Эта пара сказала, что они услышали о простаке и, по совпадению, они надеялись заменить своего последнего. У них был «щенок», который в течение шести лет справлялся с заклинаниями, проклятиями и огнем дракона, только, к сожалению, упал с утеса. Или спрыгнул, Варвар Майк не слишком вдавался в подробности по этому поводу. В любом случае они вот уже восемь месяцев без простака и с двумя проваленными заданиями, а посему готовы заплатить любую цену. Или так они сказали.
Представился только Варвар Майк. Он выглядел, ну, в общем, под стать имени. Гигантский меч, пушистые шорты-бикини, и так далее. Он был красивым авантюристом... мускулистый, грубый, типа «я многих побил». Его компаньонка была худощавой, жилистой и напряженной, как тетива, натянутая слишком сильно. Она была чрезвычайно симпатична жестоким образом: очень рыжие волосы зачесаны назад; острые, темные глаза; строгие брови выгнуты под драматическом углом. Ее лицо было загорелым настолько, что казалось, она может вспыхнуть пламенем в любой момент.
Они постучали в нашу дверь поздно вечером, когда мама принимала душ, а папа все еще был в своем магазине. Варвар Майк сел, но его компаньонка просто подпирала дверь, хмурясь и не разговаривая. (Она рявкнула на меня, чтобы я принесла ей стакан воды, а Оливия бросила ей в ответ, что, если она хочет воды, то может добыть ее сама, тогда Варвар Майк поднял руки и пробормотал что-то своей подруге о «территории».) Очевидно, они шли на миссию спасти мир от злого короля.
–– Короля Стива? –– спросил Джереми недоверчиво.
–– Нет, –– сказал Майк.
–– Тогда короля Эвальда, –– сказала Оливия. Ее щеки раскраснелись от долгого жаркого дня на работе, она закатала рукава и расстегнула декольте. Варвар Майк и его подружка уставились на нее, а она в свою очередь впилась взглядом в них обоих.
–– Король Эвальд не так уж плох, –– запротестовал Гил.
–– Это не король Эвальд, –– сказал Майк Варвар.
–– Ладно, подождите, сколько здесь королей? –– спросила Оливия. –– Около... скольки? По числу девяти провинций Сварга? Верно?
–– Они не короли, –– проинформировал нас Джереми. –– Трое – законно избранные регенты, и в настоящее время провинция Перуновича...
–– Регенты считаются? –– спросил Гил.
–– Они не учитываются. Их ведь называют регентами, не королями, – сказал Джереми, с серьезным видом поправляя очки на носу указательным пальцем.
Компаньонка Варвара Майка наконец заговорила.
–– Он еще не король.
Мои братья и сестра переглянулись.
–– На самом деле ему восемь лет, –– сказал Варвар Майк. –– Видите ли, есть пророчество...
–– Предполагаю, что вы не слышали об указе короля Стива, –– сказала Оливия, отбрасывая волосы привычным жестом. Варвар Майк нетерпеливо покачал головой.
–– Он запретил любые пророчества в Западном Королевстве. Сказал, что они вредоносные и двузначные, –– добавил Джереми.
–– Это смешно, –– рявкнула женщина.
–– Это закон, –– сказал Джереми.
На это она закатила глаза.
–– Моя подруга имеет в виду, –– встрял Варвар Майк, –– что у нас нет выбора. Мы не можем проигнорировать это пророчество. Если мы хотим остановить этого злого короля...
–– Злого восьмилетку? –– мимолетно усмехнулась Оливия, оставив его ошеломленным и растерянно моргающим.
–– Да, злого короля-восьмилетку, –– его напарница надавила на Оливию, обжигая ее взглядом. –– Нам нужно заполучить древний артефакт неисчислимой силы из темной крепости, находящейся в глубине заброшенных земель. Наш путь таит в себе неисчислимые опасности, и злые силы сделают все, дабы удержать нас от нашей цели.
Гил и Оливия очень старались не смотреть друг на друга, изо всех сил пытаясь держать невозмутимый вид.
Я заинтересовалась, какие это такие злые силы. В фильмах злые силы всегда носят длинные черные балахоны и под драматические музыкальные композиции вещают о судьбе. Они гораздо забавнее реалити-шоу о полицейских; в ящике злые силы всегда оказывались тощими парнями, подвязывавшими свои штаны веревками.
–– И как вы думаете, я могу прогуляться туда, забрать артефакт и вернуться обратно живой? –– говорю я. Вынуждена признать, приятно послушать людей, втирающих, что я могу сделать на раз-два плюнуть.
И затем все рухнуло под откос. Когда я открыла рот, Варвар Майк и его подруга обменялись взглядами. Впервые с их прибытия женщина не хмурилась. Она выглядела удивленной.
–– Тебе дозволено свободно говорить?
В действительности это был не вопрос, а неподдельное изумление, направленное на Гила, Оливию и Джереми, которым это не понравилось. Оливия так и подскочила; Гил успел поймать ее под руки и усадить на диван, в то время как Джереми довольно спокойно и по-взрослому сообщил нашим гостям, что им следует удалиться.
–– Вы шутите, –– сказала женщина. Она посмотрела на Джереми, потом на Гила, а затем на Оливию и обратно. –– Вы серьезно? Действительно?
–– Я не собираюсь вам повторять, –– сказал Джереми, очень хорошо копируя папин тон.
Варвар Майк поднял руки.
–– Эй, малыш! Давайте все успокоимся. А теперь нам нужна простушка. Мы заплатим вдвойне, втройне, сколько захотите, но ваша простушка нужна нам. Зарегистрированная работенка. Если у нас не будет достаточно простаков, наш бизнес не выдержит конкуренции.
–– Моя сестра не продается, –– прошипела Оливия.
–– Вы единственные владельцы? –– спросила женщина.
–– Владельцы? –– повторил Гил.
–– Законные владельцы этого. –– Она указала на меня. –– Те, кто уполномочен принимать или отклонять предложение о покупке. Вы даже не знаете правил?
–– Мама и папа, –– сказал Джереми. Оливия бросила на него убийственный взгляд. –– Это правда.