редкостей, как я, чем столь загадочный предмет?
Я протянула дрожащие пальцы, сплетённые в молящем жесте, перед собой.
Законы ранаханнского гостеприимства написаны самим Пророком и остаются нерушимыми даже
для самых закоренелых преступников. Один из них гласит: "Благословен будет дом, привечающий
гостя, и трижды благословен – хозяин, осыпавший гостя дарами и милостями; не откажи гостю
своему в любой его просьбе, и да воздастся тебе это сторицей". Об этом законе мне когда-то
поведал Одноглазый Том, и сегодня память сослужила мне хорошую службу.
Скорее всего, именно этот закон заставил калифа отбросить все дела и показать чересчур
любопытной гостье дворец.
То ли Теймуран Восьмой не посмел нарушить заповедь Пророка, то ли Камень в его глазах
действительно не представлял никакой ценности, но он, удивлённо вскинув брови, протянул
прозрачный шар мне, сопроводив это задумчивыми словами:
- Право, хэннум, женщины не перестают нас поражать. Вы могли попросить в дар любую
драгоценность, однако предпочли столь ничтожную безделицу.
- Увы, - пожала я плечами, поднимаясь с колен и ощущая в руке приятную теплоту Камня. - Вы
правы, о лучезарный, даже мне порой непонятны мои прихоти.
Калиф не удостоил меня ответом. Лицо его побледнело, а глаза расширились. Приоткрыв рот, он с
ужасом смотрел на что-то за моей спиной. Я мигом обернулась, ища предмет его испуга, но не
увидела позади ничего особенного.
Кроме картины.
С обрамлённого изысканной рамой полотна на меня надменно смотрела пожилая черноволосая
женщина в богатой галабене нежно-сиреневого, словно летнее небо на закате, цвета. За её плечом
стояла русоволосая девушка в черной дисдасе, какую носят дворцовые стражники. Глаза девушки
были обращены к её товарке по картине. В отличие от первой, явной уроженки Ранаханна,
56
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
русоволосая больше походила на коренную жительницу северных окраин Алдории, если судить по
цвету волос и толстой косе, спускающейся с плеча. Интересно, что же так напугало калифа?
- Ваше величество? - тихо позвала я застывшего Теймурана. Он вздрогнул и, не обращаясь ни к
кому, выпалил:
- Это моя мать. Аэллам-хэннум. С ней бывший капитан дворцовой стражи, Моэранна-хэннум.
Он поднес руку к лицу, словно пытаясь укрыться от взгляда матери, закашлялся и, развернувшись
на каблуках, выскочил из сокровищницы.
Мы с Дарсаном переглянулись в недоумении и последовали за ним.
***
Калифа мы нашли, поднявшись по коридору, ведущему от сокровищницы. Теймуран Восьмой стоял,
опёршись о балюстраду открытой галереи, и тяжело дышал. Рядом с ним маячил безмолвный
темнокожий раб. Услышав наши шаги, калиф, вздрогнув, обернулся. Передо мной мелькнуло лицо,
искаженное напряжением, но при виде нас его черты разгладились. Трясущаяся рука Теймурана
поднялась к груди и стиснула медальон.
- Простите нас, Каэрре-хэннум, - чуть дрожащим голосом произнес калиф. - Право, мы не знаем, что
на нас нашло...
- Немудрено, что у лучезарного закружилась голова. Сокровищница великолепна, только вот
свежего воздуха в ней недостаёт, - тактично ответила я. Мне было не до причуд Теймурана –
боится портретов – и морской демон с ним. Мало ли, кто чего боится. Гораздо важнее было то, что
половина – самая трудная половина дела сделана. От осознания этого мне хотелось петь, плясать,
а то и вовсе порхать по воздуху. Счастье портила только легкая досада от мысли, что, если бы не
обещание Дарсану, мне даже не пришлось бы разрушать свою красивую легенду. Спокойно
покинула бы «Лилию» завтрашним утром, и в памяти обитателей дворца осталось бы лишь
приятное воспоминание об обворожительной Кассандре Каэрре. Теперь же придется придумывать,
как проникнуть в гарем калифа.
