─ Хорошо, так уж и быть я тебя выслушаю. Как тебе удалось переубедить мою маму снять с меня обвинения?
─ Ну... как сказать.
─ Подожди, ─ Я подняла руку. Перед тем, как я начну слушать эту не совсем приятную правду, мне стоит позаботиться об уровне глюкозы в крови. Поэтому я подзаправилась еще почти десятком розовых и фиолетовых шариков, и подготовилась к неизбежному. Мое сердце ускорило темп. ─ Хорошо, можешь продолжить.
─ Шантаж, ─ Блейк гордо улыбнулся.
─ В смысле? ─ Я пристегнула свой ремень безопасности. Я уже давно им не пользовалась. Вот что делает с человеком постоянная езда на мотоцикле.
─ Я предложил Бёрди сделку: ты не расскажешь Истону о том, что у нее было с твоим, прости с твоим бывшим, а взамен, она проведет пресс-конференцию и признается, что поджог произошел по ее вине. ─ Блейк последовал моему примеру и тоже пристегнул ремень. ─ Бёрди призналась начальнику пожарной охраны, что она была очень расстроена твоим отъездом. Обезумевшая от горя и отчаяния, она сожгла твое платье и часть фотографий, которые ты не забрала с собой.
─ Гениально! Я до сих пор не могу поверить, что она взяла на себя вину.
─ Так это же была твоя идея, забыла?
─ Очнись, я восхищаюсь своей изобретательностью! ─ Погладив себя, умницу, по голове, я добралась к шоколадным батончикам. ─ М-м-м. Этот кокосовый аромат до сих пор сводит меня с ума. Я запихнула целый кусок в рот, и аккуратно высосала сливочную начинку. И снова моя фантазия напомнила мне о Форде и его восхитительном члене.
─ И кстати, она заявила на пресс-конференции, что отправится на лечение в реабилитационный центр.
─ На реабилитацию? Ты шутишь, наверное. ─ От неожиданности, начинка неловко скользнула в горло, в итоге я поперхнулась и в перерывах между попытками откашляться, спросила: ─ Ты же шутишь?
─ Около двух часов назад, после конференции, Эдди отвез Бёрди на месячную детокс-программу, чтобы она пришла в себя, и начала жизнь с чистого листа и на трезвую голову.
─ Нееет!
─ Ага. Бёрди была только «за»!
Не-мать-вашу-вероятно!
─ Блейк, она никогда до этого не соглашалась пройти реабилитацию. Черт возьми, она такой шум подняла, когда ей предложили пойти на встречи анонимных алкоголиков. Как это вообще произошло? ─ Я толкнула ведерце полное оберток в сторону и развернулась в его сторону всем телом. Схватив его за руки, я почувствовала надежду, что с мамой еще не все так плохо. Может быть, она сможет разобраться с собой раз и навсегда.
─ Ну, это было, когда Бёрди начало отпускать после наркоты и алкоголя, не знаю, что она конкретно употребляла...
─ Она капризничала? ─ Я снова перекрестила ноги.
─ Очень. Она звала меня Дон Хуан.
─ А, это ее дилер.
─ Я в курсе. Она думала, что Келли тоже был Доном Хуаном. Но это мы обсудим чуть позже. Итак, до того как я получил ее согласие на реабилитацию, я предупредил, что свяжусь с руководством журнала People.
─ Стоп-стоп-стоп! Когда я позвонила тебе из тюрьмы, мы эту тему вообще не поднимали. Зачем ты это сделал? ─ Задыхаясь от нехватки воздуха, я открыла окно.
─ Бёрди был просто необходим пинок под зад. Она же была непробиваемая. Идея пришла ко мне после просмотра последней вышедшей серии Дерзких и Красивых. Вот ее-то я и раскрутил, до нужных нам масштабов. Я сказал Бёрди, что если она сама не признается, то ты из тюрьмы дашь скандальное и разоблачительное интервью журналистам, и расскажешь им душераздирающую историю о том, как твоя мать переспала с твоим уже бывшим парнем, еще и под кайфом!
─ Так и сказал? ─ Я схватилась за ремень безопасности, чувствуя, как скрутило живот, то ли от сладостей, то ли от шока.
─ Сперва Бёрди подумала, что я шучу. Она засмеялась и согласилась взять на себя вину, если я ничего не скажу Эдди. Но это все было полумерой, недостаточным возмездием. Но ее похмелье все расставило по своим законным местам. Ты же знаешь, мы, геи, так любим драматизм. Так что я взял трубку и позвонил в 411, узнал номер телефона нужного мне офиса, и оставил голосовое сообщение для репортера. Я дал им адрес больницы и номер палаты, где находилась Бёрди, и поспешил сбежать.
