─ Спасибо. Спасибо, что помогли мне...
─ Джек Эдвардс, ─ представился он.
─ Валери Торнтон. Привет. ─ Они стояли нерешительно друг напротив друга.
Джек снял шапочку и указал на лежащего на земле :
─ А этот?
─ Его мы оставим лежать на полу. Завтра ему будит стыдно. Он мой коллега.
У Джека был не верящий взгляд.
─ Коллега? Oб этом надо сообщить в отдел по персоналу.
Валери не могла признаться, что у неё ещё не истёк испытательный срок и этот тип работает в бухгалтерии. Она боялась за своё место.
─ Ах, нет. Он больше, наверняка, такого не повторит. ─ махнула она рукой, хотела повернуться и пойти к поезду.
─ Подождите. Куда Вы собрались? ─ Джек побежал за ней следом.
─ Домой. ─ Tут она увидела задние лампы поезда и застонала в отчаянии.
─ Вот дерьмо. Сегодня явно не мой день.
─ Я возьму Вас с собой, ─ сказал Джек с уверенностью в голосе и прикоснулся к её руке.
─ И знаете что? Мне очень жаль, что я вас окатил сегодня утром пылью.
Валери подняла одну бровь:
─ Вы это заметили?
─ Можно подумать я смог бы пропустить ваши проклятия мимо себя. ─ Они оба рассмеялись. Шок, который сковал её конечности, растворился и она пошла следом за ним. Валери выискивала глазами его фургон, но он подвёл её к крутому БМВ, который ему вообще не соответствовал. Теперь Валери его стала рассматривать внимательнее. Он был высоким, с короткими коричневыми волосами, которые немного торчали. На самом деле, выглядел он не так плохо. Своим видом он приятно впечатлил, хотя был достаточно самовлюблённым. Джек открыл ей дверь, и она села, пристегнулась и ждала, пока он усядется за руль и заведёт мотор.
Он отъехал от бордюра и покатился по улице в сторону автострады.
─ В какой фирме Вы работаете? ─ спросил он какое-то время спустя.
─ В «Бровис энд Хэджес».
─ А. ─ Валери ещё раз взглянула на него. В его пятнистых джинсах и рубашке лесоруба он, наверное, о такой фирме и не слышал.
─ Что вы вообще здесь делаете? ─ с любопытством спросила Валери. Он вообще не подходил к этому миру.
─ О, я отремонтировал машину друга и он меня в благодарность пригласил поесть, ─ объяснил он.
─ Вы ремонтируете машины? ─ Валери воспряла. Может, он тогда посмотрит и мою машину.
─ Да, это моё хобби, ─ ага, хобби.
─ Моя машина сломалась. Может, Вы её сможете посмотреть? ─ Валери старалась смотреть на него дружелюбно, и когда он к ней повернулся, его глаза засверкали.
─ С удовольствием.
По идее Джек был не совсем её тип, но по дороге она рассматривала его украдкой. Ей стало стыдно за то, что она из-за одежды осудила его лохом. Тупое предположение, что по одёжке встречают.
Когда они прибыли к её апартаментам, Джек вышел и открыл ей дверь. Валери вышла и вдохнула ночной воздух. Была весна, но днем уже было по-летнему тепло.
─ Тогда я приеду завтра утром и заберу машину? ─ Валери ошеломил его вопрос, а потом она одумалась и улыбнулась.
─ О, это было бы любезно с вашей стороны. Спасибо за доставку на дом.
Джек подошёл назад к двери со стороны водителя, наблюдая за Валери.
─ Может, зайдете на кофе, ─ рискнула Валери.
─ Нет, спасибо. В другой раз возможно. Я подожду, пока Вы зайдете в дом.
Валери уставилась сначала на него удивлённо, потом она обиделась, отвернулась и пошла к двери. Теперь она по-настоящему разозлилась. Да, как он мог отказаться от кофе? Разгневанная она не совсем женской походкой поднялась к своей квартире.
Матерясь, Валери отшвырнула свои туфли на высоченных каблуках в угол, как будто она пригласила его домой для... Ну и что теперь, Валери? Она сняла юбку и стянула блузку через голову. Ну вот, теперь, казалось, будто Мистер-Шапочка залез в её мысли. Уставшая она залезла в пижамные шорты и улеглась в постель. С мыслью о завтрашнем дне, она наконец-то заснула.
На часах ещё не было шести, когда позвонили в дверь. Валери услышала звонок, но спрятала голову под подушку.
