Глава 23
Девы и единороги
Миссис Вэл, осмотрев Лили, пришла к выводу, что она вполне здорова и может покинуть лазарет.
– Но на вашем месте, милочка, я впредь была бы поосторожнее, – поджала губы пожилая дама.
«Вертихвостка», – читался неоднозначный вердикт в строгих глазах.
«Старая курица», – огрызнулась про себя Лили.
В гриффиндорскую гостиную она возвращалась без особого энтузиазма. Ей не хотелось видеть ни Поттера, ни Сириуса, ни подруг. Всей душой Лили жаждала уединения, но в огромной общаге под названием Хогвартс человек ни на секунду не был предоставлен самому себе.
– Привет, Ли!
– Как дела, Лили?
– О! Да ты уже порозовела, старушка! Мы–то слышали, что дела твои плохи?
Покосившись по привычке на слизеринский стол, Лили про себя гневно рыкнула: Северус даже не глянул в её сторону.
Помилуйте! За что такая немилость, ваше величество?
Нарцисса Блэк почти открыто кивнула Лили в знак приветствия, нарочито игнорируя жутковатую старшую сестрицу, сидящую неподалеку. Яркая и вызывающая красота Беллы притягивала к себе взгляды; утонченная прелесть младшей Блэк вызывала почтение и восхищение.
Лили Эванс почувствовала, как кривая её самооценки резко падает вниз…
– Хватит таращиться на эту злобную стерву! – она чуть не подпрыгнула, когда Поттер прокричал фразу в ухо. – Лучше посмотри на меня, Золотоволосая.
– Да чтоб тебя! Я чуть не подавилась!
– Извини, не хотел. А вообще я не виноват – жевать лучше надо. Интенсивнее. Подвинься, Златовласка. Я намерен сесть.
– Других мест нет? – сузила зеленые глаза девочка.
– Есть. Но мне нравится это.
– Возражать, полагаю, бессмысленно?
– Подвинься же, Эванс. Это не сложно. И не дуйся: я приношу пользу. Вон, гляди: теперь, когда я рядом, Нюнчик глаз с тебя не сводит, – заговорщицки хмыкнул Лягушонок.
– Ты заноза в заднице, Поттер!
– Ругающийся божий одуванчик? Какая прелесть.
– Поттер!
– Эванс?
– Отвали!
– Фу! Злобная фурия! А я-то надеялся... Я же тебе жизнь спас. Как тебе не стыдно? В конце концов, ты мне должна.
– Какой джентльмен! Чем долг брать будешь?
– Новыми приключениями, чем же ещё? – Лягушонок склонился ниже к уху соседки, прикрытому золотистым локоном, и во весь рот улыбнулся Снейпу своей самой сволочной из всех сволочных улыбочек. – Скажи, Эванс, как ты планируешь опробовать новую метлу?
– Помилосердствуй, Поттер, я пять минут как из больничного крыла. МакГонагалл ещё о взыскании сообщить не успела, а ты уже опять?..
– Ладно тебе, Эванс. У меня классный план! На этот раз, клянусь, тебе всё понравится. Это будет хорошее приключение. Красивое.
– Нет! – твердо заявила Лили, для верности тряхнув несколько раз головой в знак полного отрицания.
– Эванс…? – тоном змея–искусителя увещевал Джеймс.
– Поттер…?
– Давай поскорее пропустим ту часть, где ты честишь меня на все корки и перейдём к тому, где ты интересуешься, что же за волшебство я для тебя приготовил?
– Не стану я интересоваться.
Но против воли гнев испарялся под лукавой улыбкой, под веселым, бесшабашным, жизнерадостным взглядом гриффиндорца, похожим на лучик солнца.
– Ты уже интересуешься. Давай, Эванс, спрашивай. Я же без этого ни слова дальше не пророню.
– Не спрошу.
– Будешь молча страдать от любопытства? Я и не ведал, что ты такая мазохистка.
– Поттер, все твои затеи ведут к неприятностям.
– Это были плохо продуманные затеи. Тепершняя отличается от других. Ну…?
– Ну хорошо, – сдалась Лили, которой и в самом деле было интересно. – Что ты придумал?
Джеймс улыбнулся одновременно пакостно и светло.
– Ты когда–нибудь видела единорогов? Готов побиться об заклад, что нет. Только пожелай, и я покажу их тебе: самых волшебных существ в волшебном мире.
– Поттер, даже если бы я и хотела увидеть единорогов... Пойми, я не хочу вылететь из Хогвартса.