─ Я даже знаю почему. Мама готова была убить тебя?
─ О да, Бёрди так быстро подскочила с кровати. А потом с воплями бросила мне вслед вазу с цветами.
─ Ха-ха-ха. Узнаю маму!
─ Это произошло уже после того, как она поговорила с этим мускулистым татуированным копом. Он очень горячий! Во всяком случае, она быстро протрезвела, когда я озвучил название журнала. Уверен, это было осознание того, что у вас уже не хватило терпения отдуваться за все злоключения Бёрди Истон.
─ Именно так. ─ Я облизнула губы, собирая драгоценные остатки кокосовой помадки. ─ А я смотрю ты мужик с большими яйцами, Блейк. ─ Только с какой стати мой озабоченный мозг снова подумал о яйцах мистера Форда? Господи, я возбудилась. Я быстро посмотрела назад. Блейк тоже. ─ Черт, белый внедорожник до сих пор едет за нами.
─ Что нам делать? ─ Спросил он мрачно.
─ Похоже, ты был прав, нам нужно ехать в Шерри Незерленд.
─ Мудрое решение. Их швейцар проведет нас прямо в апартаменты Вив. А охрана на входе не даст папарацци протиснуться внутрь.
─ Ты это сам сейчас придумал своей милой гейской задницей, или так будет на самом деле?
─ Это все моя попка. Я просто пытаюсь поддержать тебя и не расстраивать попусту.
─ Спасибо. ─ Голос совести внутри меня что-то недовольно пробормотал. Это отстой. ─ Клянусь, так всю мою жизнь пресса держит меня на крючке.
─ Водитель, поездка на штраф площадку отменяется. Едем к Вив, как и планировали с самого начала. ─ Сказал Блейк.
Он посмотрел на меня через зеркало заднего вида.
Я кивнула ему в знак одобрения и попросила Блейка:
─ Ты мне обещаешь, что заберешь Вамп в ближайшее время? ─ Мне было неуютно, словно я оставила своего домашнего питомца на улице.
─ Да. Лекс, послушай, твоя мама действительно раскаивается. Я видел ее слезы по пьяни, но как только она протрезвела и поняла, что наделала, вот тогда ее конкретно накрыло. Она чувствует себя ужасно после того, что у нее было с Келли. Она знает, что у тебя и мысли не было убить ее.
─ Тогда почему она сказала офицеру Готти, когда он пришел к ней, что я специально подожгла особняк?
─ Ты себя вообще слышишь? Ты даже имя его запомнила? Офицер Готти. ─ Блейк сделал акцент на букве «T» и издевательски согнул свою худенькую руку, пытаясь продемонстрировать бицепсы этого Аполлона в форме.
─ Брось. Он просто делает свою работу.
─ Ой, ладно, проехали. Соль в том, что когда он пришел, твоя мама была еще под кайфом. Она не видела новости. И даже после того, как он ушел, она не до конца понимала, что произошло. Потом она начала орать на меня, требуя немедленно включить телевизор.
─ Новости получились... эпичными.
─ Да, эффектнее, чем в фильме Керри.
─ Поджигатель, ─ исправила я.
─ Я угрожал Бёрди разгромной статьей в People. Она смутно помнила Келли, и до последнего сомневалась в том, был ли это он сам, или все-таки ее дилер Дон Хуан. Как я уже сказал, телефонный звонок в редакцию журнала спустил ее с небес на землю, или где там она была.
─ Ты единственный человек, которого она выслушает. Ты же сам это понимаешь, не так ли?
─ Детка, я все знаю. Не волнуйся. После выписки из госпиталя, она провела пресс-конференцию, а затем Эдди повез ее на реабилитацию. Она попросила меня передать тебе это. ─ Блейк вытащил конверт из кармана брюк и передал его мне.
Я посмотрела на светло-серую бумагу с маминой подписью по центру. На конверте было написано «Моей дочери». Слезы наполнили мои глаза. Я сжала переносицу, пытаясь сдержать их.
─ Она написала это письмо вчера вечером. Прочитай его.
─ Нет, я не могу, ─ сказала я, услышав надлом в собственном голосе. Чувствуя жар, я подставила лицо под охлаждающие потоки воздуха из кондиционера.