Зои хотела спросить, что он имеет в виду, но тут кто-то постучал ей по плечу. Она обернулась и увидела друга Лекса, Грея.
– Могу я украсть девушку?
Себастьян что-то сказал другу, но Зои не смогла разобрать его слова. После короткого обмена репликами между мужчинами Себастьян взял её за руку и поцеловал её.
– В другой раз, сеньорита.
Грей закружил Зои в танце:
– Я не мог позволить себе остаться в этот вечер без танца с самой очаровательной женщиной в этом зале.
Зои рассмеялась и покачала головой:
– Может, мне надеть сапоги, чтобы не утонуть в твоей лести? Ты и Себастьян точно знаете, как красиво льстить. Что вы затеяли?
– Честно говоря, этот зал полон людей, которых мы видим постоянно. Они бывают довольно скучными. А ты – совершенно уникальная. К тому же Фиона – близкая подруга моей матери, так что, конечно, мне было интересно познакомиться с её крестницами. Ты хорошо проводишь время, дорогая?
– Да, музыка отличная, а я люблю танцевать.
– Я не знал, что глухие люди… – Он осёкся и поморщился.
– Что глухие люди танцуют?
Его лицо залилось краской.
– Прости.
Зои слышала подобное раньше, но поняла, что он не хотел её обидеть.
Она успокаивающе похлопала его по груди.
– Всё нормально. Я немного слышу. В таких местах, конечно, сложнее из-за окружающего шума, но глухие тоже танцуют. В школе, где я преподаю, у нас есть группа поддержки и танцевальная команда.
– Урок усвоен. Ты прекрасно танцуешь.
– Спасибо. А ты тоже неплох.
– Знаешь, я когда-то брал уроки танцев.
– Правда?
– Да, в начальной школе у нас была программа обучения этикета, и туда входили бальные танцы. Если мальчишки не усваивали базовую программу, директор мог их наказать розгой.
– Звучит ужасно. Твои родители спокойно относились к тому, что тебя отправили в такую школу?
– Ну, это школа, куда отправляют детей из королевских семей. А так как моя семья титулованная, я, конечно, тоже должен был там учиться. Хотя, если честно, не был обязан, но мама решила, что это лучшее место для меня.
– Мама настаивала?
– Да, её слова, не мои. Она обожает порядок, манеры и считает, что общаться нужно только с нужными людьми.
Зои подумала, что его мать, похоже, была снобкой, но сам Грей казался вполне приятным, пусть его друзья и вызывали вопросы.
– Даже не знаю, что на это сказать. Звучит как довольно тоскливое место.
Грей усмехнулся:
– Меня выгнали оттуда за то, что я постоянно устраивал неприятности. Это была первая из многих школ, откуда меня исключили. Когда родители уже не знали, что делать, они отправили меня в пансион. Там я и познакомился с Себастьяном и Лексом.
– Ты и Себастьян так хорошо отзываетесь о Лексе. Не понимаю, почему.
Грей улыбнулся, обнажая идеальные белоснежные зубы:
– Он бывает прямолинеен до грубости, но когда узнаешь его ближе, он оказывается хорошим парнем. Ему придётся с тобой несладко.
Загадочные слова Грея лишили её дара речи. Неужели он действительно думает, что она могла бы заинтересоваться таким высокомерным придурком, как Лекс?
Когда музыка стихла, Зои посмотрела через зал и увидела, что Эллиот сидит за столом, беседуя с тётей Фионой и каким-то мужчиной, которого она не знала.
– Думаю, мне пора вернуться к своему спутнику.
– Конечно. Разрешите вас проводить, – сказал Грей, протянув ей руку.
– Спасибо, Грей.
Когда Грей вёл Зои обратно к её столу, их остановил никто иной, как объект её раздражения.
– Думаю, этот танец мой, – Лекс ослепительно улыбнулся ей.
Как бы ей ни было тяжело признать, Лекс выглядел потрясающе в своём смокинге, а его волнистые волосы небрежно зачёсаны назад.
Зои натянуто улыбнулась в ответ.
– На самом деле мои ноги просто убиты, мне нужно присесть.
– Я с радостью составлю тебе компанию, – предложил он.
– Не нужно, я… – Зои замолчала, когда её взгляд зацепился за что-то вдалеке.
