Литмир - Электронная Библиотека
Эта версия книги устарела. Рекомендуем перейти на новый вариант книги!
Перейти?   Да

– Получается, Александро затеял руками своего сына маленькую войну с семьей императора, заодно втянув в нее нас. Изящно.

– Боюсь разочаровывать вас, но Александро здесь, скорее всего, ни при чем. Анализируя его поступки, можно с большой долей вероятности предположить, что ему неизвестно о способностях сына.

– Думаю, ты ошибся в своем анализе. Невозможно растить собственного сына и оставаться в неведении относительно его способностей.

– Неужели? – Сокол расплылся в широкой улыбке. – Поговорим о ваших детях? Например, вам известно, что Брюс играет на виолончели?

– Брюс? Играет?

– Последние семь лет.

– Ну хорошо. Допустим, я что-то упустил. Но скорее потому, что ты выбрал неудачный пример. Мои дети – взрослые люди, вовсе не обязанные докладывать отцу о каждом своем увлечении.

– Прекрасно. – Сокол не переставал улыбаться. – Тогда возьмем внуков. Или лучше правнуков. С кем и где завтра танцует ваша любимица Аманда? Между прочим, она вам говорила.

Некоторое время Ли Калас смотрел в пустоту перед собой, словно пытаясь что-то вспомнить.

– Ладно. Если ты хотел меня пристыдить, то своей цели добился, – наконец произнес он. – В оправдание могу только сказать, что я достаточно занятой человек.

– Полагаю, что главнокомандующий занят не меньше вашего.

– Допустим. Но он ведь не один. У него есть жены, дети, слуги. И что, никто из них не заметил талантов Абеля?

– Многие люди не придают значения вещам, с которыми сталкиваются изо дня в день. На самом деле я не исключаю возможности, что Александро осведомлен о способностях сына, но склоняюсь к тому, что Абель действует полностью самостоятельно. Хотя никто не мешает главнокомандующему просто оставаться в стороне, наблюдая, как учится плавать его брошенный в воду сын. Подобный подход вполне в духе Александро.

– И что у тебя запланировано для главы Гнецев при таком раскладе?

– Ничего особенного. Вне зависимости от информированности главнокомандующего Абель может стать прекрасным главой Дома. Но для этого юноше необходимо быть самостоятельным игроком, а не чьей-то марионеткой. Я познакомил Гнеца с достаточным количеством влиятельных людей на своей свадьбе. Теперь его ход.

– А если ему откажут в помощи?

– Значит, он плохо просил, – пожал плечами Сокол. – Вот Мойла он просил хорошо. Не зря же тот регулярно пополняет счет Абеля. Мои знакомые, конечно, более крепкие орешки, чем Генрих, но я достаточно прозрачно намекнул им о своем мнении относительно Гнеца.

– Да-да. Антон жаловался на твои прозрачные намеки.

– Антону лучше взглянуть в зеркало. Непонятно, зачем ему понадобилось присваивать мне авторство той глупой шутки со змеей, которую он выкинул со своим дедом?

– Возможно, в качестве ответа на одну из твоих выходок. Мне, например, совсем не кажется смешной идея добавления алкоголя абсолютно во все подаваемые напитки. Равно как и необходимость просить Зиону принести воды каждый раз, когда меня начинала одолевать жажда.

– Зато каждый прекрасно понял, когда именно ему пришла пора покидать гостеприимных хозяев, чтобы не выставить себя на посмешище. А поступи я иначе, празднование затянулось бы до утра.

Ли Калас молча покачал головой.

Глава 8

Ла Абель Гнец

Я поймал сносимый ветром в сторону шнурок дверного звонка и подергал за него. Вот кто мешал владельцам дома заменить эту достаточно неудобную, хотя и симпатичную веревочку обычной магической печатью, реагирующей на прикосновение? Или как-нибудь защитить ее от ветра, если уж им понравилось именно такое дизайнерское решение? И почему сам Сэмюель не сделал этого? В конце концов, он проживал здесь уже четвертый год. Конечно, здание не являлось его собственностью – семья Фоссов, подобно большинству аристократов, не имела недвижимости в летней столице и просто арендовала соответствующий их статусу дом на время учебы Сэма, – но уж заменить звонок без согласия хозяев вполне можно было.