Калиф с огромной благодарностью посмотрел на меня и устало махнул рукой:
- Надеюсь, хэннум не будет в обиде, если на этом мы закончим нашу экскурсию? Мы чувствуем
необходимость передохнуть.
Калиф умел преподнести неприятные сюрпризы. Обманутый в своих ожиданиях Дарсан шумно
вздохнул за моей спиной. Я почувствовала, как на смену эйфории пришла громадная усталость.
- Ваше Величество, - мягко возразила я, тщетно пытаясь хоть как-то подтолкнуть калифа в нужном
направлении. - Понимаю, за сегодня я и так испытала на себе вашу безграничную милость. Всё же
дерзну попросить вас разрешить мне завершить осмотр этого несравненного дворца знакомством с
вашим знаменитым гаремом. Мне бы так хотелось хотя бы разок, хотя бы одним глазком
посмотреть на тех знаменитых красавиц, о которых поэты слагают стихи, а менестрели...
- Нет!
Ответ прозвучал резко и категорично. Я запнулась на полуслове. Дарсан попятился.
Теймуран сгорбился над балюстрадой, хмуро глядя на нас исподлобья. Гнев и подозрительность в
его глазах не на шутку испугали меня, и я поспешила кротко склонить голову:
- Простите, ваше величество. Похоже, я всё же преступила границу вашего терпения.
- О, хэннум, мы не гневаемся, - процедил Теймуран. - Однако просим вас удалиться. Нам нужен
отдых. Благодарим вас за чудесно проведённое время, надеюсь, вы насладились всеми красотами
нашей скромной обители. Когда вы отбываете?
- Завтра с утра, - пытаясь нащупать нужный тон разговора, осторожно ответила я.
- Мы велим подготовить экипаж и грамоту, по которой вас доставят в любое место в Ранаханне.
Оставшийся день можете провести, как вздумается, однако запомните: в "Лилии" есть несколько
мест, где не должна ступать нога чужака. Гарем – это одно из них. Засим мы откланиваемся. Вас
проводят.
57
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
Теймуран извлёк из-за пояса свисток – точь-в-точь такой же, что вручил мне Тариб – и подул в него.
Затем, стискивая медальон, поспешил прочь, взметнув длинными полами тёмно-синего бархатного
жилета. Следом бесшумно скользнул молчаливый набиец.
Я рассеянно проследила за ними, прикусив губу и постукивая по ней пальцами. В голове вихрем
летели идеи. Одна ярким мотыльком заметалась перед внутренним взором. Чем больше я её
обдумывала, тем больше она мне нравилась.
На Дарсана было жалко смотреть: он привалился к мраморной колонне, держась за переносицу
дрожащими пальцами и глядя на меня осоловелыми глазами.
- Что же делать, хэннум? - хрипло спросил он. - Вы достали то, что вам нужно, а как же теперь мы с
Таллией?
Я покровительственно улыбнулась ему:
- Судьба любит играть с планами людей. Именно поэтому никогда нельзя терять головы, а нужно
суметь вовремя изменить их, чтобы выиграть.
- То есть, вы хотите сказать, что знаете, как вызволить Таллию? Мы же даже не знаем, где
находится этот гарем, да будет он проклят Эмиром!
Я покачала головой и поднесла палец к губам, заметив, что к нам спешит слуга, вызванный
калифом. Схватив Дарсана за плечо, я наклонилась к его уху и промурлыкала:
- Зато я знаю тех, кто покажет нам дорогу в гарем!
44 - айсанна - цветок, похожий на пион, но с более длинными и узкими лепестками; обладает
преимущественно светло-розовым или белым окрасом и тонким ароматом;
45 - галабена - длинное женское платье в Ранаханне, отличается широким покроем и практически
бесформенным силуэтом; как правило, украшается всевозможной вышивкой из стекляруса и
бисера;
46 - песчаные пауки - большие, размером с ладонь взрослого мужчины, пауки, преимущественно
чёрного или серого цвета, живущие в песках Ранаханнской пустыни. Отличаются тем, что при
размножении паучихи плетут общий - на две-три самки - кокон, откладывая в него яйца. Выводясь,