Литмир - Электронная Библиотека

Если мы выпутаемся из всего этого.

Внезапно, сеть натягивается, и Гален чувствует, как его медленно тянут на берег. Судя по медлительности процесса, на том конце сети может стоять только один человек, что было бы наилучшим раскладом. Сеть волочится по дну, сопротивляясь течению, и Гален испытывает искушение помочь, проплыв вперед. Но он бережет силы и свой плавник.

К тому, же легкость перемещения сети на берег просто бы не совпала с весом мертвого тела, которым он сейчас пытается прикинуться. Он меняет хвост на ноги, чтобы все стало еще более реалистичным. Минута тянется за минутой, и сеть медленно, но уверенно становится все ближе и ближе к берегу. Гален устраивается на дне, готовясь подскочить, когда его вытащат на поверхность.

Несколько сводящих с ума секунд Гален позволяет невезучему рыбаку разглядеть пойманный им труп. Ему нужно дождаться, пока его ничего не подозревающая жертва распутает сеть достаточно для того, чтобы он смог пошевелиться - а это значит, что парень должен быть на расстоянии касания.

Но натяжение сети не слабеет. А затем бедро Галена пронзает острая боль, такая острая, что он вынужден закричать. Его глаза распахиваются и его нога... Из нее торчит длинный металлический штырь с красным оперением на конце.

Гален поворачивает голову к рыбаку, стоящему над ним с пистолетом. Привет, мистер Кеннеди. Его лицо равнодушное, расчетливое, с едва заметной тенью довольной улыбки.

Зрение Галена внезапно затуманивается, закручивается в тоннель, а затем все вокруг погружается во мрак.

Глава 31

Уже второй раз в жизни я оказываюсь в полицейской машине. — Куда вы меня забираете?

Григсби даже не пытается сделать вид, что смотрит на меня в зеркало заднего вида. Как бы мне хотелось сесть спереди; так и чувствую себя преступницей, которую затолкали на заднее сидение. — Мы едем к Ридеру. Нужно чтобы ты рассказала ему, что случилось с Ридом.

Да что это за отсталый город-деревня? Разве шериф не должен был отвезти меня в участок, взять показания как у свидетеля, а уже потом звонить родителям Рида и все такое? Или же я просто пересмотрела реалити-шоу? Но снова же — Григсби всего лишь шериф, а Ридер — очевидный лидер.

Машина подъезжает к дому Рида. Григсби открывает дверь и снова хватает меня под локоток, препровождая к крыльцу и входной двери.

— Эм... — выдавливаю я.

Он тут же меня отпускает. — Прости. Привычка. —Это сколько же нужно было провести арестов, чтобы у тебя вошло в привычку хватать людей за руки? Нептун не похож на городок, где мог бы понадобиться опытный шериф.

Дверь открывает мама Рида. — Эмма, рада тебя видеть! О, шериф Григсби. Что... Что-то случилось? Где Рид? Он что-то натворил? — Похоже, она пытается понять — проблемы возникли из-за Рида или же из-за меня.

У Григсби угрюмая физиономия. — Ридер дома? Нам нужно с ним поговорить.

Она вытаскивает кухонное полотенце, заправленное в фартук, и торопливо вытирает уже сухие руки, окликая через плечо Ридера. — Дорогой, к тебе посетители. — Напряжение в ее голосе заметно даже для меня.

На лестнице раздаются тяжелые шаги Ридера, и когда он спускается вниз, то проводит нас в гостиную. Самое странное в том, что хватка Григсби становится крепче, как только мы садимся на диван. Как он думает, что здесь произойдет? Что я расскажу Ридеру о похищении его сына или внезапно взбешусь и вцеплюсь ему в глотку?

Но я понимаю — все из-за нервов. Все-таки Рид пропал в его смену, к тому же когда он был в лесу неподалеку, а это несколько позорно, особенно когда ты шериф и все такое.

Григсби прокашливается, когда тяжелый взгляд Ридера опускается на него. Судя по выражению Ридера, он уже слышал о случившемся по рации. — Мы были в лесу, разыскивая парня, — начинает шериф. Парень — это Гален, как я полагаю. — Собакам удалось поймать его запах, и мы шли за ним, пока не выбрались к реке. Он просто сбежал от нас.

Ридер поворачивается ко мне с удивлением. — Зачем Гален стал бы сбегать от поискового отряда?

— Я... я не знаю.

— Он мог убегать от Кеннеди, — предполагает Григсби. — Если Кеннеди добрался до него первым.

