Литмир - Электронная Библиотека
A
A

─ Хорошо, так уж и быть я тебя выслушаю. Как тебе удалось переубедить мою маму снять с меня обвинения?

  ─ Ну... как сказать.

  ─ Подожди, ─ Я подняла руку. Перед тем, как я начну слушать эту не совсем приятную правду, мне стоит позаботиться об уровне глюкозы в крови. Поэтому я подзаправилась еще почти десятком розовых и фиолетовых шариков, и подготовилась к неизбежному. Мое сердце ускорило темп. ─ Хорошо, можешь продолжить.

  ─ Шантаж, ─ Блейк гордо улыбнулся.

  ─ В смысле? ─ Я пристегнула свой ремень безопасности. Я уже давно им не пользовалась. Вот что делает с человеком постоянная езда на мотоцикле.

  ─ Я предложил Бёрди сделку: ты не расскажешь Истону о том, что у нее было с твоим, прости с твоим бывшим, а взамен, она проведет пресс-конференцию и признается, что поджог произошел по ее вине. ─ Блейк последовал моему примеру и тоже пристегнул ремень. ─ Бёрди призналась начальнику пожарной охраны, что она была очень расстроена твоим отъездом. Обезумевшая от горя и отчаяния, она сожгла твое платье и часть фотографий, которые ты не забрала с собой.

  ─ Гениально! Я до сих пор не могу поверить, что она взяла на себя вину.

  ─ Так это же была твоя идея, забыла?

  ─ Очнись, я восхищаюсь своей изобретательностью! ─ Погладив себя, умницу, по голове, я добралась к шоколадным батончикам. ─ М-м-м. Этот кокосовый аромат до сих пор сводит меня с ума. Я запихнула целый кусок в рот, и аккуратно высосала сливочную начинку. И снова моя фантазия напомнила мне о Форде и его восхитительном члене.

  ─ И кстати, она заявила на пресс-конференции, что отправится на лечение в реабилитационный центр.

  ─ На реабилитацию? Ты шутишь, наверное. ─ От неожиданности, начинка неловко скользнула в горло, в итоге я поперхнулась и в перерывах между попытками откашляться, спросила: ─ Ты же шутишь?

  ─ Около двух часов назад, после конференции, Эдди отвез Бёрди на месячную детокс-программу, чтобы она пришла в себя, и начала жизнь с чистого листа и на трезвую голову.

  ─ Нееет!

  ─ Ага. Бёрди была только «за»!

  Не-мать-вашу-вероятно!

  ─ Блейк, она никогда до этого не соглашалась пройти реабилитацию. Черт возьми, она такой шум подняла, когда ей предложили пойти на встречи анонимных алкоголиков. Как это вообще произошло? ─ Я толкнула ведерце полное оберток в сторону и развернулась в его сторону всем телом. Схватив его за руки, я почувствовала надежду, что с мамой еще не все так плохо. Может быть, она сможет разобраться с собой раз и навсегда.

  ─ Ну, это было, когда Бёрди начало отпускать после наркоты и алкоголя, не знаю, что она конкретно употребляла...

  ─ Она капризничала? ─ Я снова перекрестила ноги.

  ─ Очень. Она звала меня Дон Хуан.

  ─ А, это ее дилер.

  ─ Я в курсе. Она думала, что Келли тоже был Доном Хуаном. Но это мы обсудим чуть позже. Итак, до того как я получил ее согласие на реабилитацию, я предупредил, что свяжусь с руководством журнала People.

  ─ Стоп-стоп-стоп! Когда я позвонила тебе из тюрьмы, мы эту тему вообще не поднимали. Зачем ты это сделал? ─ Задыхаясь от нехватки воздуха, я открыла окно.

  ─ Бёрди был просто необходим пинок под зад. Она же была непробиваемая. Идея пришла ко мне после просмотра последней вышедшей серии Дерзких и Красивых. Вот ее-то я и раскрутил, до нужных нам масштабов. Я сказал Бёрди, что если она сама не признается, то ты из тюрьмы дашь скандальное и разоблачительное интервью журналистам, и расскажешь им душераздирающую историю о том, как твоя мать переспала с твоим уже бывшим парнем, еще и под кайфом!

  ─ Так и сказал? ─ Я схватилась за ремень безопасности, чувствуя, как скрутило живот, то ли от сладостей, то ли от шока.

  ─ Сперва Бёрди подумала, что я шучу. Она засмеялась и согласилась взять на себя вину, если я ничего не скажу Эдди. Но это все было полумерой, недостаточным возмездием. Но ее похмелье все расставило по своим законным местам. Ты же знаешь, мы, геи, так любим драматизм. Так что я взял трубку и позвонил в 411, узнал номер телефона нужного мне офиса, и оставил голосовое сообщение для репортера. Я дал им адрес больницы и номер палаты, где находилась Бёрди, и поспешил сбежать.

