Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я не могу спать, — сказал он. — Мне снятся ужасные вещи. Владыка Тьмы убьет меня этими снами.

— Ты сражаешься, что ли, во сне? — спросил Паук.

Инглорион усмехнулся, несмотря на слабость и боль:

— Если бы! Все хуже, гораздо хуже… это такая пытка…

— Ты можешь сказать? — спросил Паук.

Инглорион поборол приступ желания держать его за лапу.

— Ко мне прикасалась человеческая женщина, — процедил он с омерзением. — Противная. С рябым каким-то лицом, с бесцветными глазами, рыжая… Прижималась ко мне и спрашивала, всегда ли я буду ее любить… это так отвратительно… Потом какая-то сморщенная карга меня тискала… и слюнявила… Человеческий ребенок верещал, чтобы я отдал ему котенка… А потом я видел себя в Зеркале. В нашем Лунном Зеркале, понимаешь? Только это был не я, а какой-то деревенский вахлак… белобрысый, с дурацкой ухмылочкой…

— Это воспоминания, да? — спросил Паук. — Твои человеческие воспоминания?

Слова воткнулись в грудь, как гвоздь.

— Нет, нет, нет! — крикнул Инглорион, содрогнувшись. — Не может быть! Нет! Как это могло произойти со мной?!

Боль достигла предела. Перед глазами Инглориона расплылся кровавый туман — и лапа орка, протянувшаяся откуда-то издалека, показалась неожиданно надежной, будто эльф снова висел над пропастью, а Паук хотел вытащить его оттуда. На сей раз Инглорион схватился-таки за эту лапу, как за последнюю надежду.

— Это же твоя собственная память, правда, — услышал он далекий голос Паука. — Тебе больно, потому что ты не хочешь это признать.

Эльф ткнулся горящим лбом в широченную зеленую ладонь.

— Не может быть, — прошептал он в последней попытке сбежать от ужаса. — Я… я не мог… я воплощен в Пуще… но я… Паук, это мой, мой котенок! — И ослепительная вспышка боли погасила разум.

В избе полутемно, горит одна-единственная свеча. Длинные тени качаются на бревенчатой стене, а закопченные балки потолка погружены в сумрак. Из темноты цвиркает сверчок, а рядом, под самым ухом, урчит серая кошка. Дэни прижимается щекой к ее пушистому боку и чувствует, как теплое кошачье тельце подрагивает от мурлыкания. Мама в одной длинной рубахе, с распущенной косой, покачивает колыбельку младшей сестры, тихонько напевает: «Люли-люли, летели гули… летели-летели, на люлечку сели…» Слышно, как за стенами воет злой зимний ветер. Громадная зеленоватая луна — фонарь эльфов — висит за окном в пустой темноте. Дэни то ли страшно, то ли грустно — он смотрит на луну, и дух захватывает от какого-то щемящего сердце предчувствия…

Май. Цветут вишни, их лепестки на крыльце похожи на капельки молока. У серой кошки снова народились котята. У них закрыты глаза и опущены вниз треугольнички крохотных ушей, они ползают около кошки и пищат. Дэни и Розмари сидят рядом на корточках и делят котят на будущие времена.

— Когда они прозреют, мой будет рыжий, — говорит Дэни.

— Нетушки, — Розмари трясет головой так, что задевает Дэни по уху взлетевшей льняной косичкой. — Рыженький тут один, я его себе возьму.

— Я же первый сказал! — возмущается Дэни. — И вообще, я старший, и я первый узнал, что кошка окотилась.

— Мама говорила, что сестричке надо уступать!

— Ага, а ты у меня сегодня полпирожка откусила, и я уступил! Хватит уже уступать тебе на сегодня!

— Мама! Мама! А Дэни не хочет мне дать котенка!

— Ябеда! Ябеда!

— Сам жадина!

Подходит мама, она смеется:

— Напрасно вы их разделили. Котят, когда подрастут, возьмет госпожа Эшли, у нее мыши в амбаре завелись.

— Ну-у!!!

— Нет уж, у меня честный дом, а не кошачья ферма.

— Ну вот, так и надо, — говорит Розмари противным голосом. — И пусть у госпожи Эшли живут.

— Вредина, вредина, вредина, мелкая вредина! — кричит Дэни, но ему смешно.

