Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Взгляд, брошенный на часы, показал, что уже поздно, и пора расходиться спать.

-- Верена, спасибо тебе за все. У меня никогда раньше не было подруг. Жаль, что я скоро уезжаю, - прощаясь, произнесла Кассильда.

-- Скоро?

-- Да, матушка и господин Хаттон хотят сыграть свадьбу в замке через несколько дней. Сразу после венчания мы уезжаем.

-- Жаль, - огорчилась я.

-- Угу.

После этого разговора я долго не могла уснуть, пытаясь придумать хоть что-нибудь, чтобы Кассильда осталась в замке. К счастью, ничего придумывать не пришлось, все решилось само собой - ее пригласила погостить подольше сама баронесса. На возражения леди Лангшмивары она заметила, что молодая девушка во время медового месяца будет им только мешать.

Свадьба между господином Хаттоном и леди Лангшмиварой прошла скромно. На ней присутствовали лишь обитатели замка, после чего начались сборы молодых в дорогу. В замке воцарилась суматоха. Новобрачная немилосердно гоняла слуг, недовольная то одним, то другим. Все, кроме баронессы, которая на правах хозяйки обязана была помочь гостям, разбежались, чтобы не попасть под горячую руку леди Лангшмивары.

Не хотелось признавать, но во время этих сборов я поняла, что была права в своих подозрениях. Я сидела в своей комнате, пытаясь разобраться в тексте одной из книг, позаимствованных в библиотеке, когда услышала крики и женский плач. Движимая любопытством, я выглянула из комнаты. В коридоре недалеко от комнаты леди Лангшмивары собралась толпа. Подойдя поближе, я увидела плачущую Риану и орущую на нее даму. Баронесса стояла чуть в стороне, недовольно поджав губы.

-- Но вы же сами мне ее подарили, - вытирая ладонью глаза, утверждала девушка.

-- Ложь! - вскричала леди Лангшмивара. - Нет, вы посмотрите на нее, врет и не краснеет.

-- Не правда! Я ничего не крала! Это все вы!..

Но женщина не стала слушать оправдания девушки и с размаха влепила ей пощечину. Риана схватилась за покрасневшую щеку. Она оглянулась в поисках поддержки, но все отворачивались, встретившись с девушкой взглядом.

-- Риана, я от тебя такого не ожидала, - сурово произнесла баронесса. - Я думаю, что больше ты у нас работать не будешь.

-- Честное слово, я ничего не брала без спроса, - умоляюще глядя на хозяйку, прошептала девушка.

-- Сейчас мы пойдем к барону, пусть он сам примет решение.

Она взяла ее за плечо, крепко сжав пальцы и не давая вырваться, и ушла, сопровождаемая довольно ухмыляющейся леди Лангшмиварой.

Какой кошмар и несправедливость! Надо что-то делать! Нельзя допустить, чтобы Риану уволили из-за этой гадкой женщины. Ведь я же подозревала, что все так и случится!

Я поспешила к комнате Рианы, которая, как я знала, располагалась этажом ниже. К несчастью дверь в ее комнату была заперта, а ключ был у самой девушки. Подумав пару минут, я пришла к выводу, что должен быть, по крайней мере, еще один ключ. Запасной. Скорее всего, он находится у ключницы, управляющего или кто там еще занимается хозяйством.

Следовало поторопиться. Не думаю, что приговор барона будет долгим. Риана не сможет оправдаться, и если у нее найдут брошь, то воровку в замке терпеть не будут.

Я бегом бросилась на кухню. Кухня - это самое многолюдное и посещаемое помещение замка. Сюда стекаются все слухи и сплетни обо всех обитателях замка. Где, как не здесь, можно узнать интересующие меня сведения.

Мое появление осталось незамеченным, все присутствующие были заняты обсуждением последнего происшествия. Должна заметить, что почти все люди были уверены в виновности Рианы, и осуждение вызывала лишь неудачная попытка спрятать украденное. Бедная девушка!

Подойдя к одной из помощниц повара, полной краснолицей женщине, я тихонько тронула ее за плечо.

-- Извините, что прерываю. Вы мне не поможете? - спросила я.

Она недовольно посмотрела на меня, но в данный момент это меня не смутило.

-- Я куда-то положила ключ и теперь не могу его найти. Вы не могли бы подсказать, где я могу взять запасной?

-- У дворецкого, - коротко ответила она и отвернулась, вернувшись к прерванному разговору, что меня очень устраивало.