  ─ Я даже знаю почему. Мама готова была убить тебя?

  ─ О да, Бёрди так быстро подскочила с кровати. А потом с воплями бросила мне вслед вазу с цветами.

  ─ Ха-ха-ха. Узнаю маму!

  ─ Это произошло уже после того, как она поговорила с этим мускулистым татуированным копом. Он очень горячий! Во всяком случае, она быстро протрезвела, когда я озвучил название журнала. Уверен, это было осознание того, что у вас уже не хватило терпения отдуваться за все злоключения Бёрди Истон.

─ Именно так. ─ Я облизнула губы, собирая драгоценные остатки кокосовой помадки. ─ А я смотрю ты мужик с большими яйцами, Блейк. ─ Только с какой стати мой озабоченный мозг снова подумал о яйцах мистера Форда? Господи, я возбудилась. Я быстро посмотрела назад. Блейк тоже. ─ Черт, белый внедорожник до сих пор едет за нами.

  ─ Что нам делать? ─ Спросил он мрачно.

  ─ Похоже, ты был прав, нам нужно ехать в Шерри Незерленд.

  ─ Мудрое решение. Их швейцар проведет нас прямо в апартаменты Вив. А охрана на входе не даст папарацци протиснуться внутрь.

  ─ Ты это сам сейчас придумал своей милой гейской задницей, или так будет на самом деле?

  ─ Это все моя попка. Я просто пытаюсь поддержать тебя и не расстраивать попусту.

  ─ Спасибо. ─ Голос совести внутри меня что-то недовольно пробормотал. Это отстой. ─ Клянусь, так всю мою жизнь пресса держит меня на крючке.

  ─ Водитель, поездка на штраф площадку отменяется. Едем к Вив, как и планировали с самого начала. ─ Сказал Блейк.

  Он посмотрел на меня через зеркало заднего вида.

  Я кивнула ему в знак одобрения и попросила Блейка:

─ Ты мне обещаешь, что заберешь Вамп в ближайшее время? ─ Мне было неуютно, словно я оставила своего домашнего питомца на улице.

  ─ Да. Лекс, послушай, твоя мама действительно раскаивается. Я видел ее слезы по пьяни, но как только она протрезвела и поняла, что наделала, вот тогда ее конкретно накрыло. Она чувствует себя ужасно после того, что у нее было с Келли. Она знает, что у тебя и мысли не было убить ее.

  ─ Тогда почему она сказала офицеру Готти, когда он пришел к ней, что я специально подожгла особняк?

  ─ Ты себя вообще слышишь? Ты даже имя его запомнила? Офицер Готти. ─ Блейк сделал акцент на букве «T» и издевательски согнул свою худенькую руку, пытаясь продемонстрировать бицепсы этого Аполлона в форме.

  ─ Брось. Он просто делает свою работу.

  ─ Ой, ладно, проехали. Соль в том, что когда он пришел, твоя мама была еще под кайфом. Она не видела новости. И даже после того, как он ушел, она не до конца понимала, что произошло. Потом она начала орать на меня, требуя немедленно включить телевизор.

  ─ Новости получились... эпичными.

  ─ Да, эффектнее, чем в фильме Керри.

  ─ Поджигатель, ─ исправила я.

  ─ Я угрожал Бёрди разгромной статьей в People. Она смутно помнила Келли, и до последнего сомневалась в том, был ли это он сам, или все-таки ее дилер Дон Хуан. Как я уже сказал, телефонный звонок в редакцию журнала спустил ее с небес на землю, или где там она была.

  ─ Ты единственный человек, которого она выслушает. Ты же сам это понимаешь, не так ли?

  ─ Детка, я все знаю. Не волнуйся. После выписки из госпиталя, она провела пресс-конференцию, а затем Эдди повез ее на реабилитацию. Она попросила меня передать тебе это. ─ Блейк вытащил конверт из кармана брюк и передал его мне.

  Я посмотрела на светло-серую бумагу с маминой подписью по центру. На конверте было написано «Моей дочери». Слезы наполнили мои глаза. Я сжала переносицу, пытаясь сдержать их.

─ Она написала это письмо вчера вечером. Прочитай его.

─ Нет, я не могу, ─ сказала я, услышав надлом в собственном голосе. Чувствуя жар, я подставила лицо под охлаждающие потоки воздуха из кондиционера.

25
{"b":"271031","o":1}