Литмир - Электронная Библиотека

Сандра отвернула голову и закусила губу, чтобы не заплакать.

— Нас преследует «бентли», — заметил Маллован.

— Может быть, это Джеймс принял меры? — прошептала Сандра, с удовольствием увидев, что тревога вновь вернулась на лицо Марка.

— А ну-ка поддай газку! — бросил он Малловану.

* * *

На съезде к Шарантону Джеймс увидел автомобиль «бентли». Как и было согласовано, большая английская машина шла позади «рено» Ллевелина. В это раннее время на дорогах не было пробок. Джеймс включил радиотелефон.

— Держите их под контролем, — сказал он. — Встретимся на Рю де Пари.

* * *

— Он уходит, — бросил Маллован Марку.

Марк расслабленно откинулся на сиденье. «Форд» повернул на Рю де Пари. Проехав немного вперед, автомобиль поднялся по склону и остановился на повороте возле высоких деревянных ворот, изъеденных червями. Одна половинка была отворена. Маллован вышел из машины и открыл другую, а затем заехал в маленький, вымощенный камнями дворик, буйно заросший сорняками. От улицы дворик отделялся высокой стеной. В глубине стоял старый каменный дом с асимметричными крыльями. Несколько оконных стекол было выбито, а облезлые ставни, сорванные с петель, валялись на земле. Входная застекленная дверь была открыта.

Маллован первым вышел из машины и направился к дому, за ним шли Марк и Сандра.

— Передай им, что мы получили то, что хотели, и не можем ждать, — приказал ему Марк.

Маллован вошел в дом. Сквозь дверной проем Сандра увидела пустой холл с побеленным потолком, который переходил в другое помещение. Но и там никого не было.

Через две-три минуты вернулся Маллован.

— Все хорошо, но он говорит, что ты должен тут же уехать.

— Я боялся этого.

— И он говорит, что легко не будет. В НАТО заметили утечку информации, а американцы идут по следу.

— Знаю. — Марк жестом оборвал его. Он взял портфель и, держа Сандру за руку, вошел в холл, а оттуда — в большую и пустую комнату. Здесь пол был выщерблен, со стен кусками отваливалась штукатурка. В центре того, что, видимо, когда-то было гостиной, стояли два пыльных садовых стула. Возле одной из трех дверей, выходивших в сад, стоял мужчина в темном костюме.

Не оборачиваясь, он произнес:

— Твое последнее донесение очень высоко оценено, но теперь мы должны остановиться. Боюсь, что твоя деятельность стала заметна. К сожалению.

— Я этого тоже боюсь.

Марк что-то поискал в портфеле и наконец вынул оттуда тщательно упакованный пакет.

«Кассеты, — подумала Сандра, подавив дрожь. — И моя, наверное, среди них».

Она не могла не чувствовать, что в этой комнате что-то назревает, и, хотя ей было нелегко, с удивлением обнаружила, что совсем не боится.

— Я не ожидал, что здесь будет женщина.

— Она едет со мной.

— Вас будет очень трудно вывезти.

— Она едет со мной.

Наконец мужчина повернулся к ним. Его лицо принадлежало к тому типу, которые очень легко забываются.

— Очень хорошо. Теперь я оставляю вас.

Он взял у Марка пакет и передал коричневый конверт.

— В нем инструкции. Тщательно исполняй их, и сегодня же ты покинешь Францию. — Затем повернулся к Малловану. — А как насчет тебя?

— Нет, спасибо. Я не люблю путешествовать. Я исчезну по-своему.

Не сказав больше ни слова, мужчина повернулся спиной к Марку и Сандре, открыл дверь и вышел в сад.

* * *

Джеймс оставил автомобиль у подножия склона. Он знал, что «бентли» и фургон заняли позицию по изгибу дороги на вершине холма. Третий автомобиль теперь огибал здание, чтобы заблокировать внешние ворота в конце сада. Джеймс прошел сквозь высокую дверь, спрятался под деревом и подал сигнал. Неясные фигуры позади него медленно двинулись вперед. Передвигаясь от дерева к дереву, Джеймс достиг ступенек.

В холле он постоял несколько минут, поглядывая на часы, словно ожидая сигнала. Затем Джеймс энергичным толчком распахнул дверь настежь.