Обожетымой. Эта мысль не приходила мне в голову, но сейчас кажется как нельзя кстати. Если у Кеннеди привычка похищать людей, а Гален пропал почти сразу же, как мы приехали в город...

— Продолжай, — говорит Ридер.

Григсби сглатывает, кивая в мою сторону. — Эмма говорит, она была в лесу с Ридом, разыскивая парня. Говорит, Кеннеди наставил на них пистолет и забрал Рида.

— Он забрал Рида и стрелял в меня, — выпаливаю я. — Мы тратим здесь время впустую. Мы должны найти их.

Ридер встает и его лицо предательски выдает панику. Интересно, не заразна ли моя истерика? Первый раз за все время я вижу, как Ридер нервничает. — Эмма, ты в порядке? — спрашивает он.

Я киваю и обхватываю себя руками в противовес своим же словам. Он деликатно кладет руку на мое плечо. Тревоги в его глазах как и вовсе не бывало — этот взгляд я знаю очень хорошо. Обычно такое лицо у моей мамы, когда она включает медсестру — готовность принять вызов. Спокойствие, собранность и бесстрашие. —Кеннеди говорил что-нибудь, перед тем как забрал Рида?

Я киваю, затем пересказываю все случившееся слово в слово. Я не забуду этого разговора до конца своей жизни. Когда я заканчиваю, Ридер переводит взгляд на Григсби. — Проведи Эмму в подвал городской ратуши. Приставь к ней двух охранников. Выглядит так, будто его целью был Рид, но так же легко ей может стать и Эмма. Плюс, он может удерживать Галена тоже. Очевидно, он не прячет их в городе, иначе бы их уже давно заметили.

Григсби кивает. — Он специально делал вид, что уходит каждый день в лес на поиски растений. Первым делом я проверю все там.

—- Бери каждую живую душу, какую сможешь найти и возвращайтесь туда. Разделитесь, но чтобы никто не был один. Убедись, чтобы у каждого, кто умеет пользоваться оружием, был пистолет. — Ридер поворачивается ко мне. — Эмма, иди с Григсби, с ним ты будешь в безопасности. И, между прочим, не настало ли время позвонить твоей матери?

Глава 32

Когда Гален приходит в себя, его пульс гулом отдается в ушах, угрожая пробить виски. У него не получается открыть сразу оба глаза. Сначала один, затем другой. Дневной свет ударяет ему в глаза и это чувствуется, будто тысячи крохотных песчинок впиваются в его глазные яблоки.

Кажется, будто каждый удар его сердца сотрясает комнату вокруг. И как если бы этого не хватало, свежая рана в ноге пронзает его болью, стоит ему только пошевелиться. Он стонет.

— Привет, приятель, — раздается голос напротив.

Гален прищуривается от солнечного света, льющегося через окно на противоположную сторону комнаты. Там сидит Рид.

— Привет, Гален, — повторяет он. — Ты в порядке? — Рид в том же положении, что и Гален — сидит на полу, с прикованными цепями руками над головой и вытянутыми перед собой ногами.

Гален кивает. — А ты? — слова отдают резкостью у него во рту.

— Я в порядке. Ну, насколько это сейчас возможно, — Рид сглатывает. — Так, гм, а где ты был? Мы искали тебя повсюду, всем миром. И что случилось с твоим лицом?

«Всё» — хочет ответить Гален. — Я гостил у Тайдена последние несколько дней. — Гален ждет фальшивой реакции от Рида. Запоздалого раскаяния, поддельного шока. Любого знака, что он или его отец могут быть замешаны в этом.

Но глаза Рида тут же округляются как пятикопеечные монеты. — Тайден сделал это с тобой? Чем же ты ему так насолил?

Но Гален отвлекается — тиски слабости еще не совсем отпустили его. Рид должен быть вместе с Эммой, не связанный и не удерживаемый в плену в темном старом доме в лесу. «Где Эмма?» — вот и все, что он хочет знать, но сейчас его губы не могут пошевелиться, чтобы произнести слова. Ведь что, если она не в порядке?

Гален изучает помещение. Деревянное строение собрано из бревен — что поясняет сырой затхлый запах, что он почувствовал еще не открывая глаз. В углу ютится одинокая табуретка, а слева от Галена расположен стол со стульями. Пара замызганных резиновых сапог стоит на страже единственной двери в сарае. И ничего из этого не важно, потому что он готов узнать. Единственный вопрос, волнующий сейчас Галена, обретает звук: — Где Эмма?

38
{"b":"269953","o":1}