– Единороги, Эванс? Белоснежные, сияющие? Таких нигде, кроме как в Запретном Лесу, больше не увидишь?
– Не нужно меня провоцировать.
– Их шерсть светится в темноте ярче светлячков.
Лили засмеялась:
– Ты не отстанешь, да?
– Посмотри на меня и скажи: «Джеймс! Я пойду с тобой смотреть единорогов».
– Слишком легко. Джеймс, я пойду с тобой смотреть единорогов, но при условии, что ты уговоришь идти с нами вон ту Снежную Принцессу за слизеринским столом.
– Блэк? – на лукавой мальчишеской физиономии проступило недоумение. – Зачем она нам?
– Чтобы к чертовой матери все усложнить. Сумеешь уболтать этот образец респектабельности, потащусь с тобой в Запретный Лес. Хоть в полночь. А нет, так соответственно – нет.
– Ловлю на слове, Эванс.
– Я бы на твоем месте не была так сильно уверена в себе.
– Да подумаешь! Нарцисса Блэк не самый плохой вариант, – дернулись уголки губ, склонных растягиваться в язвительных ухмылках. – Ведь ты могла затребовать в попутчики Блевотника…
– Пошел ты, Поттер!
– Повторяешься, Эванс. Готовься к ночным прогулкам и рогатым лошадям.
***
– Гриффиндорка?
В полумраке хрупкая Нарцисса в приталенной шелковой мантии походила на ангела в трауре. Светлые волосы расплавленным серебром стекали по плечам. Они не были прямыми, но на пышную, яркую шевелюру Эванс тоже не походили. Послушные, мягкие ровные пряди лежали волосок к волоску, полные достоинства и блеска. Все в Блэк было тонко, легко, эфемерно.
– Гриффиндорка? – позвала Блэк.
– Чего тебе?
Нарцисса коротким кивком пригласила следовать за собой.
Секунду поколебавшись, Лили решила пойти. Они зашли в один из тупиковых переходов в Хогвартсе, коих было огромное количество.
Нарцисса обернулась. Кукольное фарфоровое личико было совершенно нечитаемо.
– Зачем ты позвала меня сюда? – дернула бровью Лили.
– Сказать, что я согласна.
Лили непонимающе вздёрнула брови ещё выше:
– Прости?..
– Я согласна пойти с тобой и с Поттером в Запретный Лес.
Лили обескуражено заморгала:
– Зачем? – ничего лучшего придумать не удалось.
Нарцисса прыснула в кулачок:
– Может быть, ради удовольствия увидеть это выражение у тебя на лице, гриффиндорка?
– Это очень глупо.
– Я в любом случае пойду. Ты, если хочешь, можешь отсидеться в теплой спаленке.
Лили нахмурилась. На мгновение промелькнула мысль об очередной порции Оборотного, но… нет. Зелья у Мародеров не оставалось, а сварить его самостоятельно, даже при условии, что в них неожиданно проснулся талант к зельеварению, у них попросту не было времени.
– Это действительно я, Эванс, – словно прочитала её мысли слизеринка. – Если тебя интересует причина… ну, во–первых, меня попросил об этом Сириус…
Судя по многозначительному взгляду, это что–то объясняло.
Интересно, что?
– Это первый случай за мою жизнь, когда он о чем–то меня просит, – прояснила Блэк ситуацию. – К тому же ссориться с Поттером мне ни к чему. Впрочем, главная причина не в Потере. И не в кузене…
Снова молчаливый обмен взглядами.
– Я хочу поближе узнать тебя, гриффиндорка.
– Зачем?
– Видишь ли, меня воспитывали в убеждении, что грязнокровки – нелюди…
– Хочешь убедиться, что я не ловлю зубами блох? – сощурилась Лили.
– Так ты пойдешь в Лес?
– Я же почти дала слово…ах, чтоб тебе, Блэк! Ты поставила меня в нелепую ситуацию.
– Знаю, – рассмеялась слизеринка.
По переходам Хогвартса струился мелодичным колокольчиком злой смех.
***
– Ты с ума сошла? – закатила глаза Мэри. – Почему ты не можешь угомониться, Эванс?
Лили поглядела на циферблат, по которому неторопливо ползли стрелки, приближаясь к условленному часу. Конечно, то, что она сейчас делает – это глупость. Все, что она делает в Хогвартсе – сплошная глупость. Северус прав, она легкомысленная дурочка.