─ Блин, да иду я, иду, ─ уставшая она шагала к домофону. ─ Хм, да? ─ пробормотала она.
─ Это я, Джек. Я приехал за машиной. Вы помните вчерашний вечер? ─ вот дерьмо. Помнит ли она? блин, всё так хорошо начиналось.
─ Да... я... я сейчас спущусь, минутку.
─ Без проблем. Можете не торопиться. ─ О, вау, это виноват домофон, что его голос был таким сексуальным? Не торопиться. У парня крепкие нервы. Валери поскакала в ванную и споткнулась о свои же туфли и громко заматерилась. Она быстро брызнула себе водой в лицо, почистила зубы, натянула футболку и джинсы. И меньше чем через 5 минут она летела по ступенькам вниз.
─ Ну, где ваша детка?
На нём снова была его шапочка и в бледных утренних лучах солнца она смогла рассмотреть, что он выглядел чертовски отдохнувшим. На нём были джинсы и та же рубаха. Валери улыбнулась.
─ Пойдёмте за мной. Она стоит за углом на парковке. ─ Она молча провела его вокруг дома и указала на старый Фольксваген Гольф. К сожалению, она получит фирменную машину только после испытательного срока. До того момента нужно ездить на этом ржавом корыте.
─ У меня есть к Вам предложение. Вы возьмёте сегодня мою машину, а в это время я починю вашу.
─ Эээээ... вашу БМВ? ─ Джейк кивнул, держа ключи на пальце в воздухе.
─ Я даже не знаю, что сказать..., ─ начала Валери.
─ Как на счёт «спасибо»? ─ поддразнил он её.
─ Да, конечно, большое спасибо, ─ хмыкнула Валери. Они обменялись ключами и договорились, как только Джек закончит с ремонтом, он ей позвонит. Для этого они обменялись номерами телефонов.
Свой велосипед она решила забрать с вокзала и поставить его в подвал дома.
В бюро она ни о чём другом и думать не могла, как о Джеке. Она не привыкла, что люди для неё что-то делали и ничего не требовали за это. Её совесть мучала за то, что она не так хорошо на него отреагировала.
В обеденный перерыв Штэфф и Мэйсон смеялись о чем-то, чего я понять не могла. Валери не была ревнива в дружеских отношениях, но Штэфф нервировала её своим чрезмерным дружелюбием по отношению к Мэйсону. Мэйсон был в своём репертуаре. Эти насмешки выводили её из себя.
─ Ну что ты об этом думаешь? ─ хотела узнать Штэфф.
─ Что, извини?
─ Кларка Кента уволили.
─ Кого? ─ Валери понадобилась минута, чтобы понять.
─ Тип из бухгалтерии, имя которого никто не знал, ─ объяснил терпеливо Мэйсон.
─ Что? Как уволили? ─ Валери открыла рот. ─ Пришёл с утра в уже дерьмовом настроении и был вызван сразу к шефу. После этого он вышел с коробкой в руках и ушел. Мы по этому поводу всё время и говорим.
Вот дерьмо. Если кто-то узнал, что он вчера наделал? Он из-за неё потерял работу? Совесть в ней заиграла.
─ Знает... знает кто-нибудь почему?
─ Что с тобой? Ты вся бледная. Тебе нехорошо? ─ Штэфф была очень обеспокоена.
─ Не, всё в порядке. А теперь скажите, кто-нибудь знает почему?
─ Нет, никто не знает. Это целая сенсация, так как он один из первых работников этой компании.
Мэйсон наколол кусок курицы на вилку и засунул её в рот.
Да, Валери хотела, чтобы он стыдился, но сразу уволить? Может, это и не было с ней связано. Она быстро собрала вещи, положила десятидолларовую купюру на стол и попрощалась:
─ Мне нужно сегодня пораньше уйти. Моя машина на ремонте. ─ Штэфф и Мэйсон широко раскрыли глаза, и она покинула ресторан с сильно стучащим сердцем. Только по пути в бюро она позволила себе остановиться и передохнуть. Этот тип напал на неё, и если бы не Джек, это всё могло закончиться намного хуже. Это нормально, что он потерял работу. Она вообще должна была написать на него заявление. И всё равно Валери мучала совесть.
Когда она поднялась на наверх и села на своё рабочее место, из кабинета вышел шеф по направлению к ней.
─ Валери. Поздравляю со сделкой. Отличная работа.
Валери улыбнулась и проигрывала в голове все свои предстоящие дела на сегодня: ответить на электронные письма, скоординировать встречи на следующую неделю и составить ещё одно предложение.