Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Она похожа на обычную американскую домохозяйку, сэр.

– Похожа. Даже слишком. – Генерал повернулся и смерил Джей-Ти озабоченным взглядом. – Кажется, дело зашло слишком далеко. Как бы не пришлось отыгрывать назад. – Внезапно выражение его лица изменилось. Брукс неуверенно похлопал лейтенанта по плечу: – Хочешь поговорить об этом, сынок? Я хочу сказать, это не вполне обычное поручение… даже в военное время. Тебе несладко пришлось?

Забыв на время о субординации, Джей-Ти наполнил бурбоном два бокала и отхлебнул из своего.

– Я совершенно не могу ее понять. То она надменно протягивает мне руку для поцелуя, точно я один из ее чертовых подданных, то обнимает меня на глазах у доброй сотни людей… – Джей-Ти прищурился и мрачно добавил: – Эта женщина не вписывается ни в одну из известных мне категорий.

– И все же она вам нравится, не так ли?

– Пожалуй, – усмехнулся Джей-Ти. – Я начинаю к ней привыкать, хотя мне этого страсть как не хочется. Приходится сопротивляться изо всех сил. Мне ведь предстоит вернуть ее жениху. Хотелось бы сделать это с легким сердцем.

На лице генерала промелькнуло виноватое выражение.

– Похоже, ваш обед почти готов, я лучше пойду, – заторопился Брукс. – Не рассказывайте принцессе о том, что я приходил. Пора подумать о переезде в Ланконию. Завтра вам сообщат подробности нашего плана. И будьте любезны, лейтенант, проследите, чтобы платье Кармен Миранды не попало в чемодан принцессы, когда она начнет собирать вещи. Кто знает, что еще вздумает выкинуть ее высочество?

– Есть, сэр, я прослежу, – кивнул Джей-Ти, провожая генерала до двери. Разодранное платье Кармен Миранды так и валялось под сиденьем машины на полу.

Ария крикнула, что бифштексы почти готовы, и лейтенант, весело ухмыляясь, направился на задний двор.

Он смотрел на Арию и испытывал щемящее чувство утраты. «Эту женщину скоро придется вручить другому мужчине».

Он старался не впадать в отчаяние. Если лопнула подпруга, седло съехало набок и ты вот-вот свалишься с лошади – цепляйся за гриву и держись что есть сил. Как только он сдаст Арию с рук на руки изнеженному коротышке графу, то сразу же найдет себе новую жену. Приятно, когда дома тебя кто-то ждет. Хорошо сидеть в субботу днем на заднем дворе и есть гамбургеры.

Вот только удастся ли найти другую такую жену, как Ария? Джей-Ти усмехнулся, вспомнив прошедшую ночь. Большинство офицерских жен цепенели от ужаса при виде генеральского мундира, а Ария не придавала никакого значения звездам на погонах. Что же касается знакомства с его матерью… Джей-Ти сокрушенно покачал головой. Возможно, он зря так подробно инструктировал Арию, как вести себя со свекровью. Но кто же знал, что его матушка способна выкинуть подобный фортель?

Он потянулся к радио и приглушил звук.

– Вчера ты жаловалась на приступы тошноты по утрам. Это правда, или ты просто хотела от меня отделаться?

– Это неправда, – призналась Ария.

– А что, если ты все же забеременеешь от меня? Твой высокородный граф не взбрыкнет и не отвергнет тебя?

– Я наследница трона, и если граф хочет стать мужем королевы, вряд ли ребенок его остановит.

– А что будет с ребенком?

– Если родится мальчик, то, по праву первородства, когда-нибудь он станет королем. Если же я произведу на свет девочку и у меня не будет сыновей, наша дочь унаследует трон.

Джей-Ти приложился к бутылке с пивом.

– Понятно. И твой коротышка супруг безропотно все проглотит?

Ария закашлялась, стараясь скрыть смех.

– Решения королевы не обсуждаются.

– Так Джулиан будет считаться отцом чужого ребенка?

– Он не принимал бы участия в воспитании ребенка, даже если бы был ему родным отцом. В королевских семьях детьми занимаются гувернантки и воспитатели. Я очень рано лишилась отца, а маму мне удавалось видеть лишь один раз в день, вечером, с шести до половины седьмого.

– И твоих детей ждет то же самое?

– Это единственный известный мне способ воспитания.

– У нас в Америке все иначе. Если бы у нас был ребенок, он оставался бы с нами. Ты бы его кормила, а я учил бы его играть с мячом.

