их детей.
Так излагают древнюю историю Перу современные
ученые. Сподвижникам Пизарро она была и неизвестна и
не нужна.
Спускаясь в долины, поднимаясь на перевалы, дрожа
от ночного холода и изнемогая от дневного жара, они
не думали о том, чтопроисходило много веков назад.
Они думали лишь о завтрашнем дне = о войске Атагуаль-
пы, о битвах, что ждут их впереди, о том, что принесет
им переменчивое военное счастье.
- Спроси, Филиппильо, скоро ли будет Кахамалька, -
повторяли они при каждой встрече со случайными про-
хожими.
Прохожие качали головами, что-то бормотали, и Фи-
липпильо неизменно переводил:
- Нет еще, не скоро.
Наконец прохожий сказал:
- Завтра.
Солдаты переглянулись. Сердце у них застучали, го-
лова слегка кружилась. Казалось, что кто-то поставил их
на парапет высокой башни и скомандовал: «Бросайся
вниз!» И уже исполнена команда. Они летят, и со страш-
ной быстротой приближается к ним земля, имя которой
Перу, империя инков. Что случится с ними ?Разобьются
ли они насмерть, или сами раздавят неизвестное госу-
дарство? «Не шагай так быстро, Пизарро, - думали
они. - Дай передышку, помедли, ведь каждое промедле-
ние -лишняя минута жизни!» А суровый капитан уско-
рял шаг и торопил отстающих. Еще один перевал, и
впереди засерело широкое пятно - дома и хижины Каха-
мальки.
В этот день Атагуальпа, по своему обыкновению,
встал рано и пошел принимать теплую серную ванну.
Ванна была устроена поблизости от его абиталища -
одноэтажного каменного дома, разделенного на несколь-
ко комнат и крытого тростником. Под тенью развесисто-
го дерева - много, должно быть, трудов стоило перуан-
цам вырастить его на этой каменистой почве -был
выдолблен широкий водоему наполнявшийся проведенной
из, гор горячей водой и ,снабженный у другого конца
каменным жолабом, через который излишняя вода отво-
дилась в ручей. Атагуальпа снял со лба пурпуровую лен-
ту - борлу, знак его высокого сана, - скинул верхний
плащ и нижнюю тунику и с наслаждением погрузился в
прозрачную влагу.
Это был человек высокого роста, с гиироким и высо-
ким лбом и острыми, словно сверлящими черными глаза-
Постройка времен инков.
ми. Плотно сжатые губы и крупный, выдающийся вперед
подбородокговорили о воле и решительности. При пер-
вом же взгляде на него можно было сразу сказать, что
этот человек не отступает перед трудностями, не щадит
врагов и умеет одерживать победы. Поплескавшись не-
много в воде, он хлопнул в ладоши. Из-за угла дома
поспешно вышел старик в темносинем шерстяном плаще
и, прикоснувшись губами х краю брошенного на камень
Атагуальпова плаща, встал на колени.
- Что нового? - спросил Атагуальпа, повернувшись
к нему.
- Белые уже всходят на последний перевал, повели-
тель. Сегодня к полудню они должны быть здесь.
- Сколько их?
- Лазутчики сосчитали точно: сто пятьдесят человек
вооруженных и сто двадцать индейцев-носильщиков.
Атагуальпа презрительно усмехнулся:
- Смешные эти белые люди! Пойти с .таким отрядов
к инке, у которого в одном только этом месте тридцать
тысяч отборного войска! Но они говорят, что идут ко
мне не с войной, а с миром. Должно быть, это правда,
иначе они не осмелились бы сунуться сюда.
Старик низко поклонился.
Древний перуанский ковер.
- Ты мудр, повелитель. Действительно, только безу-
мец решился бы сражаться, имея сто пятьдесят человек
против тридцати тысяч опытных воинов, да еще под
твоим начальством! Но лазутчики говорят, что белые-
колдуны и что они умеют стрелять из палки. Может
быть, они хотят взять нас колдовством?
