Литмир - Электронная Библиотека

Глава 33

Диван в подвале городской ратуши такой, каким и должен быть диван в подвале. Удобный. Цветочно-пастельной расцветки. В затертых пятнах. Настоящая реликвия из 90-х. И это единственный предмет из мебели во всей комнате, за исключением книжных полок и шкафов вдоль стен.

Так что на этом диване мне предстоит сидеть во время звонка маме, когда я буду рассказывать ей, где я была, что делала и с кем. Я буду сидеть на диванной подушке как хищная птица, сгорбив плечи и втянув голову, в ожидании своего нагоняя.

Я верчу телефон в руках. Универсальный способ потянуть время.

Но тянуть дальше некуда.

Набирая номер, я молюсь, чтобы она не ответила. Она не ответила ни на один из моих звонков вчера и не перезвонила. И если бы у кого-то мама, которая не отвечает на звонок и вызвала бы подозрения — то точно у меня.

В этот раз она отвечает. Запыхавшись. — Эмма, как раз собиралась тебе звонить.

— Я звонила тебе вчера несколько раз, — говорю я, радуясь тому, что ее опередила. Кажется, я четко слышу двигатель автомобиля на заднем фоне, но не могу сказать, говорю ли я с ней по громкой связи.

— Правда? Мой телефон случайно попал в аквариум, и мне пришлось покупать новый.

— В аквариум?

Наш аквариум встроен прямо в стену у нас в гостиной. Вам бы пришлось буквально запускать руку под стену, чтобы покормить рыбок или сменить фильтр. Случайно уронить в него телефон — даже для меня с моей неуклюжестью это высший пилотаж.

— Да, милая. Твой дедушка рассказал мне, куда он тебя отправил, и когда я швырнула телефоном ему в голову, то промазала и разнесла аквариум на мелкие кусочки.

Отлично. — Вообще-то, я как раз и звонила тебе рассказать об этом.

Интересно, сколько уже успел рассказать дедушка?

— Не нужно. — Ее голос мягкий и сладкий как патока. У меня большие проблемы. — Я уже в пути.

От этого мой желудок превращается в осиное гнездо. — Меня не нужно спасать, мам. — Все идет совсем не так как я планировала.

— По-видимому, Гален так не считает.

— Ты говорила с Галеном?

— Он позвонил Грому и оставил ему сообщение не приезжать в Нептун. Есть идеи, почему?

— Когда это было? Откуда он звонил? Он в порядке?

Почему признаки Галена замечают все, кроме меня?

— Он звонил ему со своего мобильного телефона этим утром. Гром перезвонил ему, но он не ответил. Вызов просто был перенаправлен на голосовую почту. Я позвонила в телефонную компанию, чтобы они отследили его местоположение. Она замолкает на минуту, затем говорит: — Его голос дрожал, Эмма. Мы думаем, он в беде.

И я думаю точно так же. Этим утром он был замечен бегущим через леса к реке. Теперь выясняется, что он звонил Грому и предупреждал его держаться подальше от Нептуна. — Это должно быть из-за Кеннеди, — выпаливаю я.

— Кеннеди?

Вот теперь я поясняю все, что произошло в лесу с Ридом. Мама замолкает на долгое время. — Где ты сейчас?

— Для моей же безопасности меня поместили в подвал городской ратуши. У дверей стоят двое охранников.

— Смахивает на то, что тебя держат пленницей.

— Мне стоит только попросить одного из охранников, и они отведут меня, куда мне надо. И никакая я не пленница.

— Эмма, что на самом деле здесь происходит? Что ты делала в Нептуне все это время? Я уже совсем запуталась. Гален хочет, чтобы мы оставались дома, а ты хочешь, чтобы мы приехали?

Вот он, момент истины. — В смысле, я хочу, чтобы вы приехали, но только в гости. А не спасать меня или что-нибудь еще.

Или, например, чтобы схватить меня за ухо и таким образом протащить к машине на глазах у всего города. Налия «Принцесса Посейдона» Макинтош все еще считала подобное в порядке вещей. Глубокий вдох. — Я не знаю, почему Гален не хочет, чтобы вы приезжали. Мы поссорились, и он сказал, что собирается рассказать Грому о Нептуне — вот и все, что он сказал мне перед своим уходом. Я хочу чтобы вы приехали потому что... потому что у меня появились здесь друзья. И они хотят мира. Они хотят иметь возможность плавать в океане. Они совсем как я.

