Литмир - Электронная Библиотека
A
A

-- А ты куда? -- удивился критянин.

-- Дела у меня ещё есть, -- неопределённо ответил Филота.

Такие дела, в проворачивании которых неплохо поменьше иметь посторонних глаз. Особенно, если обладателей их царь числит в своих друзьях.

-- Да как же мы можем разделиться? -- попытался возразить Неарх.

-- Молча, -- заявил Филота, -- кто нам противостоять сможет? Критяне? Ты их корыта видел?

-- Полез медведь за мёдом, а пчелы тут, как тут, -- проворчал Неарх, -- навалились всем роем...

-- Разве что доставят неудобства, -- отрезал Филота, -- а хороший медведь до меда всё равно доберётся.

-- А египтяне?

-- У нас с ними мир. Да и разве они в этих водах бывают?

-- Осень уже на пороге, шторма скоро начнутся. Пора возвращаться, -- продолжал уговоры Неарх.

-- Ещё месяц навигации, -- возразил Филота, -- надо посетить побольше островов. Как я сказал, так и будет.

Критянин повиновался с нехорошим предчувствием. Выйдя из Саронического залива, Неарх взял курс на восток, мимо Делоса, на котором сделал трёхдневную стоянку. Филота, назначив главным кормчим своего отряда Пнитагора, увёл с собой тридцать два боевых корабля из пятидесяти, оставив критянину одни триеры и все транспорты с конницей, и направился к югу, огибая Киклады.

Он держал курс на остров Тера, о котором были получены сведения, что там находится большая и богатая колония критян. С детства наслышанный о могуществе царя Миноса, сын Пармениона надеялся увидеть города не столь бедные и варварские, какими ему представились ахейские, несмотря на циклопические стены Тиринфа и аргосские богатства.

В первый день метагейтниона[36], "месяца новоселий", обогнув западную оконечность острова Сикинос, эллины увидели на юго-восточном горизонте выраставший из моря конус громадной горы.

-- Что это за остров? -- поинтересовался Филота у Пнитагора.

Стратег не был силен в географии, но наварх-киприот за свою жизнь побывал на многих островах моря, которое теперь называли Эгейским только пришельцы, и озадаченно почесал затылок.

-- Понятия не имею. Должна была быть Тера, но это Терой быть не может.

-- Это ещё почему? -- удивился Этеокл, -- это именно Тера.

-- Нет! Там нет такой здоровой горы! Там кольцо из трёх островов -- Тера, Тирасия и Аспро[37]. Внутри кольца как-то болис[38] бросали на триста локтей. Дна не достиг.

-- Ты уверен, Пнитагор? -- нахмурившись, спросил Филота.

-- Да будет тебе известно, что я могу от Нила до Халкидики без перипла дойти, -- гордо заявил наварх, -- все мели помню наизусть и очертания берегов. И на Сицилию ходил три раза. Кстати, раз уж помянул Сицилию -- обрати-ка внимание, стратег, на вершину этой горы.

-- А что с ней?

-- Верхушка срезана.

-- И что?

-- Как будто её сорвало, словно крышку у котла. Ты слышал про Этну?

-- Это гора какая-то? -- Филота попытался выковырять из памяти все, что знал о Сицилии.

-- Гора, -- усмехнулся Пнитагор, -- лет шестьдесят назад эта гора остановила нашествие карфагенян на Сиракузы. Им преградила путь огненная река.

-- Да, припоминаю, Аристотель рассказывал об этом, -- встрял Никанор.

Филота покосился на него и недовольно поморщился. Брат не учился у Аристотеля и не мог такого слышать из первых уст. Разве что от Неарха, с которым дружил. А вот он, Филота, должен был рассказ об Этне запомнить. Злорадная память немедленно подсунула подслушанный разговор философа с отцом.

"Твой сын, Парменион, слишком много думает о не относящихся к учению вещах, о развлечениях".

-- Я знавал людей, которые своими глазами видели это, -- продолжил Пнитагор, -- одни рассказывали, будто в горе сидит огнедышащий дракон Тифон, другие, что там томится гигант Энкелад, третьи -- что там устроена кузница Гефеста.

-- Все это выдумки досужих людей, -- с видом знатока заявил Никанор, -- Аристотель утверждает, что земля содержит в своих недрах источники жизненной силы и огня, скрытые от глаз человеческих. Они имеют несколько выходов на свет -- на Лемносе, Сицилии и на Эоловых островах[39], где с помощью пара и огня извергают воспламенённые железистые земляные глыбы и кипящий расплавленный камень.

