Литмир - Электронная Библиотека

   Альвус на секунду оцепенел: кривая ухмылка на разбитом, окровавленном лице священника смотрелась жутко.

   --Чего скалишься?! -- не выдержал палач.

   --Крылатая смерть за твоим плечом, человек, -- продолжая ухмыляться, хрипел архонт, -- я вижу тень её крыльев...

   Резкий удар в солнечное сплетение оборвал Рида на полуслове, заставив повиснуть на цепях, хватая ртом воздух.

   ...Они идут... главное, продержаться...

   Магистр Ливонского Ордена, седоусый дядька лет эдак пятидесяти с небольшим, куда уместней смотрелся бы в ратном поле в полных доспехах, чем в кабинете за заваленным бумагами столом.

   --Господин магистр, -- низко поклонился начальник тюремной стражи, -- тот молодой священник из Будапешта, что был заключён сегодня под стражу вместе с ведьмой Ди Таэ...

   --Ну? -- магистр выжидательно уставился на него.

   --Он требует Поединка Чести, -- закончил тот.

   Мужчина за столом задумчиво потёр переносицу.

   --Поединка Чести, говоришь...

   --Да, мессир, Божьего Суда для себя и пленной ведьмы.

   --Скажи, ведьму остригли?

   --Да, мессир, как Вы и приказали. К тому же на ней шанторевые браслеты.

   --Угу... -- магистр потарабанил пальцами по столу, -- подготовьте ристалище и оповестите братьев. Поединок Чести состоится сегодня вечером.

   --Но, мессир, инквизиция...

   --Кодекс ордена инквизиции не касается! -- сухо оборвал рыцаря магистр. -- А в письменном своде сказано, что любой, кроме богопротивных магиков может требовать Божьего Суда. Если бы его требовала ведьма, мы могли бы отказать, а так... К тому же инквизиции всё равно, как они умрут. Готовьте ристалище.

III

   --Анна, проснитесь... -- Хьюго осторожно тронул спящую чародейку за плечо. Девушка чуть заметно вздрогнула и открыла глаза.

   --Как Вы?

   --Вас действительно так интересует моё состояние? -- хриплым со сна голосом спросила княжна, -- в таком случае, скачите и прыгайте, пойте и пляшите, ибо так гадко, как сейчас мне ещё никогда не было! Ох... -- чародейка села, цепляясь за стену.

   Де Крайто недоуменно воззрился на неё. Боже, и эта женщина несколько часов назад плакала от боли, вцепившись в него, как в последнюю защиту!

   --Я должен воспринимать Ваш ответ, как оскорбление? -- сухо осведомился он.

   --Воспринимайте, как хотите. Можете даже на дуэль вызвать, когда выберемся... Если выберемся, -- поправилась княжна.

   Хьюго молча смотрел на неё исподлобья.

   --Господи, ну чего Вы так таращитесь? -- не выдержала Анна. -- Никогда не видели ведьму в дурном расположении духа?

   --Я добился Поединка Чести, -- вместо ответа сказал он, -- сейчас за нами придут.

   Чародейка провела ладонями по лицу, сгоняя остатки сна.

   --Сколько я проспала?

   --Часов пять, -- неохотно откликнулся Де Крайто.

   --Я что-то говорила во сне? Бредила?

   --Хм, -- Хьюго запнулся, -- в общем, да, некоторое время после того, как потеряли сознание. Несколько раз я различил своё имя, а дальше какая-то тарабарщина. Впрочем, достаточно часто в сочетании с моим именем Вы произносили одну и ту же фразу: lire t'e eska ma dae, eneshi sarient. Что это означает?

   --Считайте, что я материла Вас по-эльфийски, -- хмуро откликнулась княжна.

   Окованная железом дверь приоткрылась, чиркнув по каменному полу, и четверо стражей в форме Ливонского ордена потребовали их на выход, прервав тем самым дальнейшие расспросы Хьюго касательно Древних наречий. Впрочем, Анна даже под страхом смерти не сказала бы священнику истинного значения запомнившейся фразы. Тем более что в исполнении Хьюго она действительно звучала, как довольно пошлое ругательство. Но княжна была более чем уверена, что она произносила фразу в истинном значении. Потому что только человек, не владеющий Старшей речью, мог напутать с интонацией и ударениями. А для Анны Древние наречия были фактически родными -- большинство заклятий и магических трактатов были именно на Старшей речи.

***

   Вскоре конвой вывел их на внутреннее ристалище, окружённое деревянными трибунами, лепившимися к стенам. Над ними виднелся открытая галерея.

