Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Этот мужчина любит меня, думала Линда, счастливо улыбаясь. Он хочет жениться на мне.

Внезапно сильная рука обхватила ее вокруг талии.

— Доброе утро, — прошептала она.

— М-м, — пробормотал Оскар и прижался носом к ее волосам. — Какой прелестный запах.

Он приподнялся на локтях и, поддерживая голову руками, несколько мгновений смотрел на Линду сонными глазами. Затем опустил голову и ласково поцеловал ее в губы.

— О, какой замечательный вкус, — прошептал он страстно. — Ты любишь меня этим утром так же, как любила меня прошлой ночью? — спросил он шутливо.

Линда наморщила лоб, как бы глубоко задумавшись.

— Не уверена, — сказала она нарочито серьезным голосом. — Я еще подумаю об этом.

Он покачал головой и улыбнулся.

— Маленький чертенок! — Он взял ее за плечи и немного встряхнул. — Мне надо выбить это из тебя?

— О нет, нет, не надо! — закричала она. — После глубоких размышлений я решила…

Вдруг ее речь оборвалась, она не могла больше говорить. Его рука поднялась и зигзагом скользнула по контурам ее обнаженных грудей. Длинные пальцы его рук описывали нежные круговые движения вокруг ее сосков до тех пор, пока она не оказалась во власти непреодолимого желания.

Ее руки обвили шею Оскара, и она торжественно посмотрела ему в глаза.

— Более того, — прошептала она. — Я люблю тебя этим утром еще больше, чем прошлой ночью. — Затем она улыбнулась. — Теперь я удовлетворила твое самолюбие?

— Я еще подумаю об этом, — ответил он.

И начал страстно целовать ее, пока, наконец, не накрыл ее своим телом.

Позже Линда соскользнула с кровати и босиком прошла в ванную. Задремавший снова Оскар лежал на животе, уткнувшись головой в подушку, и напоминал беззаботно спящего ребенка.

Когда Линда закончила принимать душ, она уложила свои густые волосы, надела халат и вернулась в спальню. Оскар проснулся и сидел на кровати, спустив ноги вниз. Он протянул к ней руки.

— Присядь на минутку, — сказал Оскар.

— Какой ты ненасытный! — воскликнула она.

Он улыбнулся.

— Нет. Нет, не это. Честное слово. Я только хотел поговорить с тобой. У нас есть кое-какие планы.

— Кстати, как насчет того, чтобы позавтракать?

Он покачал головой.

— Позже.

Линда устроилась рядом с ним и положила голову ему на колени.

— Ты что-то хотел сказать мне?

— Ах да. Хорошо.

— Я думаю, мы могли бы…

Внезапно он так пристально посмотрел на ее лицо, что ее речь оборвалась. Он провел пальцем по коже лица, с которого был смыт макияж.

— Это шрамы, — сказал Оскар. — Ты никогда не рассказывала, как их получила.

Нависшее чувство страха сдавило ее сердце.

— Разве они мешают тебе? — осторожно спросила она.

— Нет, конечно же, нет, — поспешно ответил он. — Они почти не заметны.

Он лег обратно на подушку.

— Ты как-то сказала, что не любишь вспоминать об аварии, в которую попала. Но я хочу знать о тебе все.

Линда глубоко вздохнула. Она должна рассказать ему все. Лучше всего сделать это прямо сейчас. Набравшись смелости и мысленно подобрав слова для того, чтобы поведать всю правду, она начала рассказ, но внезапный телефонный звонок остановил ее.

Она устремилась к аппарату, схватившись за голову.

— О Боже! Это, должно быть, Ричард. Он обещал позвонить мне утром.

— Не отвечай ему, — быстро сказал Оскар, схватив ее за руку.

Линда посмотрела на него. Лицо его было хмурым и выражало раздражение.

— Но, милый, я не могу не ответить. — Линда задержалась на мгновение. — Мы должны были встретиться сегодня.

— Но, я надеюсь, ты не собираешься делать этого, — сказал он недовольным тоном.

— Нет, конечно, — ответила она, вырывая руку. — Но я должна сказать ему об этом, объяснить. Он знает, что я здесь. Если я не отвечу, то он забеспокоится и, вероятно, приедет сюда, чтобы убедиться, что со мной ничего не случилось.

Телефон звонил, по крайней мере, уже семь раз, и Линда успела-таки вовремя схватить трубку.

— Да.

— Доброе утро, — послышался приятный голос Ричарда. — Ты выспалась?

— Спасибо. Да.

— Хорошо, что ты будешь делать сегодня?

