Литмир - Электронная Библиотека

допустить, чтобы кто-то вдруг опознал её во мне, поэтому я решила идти от противного. Сначала я

хотела и вовсе переодеться в мужской костюм, однако, поразмыслив, отказалась от этой идеи.

Мужская роль чревата скорым разоблачением, да и налагает на носящую его определённые

правила поведения. Гораздо проще и разумнее не изображать из себя невесть что, а лишь слегка

приукрасить правду. Давно известно, что лучше всего спрятано то, что лежит на самом виду.

Я решила, что оденусь обычной жительницей юга Алдории, которую ну очень интересует всё, что

связано с древними религиозными культами и историей Дракона. В Корниэлле я проездом, и моя

цель – визит в библиотеку. Как ни крути, вполне стройная легенда, объясняющая и мой интерес к

древним свиткам, и то, что я явилась именно с южных окраин страны. Довольная своей

изобретательностью, я улыбнулась и сунула в парусиновую сумку крепко завязанный узелок с

деньгами. Пригодится, чтобы обзавестись необходимым облачением в Корниэлле.

И всё же слабый червячок сомнения подтачивал уверенность в успехе всего предприятия.

Поколебавшись немного, я сунула в сумку мужские штаны и рубашку – просто так, на всякий

случай.

***

107

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

В ночь накануне отплытия разыгралась буря. Волны вздымались и с шипением, долетавшим до

моего дома, яростно вгрызались в берег, а струи дождя косо хлестали по стенам, принося с собой

холод и стылую влагу. Аэдагга утихла в неспокойном сне, и, немного пометавшись от волнения, я

последовала её примеру.

Этот сон отличался от моих обычных кошмаров. В нём не было тьмы и чудовищ. Был лишь унылый

серый день, едва забрезживший над берегами Коннемары.

Я стояла на безлюдном побережье своей родины, зябко кутаясь в чёрное рваное покрывало,

наброшенное прямо на голое тело. Где-то впереди, теряясь в густом тумане, мерно шумело море, и

в его шуме будто бы слышались чьи-то тоскливые голоса. Босые ноги больно покалывал чёрный

песок, перемешанный с обломками ракушек, и я боялась сделать шаг, чтобы не изрезать ступни в

кровь. Однако что-то подсказало мне, что бояться нечего - этот песок безобиден. Успокоившись, я

повернулась и побрела в сторону деревни, поминутно увязая в топкой массе.

Деревня встретила меня молчанием и ледяным ветром, сквозившем среди закопченных остовов

хижин. Над ними курился лёгкий дымок, отравляющий чистый воздух. Ветер, молчание и чёрные

скелеты развалин – всё, что окружало меня. Беззвучно покачивалась створка ворот, висящая на

одной петле. Деревенская стена бесследно исчезла, и ворота стояли посередине пустыря.

Перед ними я остановилась, посильнее стянула на шее лохмотья и огляделась вновь. Местность

вокруг ещё поддавалась узнаванию, а вот более далекие окрестности тонули в клубящемся тумане,

откуда прорывались отголоски чьих-то протяжных криков.

Мне стало неуютно, но никакого страха или отвращения – как тогда, с тварью калифа, - я не

почувствовала. Скорее, захотелось узнать, зачем же я сюда попала и что тут произошло.

Неясные стенания превратились в отчетливый гул. Показалось, что кольцо тумана начало

стягиваться, а в блёклой пелене замелькало что-то чёрное. Словно некое гигантское животное

пыталось вырваться из призрачных объятий прямо ко мне. Зрелище пугало и завораживало

одновременно. С усилием заставив себя оторвать от него взгляд, я почувствовала ещё одно

движение, на сей раз совсем рядом. Что-то подкрадывалось со спины, и, сжав кулаки, я быстро

обернулась.

Чуть склонив голову, меня, не мигая, разглядывала сумасшедшая старуха Молли-Энн. Та самая,

которую я так испугалась в памятный день встречи с Моррисом.

Боги, как же давно это было...

- Что тебе надо? - мой голос показался мне хриплым карканьем, а шершавый язык еле шевелился,

выталкивая слова.

Старуха встряхнулась, как неряшливая мокрая птица. Её лохмотья – точь-в-точь как мои –

заплескались вокруг высохшего тела неопрятными обрывками. Молли-Энн двинулась вперед,

выставив перед собой узловатый коричневый палец.

- Ищи синие глаза! - прошамкала она вместо ответа. Я поспешно отступила прочь, но старуха

продолжала наступление. Из её беззубого рта, окруженного сталактитами и сталагмитами

бородавок, полилось бессвязное:

- Бойся его. Ищи его. Он проведёт тебя по твоему пути. За ним – пустота, боль и мрак. Синеглазый

уже рядом, он оградит тебя, но будь начеку, ибо внутри подстерегает страшная опасность...

Как и два года назад, её голос звучал странно низко, будто доносясь из глубокой бочки. Не

обращая на это внимания, я перебила её, желая побыстрее избавиться от жуткой старухи и, в то

108

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

же время, разузнать больше:

- Кто рядом? Кого мне нужно бояться и искать?

И вновь Молли-Энн не удостоила меня ответом, а лишь простёрла дрожащую руку, напоминающую

корявую ветку, куда-то поверх моего плеча.

Я покорно посмотрела в ту сторону.

Посередине дороги, ведущей сквозь деревню, виднелся неясный силуэт. Его очертания

размывались, и он слегка колыхался, словно отражение на тихой глади воды. Я тут же забыла про

старуху с её бестолковым лепетом. Ноги сами понесли меня вперед.

Стоило мне приблизиться, как фигура, словно сотканная из чёрного дыма, с тихим шелестом

повернулась вокруг своей оси.

На меня уставились два ярко-синих глаза, ослепительно пылающих на том, что можно было бы

назвать головой существа...

...Я проснулась от собственного крика.

***

Буря не утихала. Ночной мрак уже успел запустить холодные влажные лапы под моё одеяло.

Только мне было не до этого. Пережитый кошмар – если это вообще можно было так назвать –

оставил в душе какие-то непонятные ощущения. Страх прокатился по телу колючей волной и

быстро сменился жгущим внутренности интересом. На место тоскливому унынию пришло и вовсе

непонятное ощущение эйфории, заставляющей сердце то замирать в сладостной истоме, то

пускаться в дикий пляс. В вещие сны я верила, и этот явно относился к таковым, но он был

слишком путаный и сумбурный, чтобы дать однозначное предсказание будущего.

Да что же это такое?

Забыв о холоде, я выкарабкалась из койки и подошла к рассохшемуся платяному шкафу. Там, в

потаённом уголке хранилась завёрнутая в пергамент сандаловая коробочка с костяными и-

дзэри(75). Мы с Моррисом привезли их из путешествия к берегам княжества Хайань. Немного

освоив гадательное искусство, я иногда обращалась к ним, чтобы получить ответы на свои

вопросы.

А сейчас у меня как раз назрел вопрос, требующий немедленного ответа. Может быть, именно и-

дзэри прояснят то, что пытался донести сон?

Я расстелила пергамент на наиболее чистом участке пола, зажгла маленький магический

светильник и принялась бережно раскладывать миниатюрные плоские костяшки.

Первые две кладутся к краю пергамента, обозначая навершие треугольника. Это - будущее. Оно

неопределённо и туманно, поэтому таблички следует вынимать наугад, повинуясь слепому случаю.

Ещё две извлекаются из-под низа колоды и кладутся в левый угол. Левая сторона – нехорошая,

поэтому здесь место неприятностям, горестям и обидам, которые готовит грядущее.

47
{"b":"270390","o":1}