Да, я все испортила. Я чувствую себя телеграфом, выбивающим фрагменты и незаконченные предложения с красноречивостью дятла. Как я рада, что поблизости нет Ридера, чтобы оценить мою эффективность в роли переговорщика.

У мамы уходит минута на расшифровку моего словесного поноса. — Твой дед был неправ, отправляя тебя туда саму.

— Нет, был! — слышу я на заднем фоне.

— Ты взяла с собой дедушку?

— Я взяла с собой всех, — заартачилась мама. — На всякий случай.

Я представила себе Рейну, Торафа, Грома и Деда, втиснутых в мамину крохотную машину. Интересно, на чьих это коленях будет сидеть Тораф на обратном пути — потому что точно не на моих. —Так где вы сейчас?

— Мы только что покинули аэропорт. Час как в дороге.

Аэропорт? Как она умудрилась затащить всех на самолет из-за одного короткого сообщения? Они должны были начать строить планы, как только дедушка сдал вчера всю контору.

А еще мама начинает напоминать мне Рейчел.

— Слушай, милая, ты сейчас одна?

— Да. А что?

— Важно, чтобы ты не говорила никому о нашем приезде.

— Они знают, что я звоню тебе прямо сейчас. Они вас ожидают.

Мама фыркает в трубку. — Тебе никогда не приходило в голову, что ты можешь быть в опасности, Эмма? Что эти люди могут тебе врать?

— Какая часть из «Меня сюда отправил дедушка» тебе не понятна?

— Ему уже перевалило за две сотни лет, Эмма. И его мозгам тоже. Включи свой здравый смысл!

Если бы у телефона были внутренности, я бы их уже выдавила. Я ослабляю хватку и пытаюсь контролировать голос. — И если я в опасности, тогда что вы собираетесь делать? Это целый город, мама. Вы не превзойдете их численно.

Мама мягко смеется. Я тут же это узнаю. Смешок из серии «ты во мне сомневаешься?». — Мы просто проведем обмен заложниками.

— Обмен заложниками? — шепчу-кричу я. — Ты взяла заложника?

— Еще нет. Но с целым городом, как ты сказала, это не будет большой проблемой.

— Охбожетымой, этому не бывать.

Какой же из меня замечательный миротворец. Моя семья теперь считает, что я в плену и планирует обмен заложниками. Зашибись.

— Не драматизируй. Мы будем на окраине города и вытащим тебя оттуда, как только

сможем.

— Да не хочу я, чтобы меня отсюда вытаскивали, — возмущаюсь я сквозь сжатые зубы.

— Поговорим об этом позже. Будь на связи. Помни, никому ничего не говори.

И затем она вешает трубку.

Глава 34

Сколько у них было поцелуев? Потерял ли я Эмму навсегда? Неужели я утратил все, чего так хотел, из-за одной-единственной ссоры?

Вопросы заполняют все его мысли.

Как она могла так поступить? Но Гален понимает, что это не честно с его стороны. Все-таки, это он ушел в пылу ссоры и так и не вернулся обратно. Кто знает, что она могла подумать? Через что ей пришлось пройти в его отсутствие? И если ее поддерживал Рид, тогда конечно же, они бы сблизились

И так уж ли это ужасно? Рид ведь совсем как она. Он полукровка. У него есть Дар Посейдона. Он ведет нормальную «человеческую» жизнь. Все, чего так хочет Эмма, — напротив него в бледной мускулистой обертке.

Если я по-настоящему люблю ее, не должен ли я желать ей счастья?

Он скрипит зубами. Да, я хочу, чтобы она была счастлива - я хочу, чтобы она была счастлива со мной. А не с каким-то бледным мешком костей, пытающимся заполучить ее подобным образом.

— Гален, поговори со мной. Мы собирались отсюда выбраться, помнишь? — говорит бледный мешок с костями.

Гален медленно переводит свое внимание с цепей над головой, одаривая Рида ледяным взглядом. — Когда мы выберемся отсюда, я выбью тебе все зубы, а затем пересчитаю, не пропустил ли я какой ненароком.

— Я понимаю, ты сейчас в бешенстве.

— В бешенстве? — Жаждущий крови было бы более точным выражением. Мысль о губах Рида, касающихся Эммы, обжигающей лавой разливается по венам Галена. Это напоминает ему о случае, когда Тораф поцеловал Эмму, чтобы заставить его ревновать. Только на этот раз все намного хуже. Тогда это случилось еще до того, как он и Эмма были вместе, до того, как он впервые ее поцеловал. Сейчас же она его невеста.

40
{"b":"269953","o":1}