— Ричард, — начала она неуверенно. — Извини, но боюсь, что не смогу увидеться с тобой сегодня.

— В самом деле? Надеюсь, у тебя все в порядке?

— Понимаешь, — продолжала Линда. — В городе Оскар Дистес, и я обещала, что проведу время сегодня с ним.

— Но ты ведь уже назначила свидание мне, — запротестовал он. — Это не похоже на тебя, Линда.

— Прекрасно, в таком случае я расскажу тебе правду. Это не просто свидание. — Она задержалась на мгновение и затем продолжила: — Мы собираемся пожениться.

На другом конце провода воцарилось мертвое молчание. Она слышала, как в ванне включился душ, и вопреки тому, что ее мысли должны были быть направлены на разговор с Ричардом, ее воображение рисовало образ любимого: его высокое сильное тело под струями воды. Она закрыла глаза, и волна любовного томления прошла через нее.

Наконец Ричард выговорил:

— Я понял. Мне больше нечего сказать. В таком случае прими мои поздравления.

— Мне очень жаль, Ричард, но ты сам знаешь, что я всегда была откровенна с тобой. Я никогда ничего не обещала тебе, но можешь быть уверенным в том, что я всегда считала тебя своим другом.

— Я знаю это, — ответил он со вздохом. — Ну а теперь давай закончим.

После разговора по телефону Линда медленно пошла на кухню, чтобы выпить чашечку кофе. Ей было очень жаль, что она расстроила Ричарда, но она не чувствовала за собой вины. Он ничего не требовал от нее, и она никогда не обнадеживала его.

Линда только собралась рассказать Оскару правду и объяснить, что утаивать что-то — это не одно и то же, что врать, как вдруг позвонил Нейли. Теперь момент был упущен.

Засыпая кофе в кофейник, она вспомнила, что в доме нечего есть, кроме орехового масла. Она быстро собралась в магазинчик на углу, чтобы купить яйца, мясо, хлеб и, конечно же, апельсины для сока.

Когда она вернулась, то увидела Оскара, стоящего в спальне у окна. Было видно, что он только вышел из ванны, свежий после душа. Полотенце было обвязано вокруг его талии, темные волосы были мокрыми. И у Линды возникло непреодолимое желание дотронуться до его сильного тела.

Улыбаясь, она подошла к нему, но когда увидела, что он пристально смотрит на фотографию Ника, улыбка исчезла с ее лица и сердце больно сжалось. Фотография ее мужа была в газетах в то время, когда произошла авария.

Он посмотрел на нее, когда она приблизилась.

— Это твой муж? — спросил Оскар.

Она кивнула.

— Да, это Ник.

Он взглянул на снимок пристальнее.

— Парень прекрасно смотрелся. Это, наверное, было давно. — Он усмехнулся. — Здесь он выглядит намного моложе тебя.

Она сделала попытку улыбнуться.

— Да, это было несколько лет назад. Фотография сделана в год окончания им колледжа.

Вдруг Оскар нахмурился.

— Знаешь, его лицо мне кажется ужасно знакомым, но я не могу припомнить, где я мог его видеть. Хотя, ты говоришь, что это старая фотография. Он, должно быть, изменился к тому времени, как погиб.

— Да, — коротко ответила Линда. — А теперь, если мы собираемся позавтракать, мне нужно отправиться на кухню и приготовить что-нибудь поесть.

Был прекрасный день, теплый и солнечный, и, поев, они решили съездить в одно местечко, славящееся своими винными заводами.

Но сначала они отправились домой к Дистесу, чтобы тот смог переодеться. К ее удивлению, квартира не была роскошной, по крайней мере, по сравнению с его домом в Монтерее. Очевидно, это было место, где он мог поспать и при случае поработать. Здесь были только две комнаты — кабинет, спальня с ванной комнатой — и кухня. Квартира была обставлена в не поддающемся описанию гостиничном стиле, и в ней не чувствовалось какого-либо личного вкуса.

Пока Оскар переодевался, она ожидала его в рабочей комнате и лениво просматривала утреннюю прессу. Мысли о неприятном утреннем инциденте по поводу фотографии Ника не выходили у нее из головы. Она должна рассказать Оскару правду, но как подгадать удобный момент, чтобы сделать это? Придет ли когда-нибудь этот момент, спрашивала она себя. Хотя сейчас нет причины говорить ему что-либо. К тому же это давнишняя история. Конечно, есть опасность, что он может узнать об этом сам, но каким образом? В ее тайну посвящены только Джейн и Ричард.

25
{"b":"271235","o":1}