Литмир - Электронная Библиотека

бы хорошо пополнить его гарнизон. Если кто-нибудь из

вас желает возвратиться, он может это сделать немед-

ленно. В Сан-Мигеле он будет иметь такие же участки и

получит столько же индейцев, как и прочие оставшиеся

там колонисты.

Девять человек заявили о своем желании покинуть

отряд и вскоре оставили товарищей. Отряд был очищен

от недовольных, и можно было двигаться дальше, не бо-

ясь вспышки.

Прошло еще пять дней, а до Кахамальки все еще бы-

ло далеко. От инки никто не приходил. Чтобы выяснить

положение, Пизарро послал вперед Эрнандо де-Сото с

несколькими кавалеристами, асам остался на привале.

Через несколько дней де-Сото возвратился и привез важ-

ные сведения.

Ему удалось добраться до небольшого города Кахас,

где стоял военный гарнизон. Сначала перуанцы хотели

вступить с ним в бой, но, когда узнали о его мирных на-

мерениях, начальство крепости встретило его гостепри-

имно и разрешило побывать в окрестностях. Он посетил

другой, более значительный город - Гуанабамбу. Там

большие красивые дома, хорошо укрепленная крепость.

У входа в город выстроено обширное здание, где соби-

рают налоги с привозимых на рынок продуктов. Торгов-

цев на базаре де-Сото не видел, видел только земледель-

цев, обменивающих излишки своего хозяйства на нужные

им предметы. Из Гуанабамбы широкая дорога ведет в

центр страны. Она выровнена, по сторонадее проведены

выложенные плитами каналы с чистой проточной водой,

а через определенные расстояния построены дома для

ночлега путешественников. Это государственные_ гости-

ницы. Дорога тянется на много миль и связывает наибо-

лее важные населенные пункты. Говорят, таких дорог

много.

Когда де-Сото собирался возвращаться обратно, при-

шел знатный перуанец и сказал, что Атагуальпа поручил

Завоеватели - _20.jpg

Перуанские древние сосуды.

ему приветствовать чужеземного вождя и поднести по-

дарки. Перуанец отправился вместе с отрядом де Сото и

теперь ждет приема.

Пизарро принял посла. Дары состояли из двух камен-

ных сосудов прекрасной работы, шерстяных вышитых

золотом тканей и сушеной, особенным образом приготов-

ленной гусиной кожи, которую туземцы толкли в поро-

шок и употребляли в качестве духов. От перуанца Пи-

зарро наконец точно узнал местопребывание Атагуальпы:

Атагуальпа действительно находился под Кахамалькой.

Его лагерь разбит там, где из гор бьют горячие источ-

ники. Он изволит отдыхать и принимает ванны. Туда он

и приглашает в мости чужеземного вождя.

На другой же день отряд снялся и тронулся в путь.

Вперед послали индейца, которому велели сообщить Ата-

гуальпе о приближении белых и уверить его от имени

Пизарро, что пришельцы не имеют никаких враждебных

намерений. Кроме того, гонцу поручили хорошенько

осмотреть дорогу и через отправленного с ним товарища

известить, Пизарро, нет ли по пути засад и не замечается

ли передвижения войск.

Вскоре дорога раздвоилась. Узенькая лента, почти

тропинка, обрывистая, крутая, ухабистая, вела прямо.

вверх, к высокому горному кряжу, за которым располо-

жена Кахамалька. Направо от нее ответвлялась широкая

ровная дорога на Куско, как бы приглашавшая солдат

свернуть в сказочный город дворцов, храмов и золота.

В Кахамальке - многотысячная армия, в Куско - богатая_

и легкая добыча. В самом деле, не свернуть ли?

Солдаты оробели. Теперь, когда нужно сделать вы-

бор, все ихсомнения и+ страхов встали с новой силой. Не

лучше ли избежать опасной встречи? Не лучше ли устро-

ить набег на столицу, взять из нее .все, что можно, а

потом вернуться обратно и, сев на корабль, возвратиться.