– Прошу вас, Ла Абель. Входите. – Открывший мне слуга склонился в поклоне. – Позвольте принять вашу одежду. Господину сейчас будет доложено о вашем визите.

Мужчина еще что-то говорил, но я особенно не прислушивался, уже успев привыкнуть к его многословной манере разговора, – сегодняшний мой визит к Фоссу был далеко не первым и даже не десятым. Пройдя привычным путем к гостиной, я на мгновение задержался в дверях, разглядывая сидящую в одном из кресел женщину, которую совсем не ожидал увидеть. Ну, по крайней мере, сегодня не ожидал. Одетая в изумрудного цвета платье, она буквально тонула в море оттенков зеленого, заполнявших комнату.

– Добрый день, Ла Абель. – Женщина поймала мой взгляд, и ее губ коснулась мимолетная улыбка. – Рада убедиться, что вид пожилой дамы по-прежнему не вызывает у вас отвращения.

– Здравствуйте, Белинда. – Я подошел поближе к занавешенному шторами окну и опустился в свободное кресло напротив «тети» Сэма. – Вид пожилых людей действительно не вызывает во мне отвращения. Но какое это имеет отношение к даме, которой еще так далеко до старости?

– Взрослеете. – На этот раз улыбка продержалась на ее губах чуть дольше. – В прошлом году вы расточали комплименты не столь непринужденно.

Я лишь пожал плечами. Несмотря на взятые в последнее время уроки и явный прогресс в области социализации, словесные перепалки и игра малопонятными намеками все так же давались мне с большим трудом. Точнее, почти никак не давались.

– Составьте мне компанию, Абель. – Белинда отложила в сторону книгу, которую до этого держала в руках. – Мы успеем поболтать, пока Сэм выберет подходящий костюм и оденется. Он отправился наверх всего пару минут назад. Надеюсь, вы его простите за вынужденное ожидание. Все-таки это в первую очередь моя вина – я не предупредила мальчика о своем визите.

– Ничего страшного. Я всегда стараюсь иметь небольшой запас свободного времени, так что опоздать мы не должны. – Во всяком случае, я надеялся на это. Ибо в противном случае Кристофер на меня сильно обидится – он слишком долго готовился к сегодняшнему соревнованию, чтобы легко простить мне пренебрежение столь важным для него событием. Да и Кристина наверняка поддержит брата в праведном негодовании. – Давно прибыли?

– Несколько часов назад. Пришлось лететь ночью. Иногда у рейсовых кораблей ужасно неудобный график.

– Сочувствую. Надеюсь, я не мешаю вашему отдыху?

– Ни в коей мере. Валяться на кровати и предаваться страданиям мне уже надоело. К тому же болтание языком вряд ли можно считать утомительным.

– Рад, что вы сохраняете бодрость духа. Но неужели совсем не нашлось подходящего рейса? Ведь бывают внеочередные полеты, да и курьерские корабли никто не отменял. Можно было прибыть несколькими днями позже, но зато с большим комфортом. Сомневаюсь, что Сэм расстроился бы из-за перенесенного визита, – он очень трепетно относится к вашему здоровью.

– Знаю-знаю. Сэмюель – очень милый и заботливый мальчик. Только из-за этого я и готова терпеть неудобства вроде ночного перелета. Видите ли, Абель, завтра в Солиано прибудет отец Сэма, и юноше желательно предстать перед родителем в облике взрослого и ответственного курсанта, а не малолетнего прожигателя жизни. И кому, как не мне, заботиться об его имидже?

– На прожигателя жизни Сэм совсем не похож. Но помощь такой мудрой советницы никому не будет лишней. – Немного лести в моей ситуации не помешает. Я никак не рассчитывал на сегодняшнюю встречу с Белиндой и уж тем более – на скорое прибытие Вильяма Фосса, но раз уж ситуация складывалась именно так, то некоторые планы можно было и пересмотреть.

– Вы сегодня хвалите меня уже не первый раз. – Мимолетная улыбка вновь осветила лицо Белинды. И тут же снова исчезла, словно женщина совсем не могла радоваться дольше пары мгновений. – Хотите что-то спросить?

– Скорее попросить. – Откладывать серьезный разговор не было никакого смысла. Особенно теперь, когда все так удачно складывалось. – У меня есть деловое предложение к Вильяму Фоссу. Я бы хотел, чтобы вы попросили его выслушать меня.

24
{"b":"267742","o":1}