Нет. Этого не может быть.
Губы Лекса и Грея шевелились, но их слова растворялись в шуме, как и всё вокруг, когда она сосредоточилась на человеке, который двигался к ней.
Это был он!
Сердце Зои заколотилось, а дыхание стало прерывистым. Приступ паники был неизбежен. Она вырвалась из рук Грея и побежала из зала, не останавливаясь, пока не добралась до туалета. Прислонившись к стене, она положила руку на грудь и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.
К ней подошла женщина.
– С вами всё в порядке?
Зои кивнула, не в силах говорить.
Женщина пожала плечами и вышла. Зои так увлеклась своими мыслями, что не заметила, как в туалет зашел еще кто-то. Пара сильных рук схватила ее за плечи и вывела наружу.
– Давай выйдем на воздух, – распорядился Лекс.
Она оказалась в месте, похожем на ботанический сад, с красивым прудом, подсвеченным огнями. На поверхности воды плавала семья лебедей. Зои, возможно, и оценила бы эту красоту, если бы не была так расстроена.
– Вдохни и выдохни, медленно и глубоко, – приказал Лекс.
Она послушалась, пока ее сердцебиение не вернулось в норму.
– Не стоило тебе беспокоиться, – сказала Зои, когда снова обрела голос.
Лекс осторожно взял ее за подбородок, повернув голову так, чтобы их глаза встретились.
– Ты права, не стоило, но я хотел. Очевидно, что-то тебя там выбило из колеи. Ты можешь сказать мне, что это было? Или кто это был?
Зои облизнула внезапно пересохшие губы. Может ли она доверить ему эту информацию?
– Мой бывший. Он здесь. Я не видела его со второго курса. Он… исчез после того, как отправил в больницу одного из моих одногруппников.
Лекс прищурился.
– Кто он?
– Его зовут Карсон. Карсон Бэйрд. Мы познакомились в колледже. Он был ассистентом преподавателя, а потом, когда я перешла на другой курс, он обратил на меня внимание. Я была польщена, ведь он нравился всем девочкам в классе, а заинтересовался мной. Наши отношения развивались стремительно, но потом…
Зои нахмурилась, вспомнив, как была счастлива, когда он впервые позвал ее на свидание.
– Продолжай, – сказал Лекс.
– Сначала все было хорошо, но потом он стал слишком ревнивым. Он следил за тем, куда я хожу и с кем. Его вспышки гнева меня пугали. Когда я пыталась расстаться с ним, он успокаивался и делал вид, что изменился, но спустя время всё начиналось заново. Это стало невыносимо. Однажды он сказал мне… – Тело Зои вздрогнуло.
– Что сказал?
Она покачала головой.
– Это неважно. В общем, у меня был напарник по учебе.
– Кит. Это были строго дружеские отношения, но Карсон ревновал.
Однажды вечером после долгих посиделок в библиотеке Карсон ждал нас снаружи. Он кричал на меня, оскорблял. Кит попытался вмешаться, и Карсон напал на него. Он избил его до бессознательного состояния.
Зои обхватила себя руками, чтобы унять дрожь.
– Я пыталась остановить его, но он ударил меня локтем в лицо. Я была ошеломлена, но смогла позвонить в университетскую полицию. К тому времени, как они приехали, Карсон сбежал, а на лице Кита было несколько переломов. Это был кошмар. Я никогда не видела такого гнева в своей жизни. Несколько дней я жила в страхе, что Карсон придет за мной. Я надеялась, что никогда больше его не увижу. Почему он здесь? Как он может гулять на свободе после того, что сделал?
Слезы жгли глаза Зои. Лекс провел рукой по своим волосам.
– Карсон Бэйрд из чрезвычайно богатой и влиятельной семьи. Скорее всего, они замяли это дело.
Это были не те слова, которые Зои хотела услышать, и это испугало ее еще больше.
– Что мне теперь делать?
Лекс сложил руки по обе стороны ее лица.
– Я сделаю так, чтобы он не причинил тебе вреда. Тебе придется довериться мне. Ты можешь мне доверять, Зои?
Она столько времени ненавидела этого человека, что трудно было представить, что он может стать ее спасителем. Неужели она выбралась из одного кошмара, чтобы попасть в другой?