в Панаму? Так думали многие, а некоторые высказывали:

это открыто, но Пизарро не мог принять этот план. Во

первых, встречи с войском Атагуальпы все равно не избе-

жишь, а во-вторых, разве можно размениваться на ме-

лочи, когда дело идет о целой империи? Ради простого

разбойничьего набега не стоило пускаться так далеко. Не

жалкие пригоршни золота пришел он завоевывать, а ко

ролевство. И без королевства он отсюда не уйдет.

Ночь. Солдаты расположились на привале и, поежи-

ваясь от' холодного воздуха высот, грелись у костров.

Для Пизарро была разбита палатка, но он не мог спать.

Он ходил и думал, и чем больше думал, тем тревожнее

становилось у него на душе. В Кахамальке, в Куско -

всюду грозят опасности, всюду подстерегает смерть.

Судьба как будто уже закинула петлю на шею старого'

безумца. Что же делать: отступить, итти прямо, свернуть

на столичную дорогу? Кто ответит, кто даст совет?

Пизарро опустился на колени: он молился, но и перед.

распятием он лицемерил так же, как и перед людьми.

- Ты видишь, что цель моя -обратить в христиан-

ство миллионы человеческих душ. Я для тебя несу все

эти труды и иду навстречу опасностям! Так помоги же

мне! Помоги!

Пизарро начало казаться, что и в самом деле ему для

себя ничего не нужно. Не нужно золота, не нужно на-

местничества, не нужно власти нужно только, чтобы

индейцы строили церкви и ходили к падре исповедовать-

ся и причащаться. В сущности, он не завоеватель, а про-

п оведник, апостол. Так пусть же небо его выручит!

- Помоги, пресвятая дева, помоги! - повторял он.

- И поможет, сын мой, - раздался вдруг голос у

входа.

Пизарро вздрогнул, боясь обернуться. Уж не пришел

лик нему сам архангел Михаил, князь небесного воин-

ства? Нет, это только падре Вальверде, начальник мона-

шеской братии. Лицо у падре Вальверде худое и суро-

вое. Шестьдесят с лишком лет прожил он на свете, рабо-

тая во славу католической церкви. Ему надо подарить пап-

скому престолу миллионы новообращенных язычников.

Если можно, он обратит их словом, если нельзя - мечом.

В случае успеха ему обещали в Риме кардинальскую

шапку. И он готов всем рискнуть и на все пойти. Он

угадал тревогу вождя и пришел его ободрить.

- Как ты можешь сомневаться в небесной помощи,

сын мой? - начал он. - Вспомни, за последние два года

вся жизнь твоя - сплошное чудо. Разве не чудом избег

ты смерти на острове Горгоне? Разве не чудо королевская

грамота? Разве не чудо твои победы над неверными? Не-

ужели ты не помнишь, как во время схватки с жителями

острова Пуны над твоим отрядом появился архангел

Михаил со своими ангелами, а над индейцами Вельзевул

со своими демонами и. Михаил победил Вельзевула и бе-

совские полчища с,жалобным визгом улетели?

- Да, верно; верно, - подтверждает Пизарро.

Правда, сам он не видел ни ангелов, ни демонов. Брат

Эрнандо тоже не видел, и Педро де-Кандиа тоже не ви-

дел. Никто, кажется, не видел, кроме отцов доминикан-

цев. Но они видели - значит, так оно и было.

Падре Вальверде говорил долго и горячо. Когда он

ушел, у Пизарро горели глаза, и от недавней робости не

осталось и следа. Рано утром он созвал солдат и обра-

тился к ним с пламенной речью.

- Будьте смелыми, идите вперед, - убеждал он. -

Бог вступится за нас. Он предаст в наши руки язычни-

ков. Недаром видел я сегодня во сне огненный меч вон

над этими высотами. Туда нам и надо итти. Там - побе-

да, золото, отдых.

По узкой, опасной дороге тронулся испанский отряд к

Кахамальке, поблескивая на солнце латами, шлемами,.

копьями. Раскаленная сталь жгла плечи. Спина ныла под

тяжестью вооружения. Яркий свет отвесных лучей резал

воспаленные глаза. В разреженном горном воздухе сердце

47
{"b":"271642","o":1}