— Вы окружены! Стоять на месте!

В то же мгновение пятеро мужчин в черном одновременно ворвались в помещение и окружили Марка и Сандру. Малловану удалось ускользнуть, и он побежал за человеком в черном, который направлялся к воротам в конце сада.

Ворвавшиеся медленно подошли к Марку. С потерянным и изможденным видом он сунул руку в карман пальто. И в это мгновение Сандра вырвалась от него и бросилась к Джеймсу.

— Я же говорил тебе, что мы скоро увидимся, — прошептал он.

Люди, прибывшие с Джеймсом, схватили Марка. В холле послышались тяжелые шаги. В комнату вошел седой человек, вращая трость с серебряным набалдашником.

— Мы взяли и тех двоих, — сказал Грегори Аладин. — На этот раз, мой дорогой месье Ренан, твоя игра действительно закончена.

16

Лайнер авиакомпании «Леар» летел над Клермон-Ферран, но его пассажиры не проявляли никакого интереса к роскошному пейзажу внизу. В маленьком салоне стюард поставил два коктейля на круглый столик и вышел. Сандра подождала, пока он закроет за собой дверь, наклонилась и взяла коктейль. Джеймс поднял свой бокал.

— За победу?

Его улыбка обнажила острые белые зубы. Сандра коснулась губами янтарной жидкости, и ее взгляд затуманился слезами.

— Может быть.

Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза.

— Все произошло очень быстро. Я чувствую себя так, словно потеряла день жизни.

— Мне очень хотелось избавить тебя от всего этого, — сказал он. — Но не было возможности.

Она открыла глаза и взглянула на него, стараясь вызвать образ прошлого. Джеймс нашел время сбрить бороду и усы. От полковника Андерсона остались только седые волосы и шрам. Теперь Ллевелин был более похож на ее воспоминание о нем. Поначалу она думала, что шрам поддельный, но теперь не могла оторвать от него глаз.

— Этот шрам… — произнесла она. — Я даже не знаю, где ты его получил!

Он поставил свой бокал, наклонился и хлопнул ладонями по коленям.

— Во Вьетнаме!

Она ничего не сказала, ожидая, когда он сам расскажет о том, что случилось за годы их разлуки.

— Меня послали туда с одним заданием. Я мог бы отказаться, но не сделал этого.

Он замолчал и посмотрел сквозь бортовой иллюминатор на белое крыло самолета, поблескивающее на солнце.

— Почему?

— Мне захотелось забыть обо всем. Я думал, что война вылечит меня, но, как видишь, ошибся.

— А потом?

— Потом?.. Потом я продолжал жить и работать. Прекратил попытки все забыть. Я всегда думал о тебе и о Марке.

Между ними наступила неловкая тишина.

— Как ты узнал правду о Марке?

Казалось, что после смены темы разговора ему стало легче.

— Я поддерживал связь с Грегори и Мэй. С их помощью я всегда знал, где ты, и мог наблюдать за деятельностью твоего мужа. Я ждал удобного случая.

Сандра опустила глаза.

— Я старалась отыскать тебя.

— Я знаю. И знаю, во что это вылилось для тебя. Я подозревал, что все это — проделки Марка, и надеялся, что в один прекрасный день он сделает ошибку. Они всегда в конце концов ошибаются. Марку невероятно повезло, когда он влез в доверие к значительным лицам. Это привело к утечке важной информации, но в итоге он свернул себе шею.

Он улыбнулся и начал терпеливо объяснять.

— Видишь ли, НАТО делятся некоторыми секретами, но не хотят, чтобы эти секреты выносились на обсуждение общественности. Пока информация поступает к союзникам, которые нуждаются в новейших сведениях, это не так плохо. Мы хорошо знали, что происходит в «Единороге», но не вмешивались. Но потом мы обратили внимание, что информация, проходя через Париж, заворачивает в Восточный Берлин, в Варшаву и Москву. И тогда наступило время вмешаться моей службе.

— Ты, наверное, меня подозреваешь тоже?

Он покачал головой.

— Нет, с самого начала ты не понимала этого. Марк использовал тебя самым отвратительным образом.

— Да, я тоже так думаю.

32
{"b":"271106","o":1}