– Еще один пример хваленого американского равноправия, – ехидно заметила Ария. – На женщину взваливают всю работу, а мужчина знай себе играет.

Джей-Ти сердито нахмурился, но, оценив шутку, рассмеялся.

Остаток обеда прошел в молчании.

Глава 13

В понедельник утром Джей-Ти получил телеграмму от генерала Брукса, где говорилось, что все готово и отъезд принцессы в Ланконию намечен на вторник.

– Дело идет к развязке, – хмуро проворчал лейтенант, увидев Билла в дверях кабинета.

– Что-то стряслось? – сочувственно спросил Билл.

– Мы с принцессой отбываем завтра в Ланконию.

– Мне будет ее не хватать, а уж как Долли-то огорчится. Могу себе представить. Наши женушки в последнее время тесно сдружились, водой не разольешь. Долли ужасно расстроится. Да и владельцы окрестных магазинов, поди, всплакнут.

Джей-Ти с ожесточением смял телеграмму в кулаке.

– Я, пожалуй, позвоню ей, чтобы она начала собираться, – угрюмо бросил он.

– А я позвоню Долли, пусть зайдет к ней и поможет.

Пару часов спустя Долли позвонила Джей-Ти и объявила, что приглашает всех на пикник.

– Устроим прощальную вечеринку на берегу в честь Арии, – пробормотала Долли. Ее голос звучал глухо и безжизненно.

«И все равно я буду скучать по ней больше всех», – подумал Джей-Ти.

На берегу его встретила Ария, грустная и подавленная.

– Выше нос, детка, – сказал Джей-Ти, взяв ее за руку. – Скоро ты вернешься домой.

– Я буду скучать по Америке, – тихо отозвалась принцесса. – Мне будет не хватать вашей свободы, музыки и ощущения неизменного движения вперед.

«А обо мне она даже не упомянула», – с обидой отметил про себя Джей-Ти и добавил вслух:

– Пойду наловлю омаров.

– Хорошо, – равнодушно протянула Ария.

Она так и не сумела развеселиться, хотя старалась изо всех сил. Долли тоже весь вечер сидела мрачнее тучи. «Принцессе не подобает открыто проявлять свои чувства», – твердила себе Ария.

Джей-Ти наловил омаров, и мужчины принялись жарить их на гриле.

Митч подошел к Арии и сел рядом.

– Говорят, ты завтра уезжаешь? Джей-Ти тоже едет с тобой?

Джей-Ти дернулся как ужаленный.

– Это она едет со мной, а не наоборот. Ланконии нужны консультанты по кораблестроению. Я еду туда по делам, а моя жена меня сопровождает.

Митч придвинулся ближе к Арии.

– Я слышал, в Ланконии чудесные длинные ночи, темные и прохладные. Тишину нарушает лишь перезвон коровьих колокольчиков.

– Это правда, – печально вздохнула Ария. – Ни трио «Сестры Макгуайр», ни мусоровозов в три часа ночи, ни ночных клубов, ни вечеринок на берегу океана.

– Ты бывала в Ланконии?

– Нет! – воскликнули одновременно Джей-Ти и Ария. – Мы просто читали об этой стране, – добавил Джей-Ти.

Вечеринка явно не задалась. Ария и Долли сидели, угрюмо нахохлившись, Митч без конца донимал Арию намеками на «прощальную ночь», а остальные молча проклинали ту минуту, когда согласились прийти на пикник.

К тому времени, когда гости начали расходиться, Ария держалась до невозможности церемонно и официально.

– Благодарю, что пригласили меня, очень любезно с вашей стороны, – сказала она, протягивая руку для пожатия – не всю ладонь целиком, как принято у американцев, а кончики пальцев, типично королевским жестом.

– Я заскочу к тебе завтра, – пообещала Долли и поблагодарила Джей-Ти, открывшего перед ней дверцу машины. – Прекрасный вечер.

– Прости, пожалуйста, – извинилась Ария, переступив порог дома. – Я очень устала, мне хотелось бы прилечь. Доброй ночи.

– Проклятие! – проворчал Джей-Ти, оставшись один в гостиной. – Неужели женщины вообще не способны испытывать хоть какие-то чувства? – Он вышел на задний двор выкурить сигарету и глотнуть джина с тоником. Может, принцессе не терпится избавиться от него?

37
{"b":"269493","o":1}