Я поспешила вон из кухни. Поплутав по замку, я наткнулась на дворецкого, выходящего из какой-то комнаты. Я спряталась за гобеленом, висящем на стене и прикрывающем небольшую нишу, в которой удалось довольно удобно разместиться.

Дождавшись, пока дворецкий скроется из виду, я подошла к двери и тихонько толкнула ее. Дверь бесшумно распахнулась, и я прокралась в комнату. Теперь следовало действовать очень быстро, не дай Единый, он вернется! Я бегло осмотрела письменный стол, шкаф, тумбочку. Ключей нигде не было. Я еще раз прошлась по комнате, заглядывая во все мало-мальски удобные места для того, чтобы спрятать ключи. Честное слово, я бы никогда не додумалась посмотреть за картину, если бы не задела ее плечом. Она немного сместилась, и я заметила металлический блеск. Перевернув ее, я обнаружила на обратной стороне закрепленные крючки, на которых были развешаны ключи с подписанными бирочками. Схватив ключ от комнаты Рианы, я повесила картину на место и выбежала из комнаты.

Через несколько минут я уже открывала дверь в комнату Рианы. Как я и предполагала, девушка и не думала прятать подарок. Брошь преспокойно лежала в ящике тумбочки. Пососав уколотый палец (да, знаю, что уже не маленькая), я взяла брошь и поспешила подбросить ее леди Лангшмиваре. На всякий случай, постаралась ее засунуть в наименее приметное место.

Уф, едва успела!

Едва я покинула комнату, как вернулась леди Лангшмивара, фальшиво напевающая какую-то веселую мелодию. Судя по ее довольному лицу, ее коварный замысел увенчался успехом!

Ну что же, посмотрим теперь кто кого!

Я поспешила к барону, надеясь, что смогу помочь горничной. Я подходила к кабинету, когда увидела, что Риану в сопровождении двух дюжих слуг ведут по коридору. Девушка едва держалась на ногах от рыданий. От нахлынувшей жалости к жертве оговора у меня сжалось сердце.

Я постучалась и, дождавшись ответа, вошла в кабинет. Барон сидел за столом, хмуро глядя в какие-то бумаги. Судя по отсутствующему взгляду, о бумагах он сейчас не думал.

-- Извините за беспокойство. Я хотела спросить, как вы собираетесь поступить с Рианой?

Он поднял голову и мрачно спросил:

-- А как я должен поступить?

-- Но вы же знаете, что Риана не воровка, - с горячностью заявила я.

-- Действительно, подобного за ней раньше не замечали, но утверждать, что этого невозможно, я бы не стал. В конце концов, люди меняются, и я не могу каждому влезть в душу, чтобы узнать, как он поступит. Я не могу не верить тому, что говорит леди Лангшмивара. Она - леди.

-- Риану вы знаете уже не один год, а эту, с позволения сказать, леди, всего без году неделя. Так кому же в этом случае больше веры? Или вы отказываете девушке в справедливости только потому, что она не богатая дама, а всего лишь горничная?! - продолжала настаивать я.

-- И что же ты предлагаешь? - усмехнулся он.

-- Я уверена, что та вещь, из-за которой произошел скандал, все это время находится у самой леди Лангшмивары. Думаю, она намеренно оболгала девушку.

-- Зачем ей это нужно? - он поднял бровь.

Я пожала плечами:

-- Откуда же я знаю, что у нее на уме. Она уже не первый раз обижает Риану. А вспомните бедного кухонного мальчика! Он едва выкарабкался с того света.

-- Так что, в конце концов, ты от меня хочешь?

-- Не выгоняйте горничную, основываясь только на пустых и лживых словах леди Лангшмивары. Я предлагаю сначала проверить сначала комнату Рианы, а потом - этой женщины.

-- С ума сошла! Обыскать комнату леди Лангшмивары?! - возмущенно вскричал барон.

-- А что в этом такого, - удивилась я. - Мы ведь знаем о пропаже лишь с ее слов. Никто же не проверял ее правдивость.

Барон надолго замолчал.

-- Подумайте, леди Лангшмивара уедет, а девушке всю жизнь здесь жить. Кто же ей после всего случившегося поверит. Какая у нее будет жизнь с клеймом воровки. Тем более я уверена, что обвинение ложное, - не дождавшись ответа, продолжала настаивать я.

57
{"b":"268478","o":1}