   --В идеале, если победа будет за нами, -- Хьюго окинул взглядом ристалище и заполняемые рыцарями и оруженосцами трибуны, -- нам должны вернуть оружие и отпустить на все четыре стороны.

   --В идеале, -- согласно кивнула Анна.

   --Если победа будет за нами, -- уточнил священник, сделав ударение на слове "если".

   --Я беру по максимуму.

   Их незамысловатый диалог прервал верховный магистр, сидевший на высоком резном кресле в неком подобии ложи.

   --Мы все собрались здесь, чтобы стать свидетелями Божьего Суда, которого требуют эти двое. Назовите себя!

   --Святой отец Хьюго Де Крайто, Мечник при спецотделе дипломатического корпуса единой и всеблагой нашей матери-церкви.

   --Княжна Высокого дома Анна Ди Таэ, боевой маг в статусе мастера при спецотделе дипломатического корпуса единой и всеблагой нашей матери-церкви.

   --По правилам поединка вам не положено никакого оружия. Но если Господь на вашей стороне, вы одержите победу. Именем Господа, да будет так. Начинайте!

   --Спина к спине! -- тихо скомандовала Анна, наблюдая, как в одной из стен поднимается решётка.

   --Чего?

   --Делайте, как я сказала! Верьте мне, Хьюго! И тогда, возможно, мы выберемся отсюда живыми.

   Де Крайто прижался к ней спиной. Решётка в стене поднялась полностью, и на ристалище вышло нечто.

   --Мамочки... -- ошеломлённо прошептала Анна Ди Таэ, ибо то, что вышло на ристалище больше всего напомнило ей вурдалака-переростка. Двух вурдалаков...

   Твари были не менее шести футов в холке, отчасти покрытые чёрной и бурой шерстью, отчасти роговыми пластинами и чешуёй. Оскаленные пасти демонстрировали внушительные наборы клыков. Насколько чародейка смогла определить, это всё-таки были вурдалаки, пусть и значительно укрупнённые. Но роговые пластины и чешуя ставили Анну в тупик.

   --Что это? -- одними губами спросил Хьюго.

   --Чтоб я знала! -- так же тихо откликнулась княжна. -- Здесь явно поработали над ген-кодом.

   --А что это было?

   --Вурдалаки, полагаю...

   Монстры тем временем, утробно рыча, обходили их с двух сторон. Твари осторожничали, и чародейка это заметила. Осторожность свидетельствовала об опыте. Анна чувствовала, что твари голодны. Но будь они неопытны, уже бы давно кинулись на вожделенное мясо.

   Де Крайто почувствовал, как княжна непроизвольно сжала его ладонь.

   --Что, так и будем стоять? -- тихо спросил он.

   -Да, они должны напасть первыми. Попытайтесь оседлать тварь. У вурдалака за левым ухом проходит артерия, очень близко, сразу под кожей. Перебить её можно даже сильным тычком.

   --Это не вурдалаки, -- прошипел Хьюго, напряжённо следя за скользящими по ристалищу монстрами.

   --Это было вурдалаками, -- в тон ему откликнулась Анна, -- в любом случае, стоит попробовать. Другого выхода у нас нет.

   И тут у одной из тварей чувство голода взяло верх над осторожностью, и она прыгнула. Вторая молниеносно последовала за ней. Княжна рванулась в сторону, потащив за собой священника. Твари сшиблись над пустым местом.

   --Хьюго, не тормозите! -- рыкнула чародейка.

   Твари атаковали вновь. Девушка и священник кинулись врассыпную. Надо отдать должное реакции Де Крайто -- у него она была не намного хуже, чем у княжны. Монстры, неприятно удивлённые проворством жертв, на секунду замешкались, видимо, решая, за кем погнаться, и не стоит ли вообще разделить цели. В итоге твари всё-таки разделились. Анне досталась бурая, Хьюго -- чёрная.

   Кувыркнувшись под брюхом прыгнувшего экс-вурдалака, чародейка со всех ног бросилась к стене с решёткой, единственной, где не было трибун. Тварь кинулась за ней. Княжна, взбежав по стене, кувыркнулась назад и оседлала загривок слишком ретивого монстра. Резкий тычок сомкнутыми пальцами под ухо, и тварь, дёрнувшись, неуклюже стала заваливаться на бок. Чародейка едва успела соскочить и откатиться подальше от чудовища. Кто её, эту мутировавшую дрянь, знает, может, удар просто её оглушил. Но нет. Княжна присмотрелась -- жёлтые глаза твари остекленели, из утопленного в шерсть носа на светлый песок вытекла струйка крови.

50
{"b":"269568","o":1}