Госпожа Голуб заглядывает через изгородь:

— Ваш младшенький так мил, госпожа Лисс… Беленький, как эльфийское дитя. Девочка тоже, но мальчик — больше. Вы должны быть счастливы…

Мама почему-то темнеет лицом, обрывает:

— Просто мальчишка. И я вбила гвозди в дверные косяки, а над порогом висит подкова.

— Вы необычная женщина, госпожа Лисс.

Мама резко закутывается в шаль:

— Я просто ненавижу такие разговоры. Вероятно, я предубеждена. Но в моем косяке всегда гвозди, а в одежде моих детей всегда стальные булавки. Меня так воспитывали, так собираюсь воспитывать и я.

Дэни слушает и думает об эльфах. Ему страшно и весело.

Дэни вырезает сложный орнамент на оконном наличнике и слушает, как в соседней комнате дядюшка Уилл разговаривает с отцом. Дэни непонятно, доволен Уилл или нет.

— У Дэниэла и получается хорошо, — говорит отец. — Прялка, которую он вырезал для Мэри-Энн, даже мне понравилась. Он аккуратный — вот и отлично, плотник в любой деревне нужен.

— Да, аккуратный, — ворчливо отвечает дядюшка Уилл и шмыгает носом. Почему-то он всегда шмыгает, будто постоянно простужен. — Но Дэни все время где-то витает. Он все время о чем-то думает.

— Все думают, — возражает отец. — Только осиновый чурбан так себе торчит.

— А эти цветочки-лепесточки? — Уилл как-то уж слишком сердито настроен. — Эти финтифлюшки на чем ни попадя? Это как?

— Так мило, — снова возражает отец. — Жене понравилось. И госпожа Твик купила.

— Помяните мое слово, — говорит Уилл и сморкается, надо думать, в громадный ярко-синий платок, который сует в рукав. — Парня такие финтифлюшки до добра не доведут. Вот думает-думает, цветочки-лепесточки режет, с девочками гуляет — да и свихнется. Хорошо, если пить начнет. А если просто — камень на шею, да и..?

— Ну, Уилл, ты загнул! — смеется отец. — С чего бы?

— А с чего парень Смитов в петлю влез? Все думал, все на небо пялился. Нет, чтоб за стадом смотреть — он все облака считает. Вот и досчитался.

— Да Джек Смит просто с придурью был, — теперь и отец, судя по голосу, начал злиться. — Ты что ж, моего Дэни с припадочным Джеком равняешь?

Уилл снова шмыгает носом и говорит мрачно:

— Этот Джек просто мордой не вышел.

А отец режет:

— Знаешь, Дэни всегда носит с собой нож из кованого железа.

Дэни усмехается про себя. Будто он готов на все, чтобы всю оставшуюся жизнь вырезать деревянные вещицы с «цветочками-лепесточками»! Смешно. Неужели Уилл думает, что Дэни это так уж волнует? Нет уж, вырезать тонкий и сложный узор увлекательно, но сколачивать столы, корыта, гробы и прочую низменную утварь не по мне. Да пусть мне только исполнится двадцать, мечтает Дэни. Я тут же найду вербовщика и стану королевским гвардейцем. И начнется настоящая жизнь. С подвигами и походами, чтобы лет через пятнадцать можно было вернуться в деревню офицером, вроде того, остановившегося в трактире — в орденах, с аксельбантом, с седыми кудрями, перехваченными черной лентой, со шрамом на щеке, с великолепно высокомерным видом… Вот тогда девочки будут смотреть совсем по-другому. А ремесло — это так, чтобы не расстраивать отца.

— И не слушай, пожалуйста, дядю Уилла, — говорит Дэни потом. — Я не припадочный, не глазею на облака и не свихнусь. И я ношу нож, — добавляет он на всякий случай, хотя в глубине души не особенно верит в эльфов. Эльфы и король — это ночной шепот с приятелями, мамины сказки, нечто запредельное, ужасно далекое, нереальное.

Реальны живописные гвардейцы, гарцующие на конях по Северному тракту. Все сияет на них, горят бляхи на сбруе, солнце золотит шелковые шнуры, дробится на надраенных пуговицах, заостряет оружие. Эти люди живут с подвигами, вот настоящее — а вовсе не тараканья щель деревушки.

Дэни принимает решение.

29
{"b":"270472","o":1}