Лайле стало неловко от неумолимой правды этих слов.
– Да. Это ужасная привычка. Мне нужно от нее отказаться.
– Вы видели, как они скандалили. Но брат никогда не поднимал на нее руку.
– Нет. Уж скорее это была она. Швырялась вещами, била посуду. Однажды бросила в него туфлю.
– А он что делал?
– Увертывался.
Лайла слегка улыбнулась, и он заметил крошечную ямочку в правом углу рта.
– Хорошие рефлексы. Блондинка на него орала и однажды толкнула. Он что-то быстро говорил, жестикулировал. Такой вкрадчивый, увертливый. Поэтому я и прозвала его мистер Ловкач.
Большие темные глаза широко раскрылись. Очевидно, их обладательнице было неловко.
– Боже, простите меня.
– Нет, это точное определение. Оливер был ловкачом. Но он не выходил из себя? Не угрожал ей? Не пытался ударить? Оттолкнуть?
– Нет. Ваш брат умел рассмешить ее. Я видела, чувствовала, что она не хотела смеяться и поэтому отвернулась, волосы ее взметнулись. А он подошел и… они стали целоваться. Если люди не хотят, чтобы за ними подглядывали, пусть опускают шторы.
– Она бросила в него чем-то, кричала, толкнула. А он ее уговорил, сумел повернуть на секс. Это Оливер.
Да, этот Оливер действительно никогда не опускался до насилия, мысленно согласилась Лайла. Они скандалили каждый день.
Вероятно, по одной и той же причине. Но он никогда не ударил женщину. Никогда не коснулся, если не считать прелюдии к сексу.
И все же…
– Но он ее вытолкнул из окна, а сам застрелился.
– Ее вытолкнули из окна, но не Оливер толкал ее. И не убивал себя. Нет, в квартире был кто-то еще. Тот, кто убил обоих. Вопрос: кто и зачем?
То, что Аш говорил, звучало вполне правдоподобно. Логично… и логика этого заставила ее сомневаться.
– Но разве не существует еще один вопрос? Как?
– Вы правы. Три вопроса. Найти ответ на один, возможно, означает найти ответ на все.
Он не сводил с Лайлы глаз. И видел нечто большее, чем сочувствие. Зачатки интереса.
– Можно мне увидеть вашу квартиру?
– Что?..
– Копы пока не пускают меня в квартиру Оливера. Я хочу увидеть ее с той же точки, что и вы тогда ночью. Ааа… – хлопнул он себя по лбу, – вы меня не знаете. У вас есть кто-то, кто мог бы побыть с вами, чтобы вы не оставались наедине со мной?
– Может быть. Но я не знаю, сумею ли все устроить.
– Прекрасно. Позвольте дать вам номер моего телефона. Если все получится, позвоните. Мне только нужно увидеть… суметь разглядеть…
Она вынула телефон и забила его номер в адресную книгу.
– Простите, но мне пора возвращаться. Я отсутствую дольше, чем следовало бы.
– Спасибо, что поговорили со мной. Выслушали.
– Сожалею о том, что случилось.
Лайла встала и коснулась его плеча.
– Жаль вашу маму, вас, вашу семью… Надеюсь, вы найдете ответы, какими бы они ни были. Если я смогу договориться, позвоню вам.
– Спасибо.
И Лайла оставила его сидеть в кафе и смотреть в чашку с кофе, к которому Аш не притронулся.
3
Лайла позвонила Джули и рассказала всю историю, ухитряясь заодно удобрять растения, срывать томаты и развлекать кота.
Ахи и охи Джули, изумление и сочувствие… всего этого было бы достаточно, но Лайле требовалось нечто большее.
– Я слышала про это происшествие, когда утром собиралась на работу, и в галерее только об этом и говорили. Мы немного знали погибшую.
– Ты знала Блонди? – опешила Лайла и невольно поморщилась, столь неуместным показалось ей теперь это прозвище. – Сейдж Кендалл, разумеется.
– Говорю же, немного. Она несколько раз заходила к нам в галерею. Купила пару очень славных вещиц. Продавала не я. Я с ней не работала, но нас познакомили. Я не сразу только сообразила, о ком идет речь… И они не называли адреса.
– Возможно, уже назвали. Я видела, что здание фотографировали. А перед входом стоят несколько телевизионных фургонов.