-- Ну и к чему я выслушал всю эту софистику о природе вещей? -- раздражённо спросил Филота.

-- Пнитагор, -- не слушая брата, поинтересовался Никанор, -- но ведь остров у нас за спиной -- Сикинос?

-- Да, -- буркнул наварх, -- с ним все в порядке, как и должно быть. Да и других островов с такими горами тут всё равно нет, и не было никогда.

-- Вот насчёт "не было никогда", ты, мне кажется, не прав. Сам же сказал -- верхушку сорвало, как крышку котла. А если на воздух взлетел весь котёл?

Пнитагор почесал бороду, подумал и мрачно поправил Никанора:

-- Тогда уж не "взлетел", а "взлетит". Это ж какую силищу надо...

-- Меня вот больше интересует вопрос -- когда это случилось? -- задумчиво сказал Никанор.

-- Да уж не завтра, -- Филоте надоел этот разговор, -- Тера, не Тера, какая разница. Если этот остров не призрак, то мы на него зайдём. Хватит болтать.

Возле острова маячило несколько парусов.

-- Критяне, -- сказал Этеокл, -- их тут особенно много. На Тере большой город критян. Наверное, самый большой их город за пределами Крита. В этих водах ещё можно встретить корабли ахеев, но южнее уже нет. Там властвуют критяне.

-- Значит, ахеи не ходят на Крит? -- спросил Филота.

-- Не ходят. Говорят, критяне пускают к себе торговать только черноногих.

Македоняне уже поняли, что черноногими ахейцы зовут египтян. За то, что те месят ногами чёрный ил во время разливов Нила.

-- Хотя я слышал, что и с теми у них не все гладко, -- продолжил Этеокл, -- ещё рассказывают, что берега Крита защищает медный трижды гигант Таро, которого выковал самолично хромой кузнец Афастио. Он кидает в корабли чужаков огромные камни и топит их.

Филота усмехнулся и похлопал ладонью по станине большого палинтона, стоявшего на носу гептеры.

-- Врут. Этот ваш медный трижды гигант до Крита ещё не добрался. Но рано или поздно доберётся. И тогда посмотрим, кто в кого будет камни кидать.

Пнитагор тоже заулыбался: по иронии судьбы, самый большой из кораблей флота назывался именно "Талосом" в честь необоримого медного воина Гефеста.

-- "Пурпурные" чего-то ускорились! -- крикнул кормчий.

Филота прошёл на корму. "Талос" значительно оторвался от остальных кораблей, но теперь его быстро нагонял "Гнев Мелькарта", которым командовал Адар-Мелек. Когда библосская пентера приблизилась на расстоянии пятидесяти локтей, с неё прокричали:

-- Филота! Архинаварх!

-- Чего тебе, Мелек? -- сложил ладони рупором Филота.

-- Я себе очень думаю, драка будет, уважаемый!

-- С чего ты взял? На других островах не было никакой драки.

-- Ты гнал критян из Афин?

-- Ну, гнал, -- ответил Филота.

-- Так я тебя умоляю, куда им ещё было бежать? На Теру! Самая большая колония, просто так не отдадут.

-- Думаешь, будут сопротивляться?

Адар-Мелек закатил глаза, всплеснул руками и повернулся к одному из своих людей.

-- Я битый час имею ему сказать, таки, наконец, до него дошло!

На прочих островах, куда уже заходил флот, действительно не было никаких столкновений. Поселения там были небольшие. Филота уже и не задумывался о том, что ему могут оказать сопротивление. Остров приближался, а эллины не одевали доспехов и не расчехляли щитов.

-- Готовиться к бою! -- приказал архинаварх.

Множество судёнышек критян спешно покидали гавань.

-- Преследовать? -- спросил Пнитагор.

-- Не, -- махнул рукой Филота, -- это всё равно, что с мечом за мухами гоняться.

Архинаварх с любопытством рассматривал город, удивляясь его размерам и великолепию. Его поразили двух и трёхэтажные дома, террасы, портики, обрамлённые, окрашенными в красный цвет колоннами. Все это вызывало в памяти величественные города, в каких ему довелось побывать -- Афины, Эфес. Милет, Галикарнас, Сарды. Но все это было там. А здесь он впервые увидел нечто подобное. Города пеласгов и ахейцев, разумеется, нельзя было назвать деревнями только за их небольшие размеры. Их мощные стены, сложенные из огромных блоков, способны впечатлить кого угодно. Но не было в них... изящества, того, какое Филота увидел на Тере.

20
{"b":"270265","o":1}