- Глупец! Разве страшно колдовство для инки, сына
Солнца? Солнце - самый вгеликий бог. Вог грома, бог
бури, бог воды, бог подземного огня - все они трепещут
перед ним. Солнце хранило моего отца и отца моего от-
ца - оно сохранит и меня. А что донесли тебе о Гуа-
скаре?
- Гуаскар - плохой брат и плохой подданный своего
повелителя. Он говорит, что не успеет луна двенадцать
раз родиться и двенадцать раз умереть, как он снова
повяжет на лбу священную борлу и станет господином
и Квито и Куско.
Атагуальпа рассмеялся резким, отрывистым смехом:
- Хорошо, что он об этом говорит. (уже было бы,
если б он об этом только думал. Глупца наказывает его
слово, умного спасает его мысль. А что тебе донесли о
знатных родах в Квито? 'Они все еще проклинают Ата-
гуальпу и хвалят Гуаскара? Все еще бегут от леопарда
и надеются на обезьяну?
- Глупеы упрямы, повелитель. Они плачут о казнен-
ных родственниках и по ночам собираются друг у друга
и о чем-то шепчутся.
- Скоро я отучу их шептаться. Кстати, мне, может
быть, помогут и белые люди. Оци 'предлагают мне друж-
бу. Ну что ж, пусть докажут ее. Пусть расправятся .с за-
говорщиками!
При .последних словах Атагуальпы; из дома выбежала
молодая женщина в длинной голубой тунике с узорча-
той :каймой, с изумрудным ожерельем на шее и тяже-
лыми золотыми запястьями на обнаженных руках. Это
была любимая жена Атагуальпы. У водоема она останови-
лась, поцеловала край плаща Атагуальпы и встала на
колени, дожидаясь, пока ее повелитель заговорит с ней
первым.
- Что тебе, Пачака? - недовольно спросил инка. -
С каких это пор женщины нарушают 'беседу инки с его
советниками?
- Прости меня, повелитель! Но ты приказал мне
следить, не покажутся ли по дороге белые люди. Они
Перуанские древностиуже спускаются с горы. Их совсем мало! Амаута говорит,
что их не больше ста пятидесяти человек.
Атагуальпа вышел из водоема, быстро набросил ту-
нику и плащ, в сопровождении советника обогнул угол
дома и стал пристально смотреть на горный склон, жму-
рясь от солнечного света.
- Да, не больше, - проговорил наконец, он. - С та-
ким отрядом на войну не ходят. Это, конечно, послы,
и надо их принять с почетом. Иди в Кахамальку, - при-
казал он советнику, - и вели отвести чужеземцам боль-
шое здание в середине города, где стоят зимой мои
воины.
Атагуальпа удалился в дом и приказал позвать к себе
«хранителей квипуса». Это были старые ученые люди,
к которым со всех концов империи приносили квипусы,
содержащие сведения о состоянии государственного хо-
зяйства. Хранители отмечали завязанные на шнурках
узелки и с помощью особого аппарата, напоминавшего
европейские счеты, подсчитывали, сколько в каждой, про-
винции имеется продовольственных запасов, одежды,.
воинского снаряжения, ремесленников и земледельцев.
Потом разбирали донесения начальников провинций и
подсчитывали, сколько хлеба нужно отправить в местно-
сти, пострадавшие от неурожая, сколько каменщиков и
плотников нужно послать для починки и постройки мо-
стов, сколько ткачей выделить для тканья шерстяных и
хлопчатобумажных материй, сколько рабочих послать в
горы для добывания меди, серебра и золота. Все это они
должны были два или три раза в неделю сообщать инке,
который, поговорив со своими советниками, выносил
окончательное решение. Так же было и в этот раз. Инка,
как будто совсем забыв о прибытии чужеземцев, выслу-
шивал доклады и разбирал текущие дела.