– Это кошмар. Такой ужас! А как имя парня? Утром его не назвали. А потом я новости не слушала.
– Оливер Арчер. Мистер Ловкач. Я встретила его брата в полицейском участке.
– Как это… неловко.
– Да нет, ничего подобного.
Лайла села на пол в ванной, старательно шлифуя наждаком блестящие пятна на полозках ящика туалетного столика.
– Он купил мне лимонаду, – продолжала она. – А я рассказала ему все, что видела.
– Ты… ты пила с ним лимонад? Ради бога, Лайла, а вдруг он и его брат – маньяки или серийные убийцы, которые работали вместе! Или…
– Мы сидели в кафетерии напротив полицейского участка, и одновременно с нами там сидели еще человек пять копов. Мне так жаль его, Джули! У него такое лицо… в смысле страдальческое… Он пытается осознать, что произошло! Пытается найти какой-то смысл в том, в чем смысла нет. Не верит, что его брат убил Сейдж и себя, и приводит доводы на сей счет. Вполне разумные, кстати!
– Лайла, а кто захотел бы поверить в такое про своего брата?
– Ну да. Никто. Понимаю.
Лайла легонько подула на полозки, сдувая пылинки.
– Такова была и моя первая реакция, но, как я уже сказала, у него достаточно разумные доводы.
Она выдвинула ящик. Задвинула. Снова выдвинула. Ходит, как по маслу. Лайла удовлетворенно вздохнула. Все должно быть так же просто.
– Хочет прийти ко мне. Посмотреть отсюда на квартиру.
– Ты спятила?
– Погоди! Ничего я не спятила. Он предложил, чтобы я пригласила кого-то еще. Но прежде чем что-то решить, хочу проверить его в Гугле. Убедиться, что в его прошлом нет темных пятен, жен, умерших при таинственных обстоятельствах, или погибших братьев и сестер. Он сказал, что у него их двенадцать, единоутробных и единокровных.
– Серьезно?!
– Знаю, такое трудно представить. Но мне нужно убедиться, что ни у кого из них нет темного прошлого.
– Скажи, что не дала ему своего адреса.
– Нет. Не дала, ни адреса, ни телефона.
Сведя брови, Лайла стала укладывать в ящик косметику.
– Я не настолько глупа, Джули.
– Нет, но слишком доверчива. Как его там… если он дал тебе свое настоящее имя. Немедленно погуглю его!
– Конечно, настоящее. Аштон Арчер. Звучит немного искусственно, но…
– Погоди. Аштон Арчер, говоришь? Высокий, стройный, классный, роскошный? Зеленые глаза… грива темных кудрей?
– Ну да, волосы вьющиеся, глаза зеленые… Откуда ты все это знаешь?
– Потому что знаю его. Он художник, Лайла, и хороший художник. Я управляю художественной галереей, одной из лучших. Так что Аштон у нас выставляется! Наши дорожки пересекались не раз.
– Да, имя мне показалось знакомым, но я подумала, что просто у меня в мозгу засело имя его брата. Боже! «Женщина на лугу, играющая на скрипке» – его? Разрушенный замок, полная луна на заднем фоне… Я бы купила ее, будь у меня стена, на которую можно ее повесить.
– Это он.
– А были у него жены, умершие при таинственных обстоятельствах?
– Насколько мне известно, нет. И он не женат. Но некоторое время жил с Келси Нанн, прима-балериной Американского балета. Может, и сейчас живет. Я могу выяснить. Профессиональная репутация у него солидная, психопатом не кажется, как многие из такого сорта людей. Явно любит свою работу. Большие семейные деньги, с обеих сторон. Я пошарила в Гугле: со стороны отца – недвижимость и строительство, со стороны матери – судоходство. Хочешь еще?
Но его не окружала аура больших денег! Человек, сидевший напротив нее в кафе, не производил впечатления богача. От него волнами исходили скорбь и отчаяние.
– Я могу и сама проверить. То есть ты утверждаешь, что Аш не выбросит меня из окна?
– Скорее, что шансы невелики. Мне он нравится как художник и как человек. И жаль, что его брат погиб. Хотя он убил одну из наших клиенток.
– Тогда я позволю ему прийти. Раз сама Джули Брайант поставила на нем печать одобрения.
– Не торопись, Лайла.
– Завтра. Сегодня слишком устала. Собиралась умолять тебя приехать, но нет сил на общение.