годными, инако получить негде, сами сыскивайте случаи, как что
достать можно, но лутчее средство как наискорее возвратиться
в Мессину и искать в неаполитанских местах и поспешать
приходом вашим в Неаполь. В прочем обо всем поступить по силе
закона и высочайших повелениев, соблюдая пользу службы и
интерес его императорского величества.
Милостивый государь мой, Андрей Яковлевич!
Два почтеннейшие письма вашего превосходительства от
и приложенное при оных дубликатное письмо (вашего
превосходительства
, письмо его величества короля
Обеих Сицилии и его превосходительства генерала Актона при
самом отправлении моем с ескадрами в поход в черноморские
порты чрез нарочно присланного курьера сего числа я получил,
крайне сожалею о понудивших меня обстоятельствах с такою по-
спешностию следовать с ескадрами в черноморские порты, все
подробные обстоятельства и крайность, в каковой мы теперь
находимся, объяснены в письме моем, сего ж числа к вашему
превосходительству писанном, истинно наиусерднейше желал я
выполнить волю и предписания его королевского величества,
особым щастием почел бы сей случай, ежели объясненные мною
обстоятельства не были таковы. Такового содержания письмо мое
отправляю я его королевскому величеству2 и такового ж
содержания его превосходительству генералу Актону, копию при сем
прилагаю. Получа я означенные письма, вторично имели военный
совет, с положения которого копию при сем же препровождаю.
Военным советом то ж положено, что и прежде, по всей
необходимости с поспешностию следовать к своим портам. Каждый
день, потерянный нами от походу, приближает нас к большой
опасности неминуемо потерпеть голод, ежели не послужат нам
благополучные ветры поспешить скорее к Дарданеллам,
опасность настоит больше от того; штили и маловетрие продолжаются
беспрерывно, а в Архипелаге, уповаю, повстречаются северные
противные ветры до бесконечности; опасаюсь, ежели провиант
кончится прежде прибытия туда, то неминуемо пострадать
должны и терпеть весьма бедственное состояние, ибо столь
великое количество провианта, сколько потребно на ескадры, нигде
достать неможно, провианты на флот обыкновенно заготовляются
подрядами, а от партикулярных людей в покупку нигде столько
достать неможно. Флота капитан граф Войнович с тремя
фрегатами находятся в Анконе без провианта и с места иттить не
может. Я из последнего провианта часть отделил и послал к нему,
ежели мы продолжим бытность в здешних краях, то же и с нами
последует, провиантов надобно иметь великое количество и всегда
готовых, чтобы на флот они доставляемы были всегда благо-
временно так, чтобы на кораблях всегда было в наличии по
меньшей мере на 3 или 4 м[еся]ца, а не менее. В прочем все
обстоятельства вашему превосходительству в другом письме от меня
объяснены, прошу наипокорнейше оправдать меня перед его
королевским величеством, объясня все то, что можно было сделать
тем, что три фрегата и прочие войска остаются в Неаполе и
будут они зависеть от распоряжения вашего превосходительства,
как в том письме означено. В прочем рекомендую себя в благо-
склоннейшее вашего превосходительства ко мне расположение,
благоприятство и дружбу, в надежде которых с истинным моим
всегдашним почтением и совершенной преданностию имею честь
быть.
За уведомлением письмом моим, июня от 28-го числа с
курьером из Сената отправленным 19 ваше превосходительство сим
уведомить честь имею: в рассуждении недостатка провианта,
потребных припасов, материалов, такелажа и большого требующегося
исправления кораблей, необходимость понудила меня собрать
военный совет, и по рассмотрении подробностей оным согласное
положили мнение: ескадрам и войскам, здесь находящимся,
немедленно возвратиться в черноморские порты. Копии со оного
положения военного совета и со всеподданнейшего рапорта моего
его императорскому величеству2 при сем препровождаю, в кото-
рых все подробные обстоятельства явственны. Я сего числа
с ескадрами в числе 11 кораблей, двух авизов, одного транспорта
и с тремя малыми судами отправляюсь чрез Архипелаг в
Константинополь и оттоль в Черное море к своим портам. О
кораблях и судах ведомость при сем прилагаю. Прошу ваше
превосходительство приложенные при сем всеподданнейший рапорт мой
государю императорух, рапорты мои в Государственную адми-
ралтейств-коллегию и в Контору главного командира.
Черноморских флотов и письмо к графу, Григорию Григорьевичу Куше-
леву отправить с вернейшей оказиею. Также прошу спомощество-
вать мне присылкою провианта навстречу, а особо сухари более
всего мне необходимо надобны. Ежели не случится в
Константинополе готовых или присланных из Черного моря, буде нельзя
в скорости иметь инако, купить во что бы то ни стоили и
доставить ко мне навстречу на судах. Ежели не пойдут они далее, то
могут дожидаться в Дарданеллах. Я, вошед в Архипелаг, впредь
пошлю от себя судно искать их и доставить ко мне, естли не
будут доставлены ко мне сухари чрез месяц от сего времени, то
неминуемое потерпим мы самое худое состояние или и бедствие
от голоду, но надеюсь, что суда, от вас отправляемые,
приходящие из Черного моря из наших портов, со мною встретятся. На
первых двух — шебеке «Макарий» и фрегате «Поспешном» —
надеюсь я получить хотя небольшое количество разных провиантов,
кроме сухарей, которых на оных до пятисот пудов только
находится, но может быть на последующих судах сухари и другие
еще провианты будут ко мне доставлены, опасаюсь только, чтобы
они со мною не разошлись, чрез что совершенное уже потерпеть
можно нещастие, но надеюсь на то, что я буду стараться
узнавать, также и они должны будут иметь старание, чтобы не
разойтись со мною. Капитана Скандракова на судне «Панагии Апоту-
менгане» послал я еще в Патрас к вице-консулу Поулю просить
по кредитиву отпуску денег, также просил я турецкого комиссара
Абубекир-бея о присылке ко мне еще хотя малого числа сухарей,
чтобы отправлены были в проходе моем к острову Занте, где
приостановлюсь только на один день для обождания наших
служителей, на разных островах бывших. В Корфу сходно новому
положению плана конституции оставляю я артиллерийскую
команду под начальством артиллерии подполковника Гастфера,
а на прочих островах войск наших нисколько не останется.
Прошу ваше превосходительство исходатайствовать высочайшую
конфирмацию об оставленных нами войсках в Корфу, и не пове-
лено ли будет из оных хотя малою частию человек по 10 или по
12 отделить на острова Кефалонию, Занте и Сант-Мавру,
которые в великих сумнительных и беспокойствиях остаются без
наших войск. Они хотя малое количество войск наших защитою
себе их почитают, а особо, что они внутреннее спокойствие
в островах лучшее через них иметь могут. Обо всем оном в
распоряжение и старательности вашего превосходительства
представляю, в каковой надежде с наивсегдашним моим почтением и
совершенной преданностию имею честь быть.
Милостивый государь мой!
Я с ескадрами, мне вверенными, завтрашний день из Корфу
имею отправиться чрез Константинопольский пролив в
черноморские порты, сходно высочайшему ко мне повелению, для