Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А вот и королевский дворец, — сказал огненный человечек. — Сходим сначала туда.

— А я увижу Принцессу? — с надеждой в голосе спросил Джек.

— Она, скорее всего, сейчас в саду.

Они остановились перед воротами, и огненный человечек сказал Джеку, что он может войти.

И дворец, и сад производили удивительное впечатление. Джек увидел, что то, что он поначалу принял за драгоценные камни, было ничем иным, как огоньками разных цветов, пробивавшимися изо всех стен дворца. Здесь были и голубые, и красные, и зелёные, и жёлтые огоньки, сверкавшие на стенах, как самоцветы.

Джек решил с первого взгляда, что сад полон роскошных цветов, но, подойдя поближе, увидел, что это фейерверки, напоминающие цветы. Были здесь самые разнообразные огненные колеса, бешено вертевшиеся и разбрасывавшие искры во все стороны; кроме того, в воздух время от времени взмывали сверкающие ракеты и рассыпались в вышине мерцающими звёздочками.

По дорожке медленно выступали несколько дам. Посередине шла Принцесса. Её длинные, блестящие золотистые волосы ниспадали почти до пят. Бледное лицо её было очень печально. На ней было сверкающее огненное платье с длинным шлейфом, а в причёске серебристо голубоватое огненное колесо.

Джек увидел, что она очень печальна, и у него невольно вырвалось:

— Ах, бедная Принцесса!

При этих словах Принцесса подняла глаза до чего же яркие у неё были глаза, сверкающие, как звёздочки.

— Кто это сказал? — спросила Принцесса тихим печальным голосом.

Не обращая внимания на красного человечка, пытавшегося изо всех сил его удержать, Джек встал перед Принцессой и сказал:

— С вашего позволения, это я. Ваше Королевское Высочество.

— А кто вы такой? — милостиво спросила Принцесса.

— Я маленький мальчик, меня зовут Джек.

— Как ты сюда попал?

— Я пришёл вот с ним, — ответил Джек, показывал на красного человечка. — Не сердитесь на него, пожалуйста.

— Я совершенно не сержусь, — сказала Принцесса. — Но я хочу знать, почему ты меня пожалел.

— Я думаю, что вам очень грустно из-за того, что вы разлучены с вашим Принцем.

При этих словах придворные дамы столпились вокруг него, пытаясь заставить его замолчать, но Принцесса сказала:

— Молчите! Ничего страшного не произойдёт, если я выслушаю его.

В этот момент появилось облако дыма, перекатывавшееся по холмам, и дамы закричали:

— Король! Это Король!

— Уходите! Уходите! — крикнула Принцесса Джеку, и огненный человечек, не мешкая, схватил его в охапку, посадил на плечи и стремительно взлетел в воздух. Они были уже довольно далеко от дворца, когда Джек вновь обрёл дар речи.

— В хорошенькую историю ты меня чуть не втянул! — ворчал человечек. — Что бы со мной сделали, если бы вдруг подошёл Король и услышал, как ты разговариваешь с Принцессой, как раз о том., о чём. Король строго-настрого нам всем запретил даже упоминать?

Джек не посмел ничего сказать, поскольку его спутник был очень сердит, и они мчались с ужасной скоростью, пока не добрались до длинного, чёрного тоннеля, а когда они снова вышли на свет, человечек снял Джека со своих плеч и изо всей силы забросил его в комнату. Джек пришёл в себя, лишь оказавшись на коврике перед камином в своей комнате. Огонь погас, и комната освещалась только светом от уличных фонарей. Джек вскочил и стал искать маленького человечка, но не нашёл и следов его. Он подбежал а камину и стал звать, но не получил ответа. В конце концов, замёрзший и дрожащий, он улёгся спать, чтобы увидеть во сне Принцессу и удивительную подземную Огненную Страну.

Наступил Новый год, матушка Джека опять оставила его одного и ушла. Лил дождь, дул порывистый, тоскливый ветер. Джек стоял у окна, глядя на мокрую улицу и набегающие тучи.

— Малыш Джек! — послышался тихий печальный голос от каминной решётки.

Джек встрепенулся и подбежал к камину. Огонь уже почти погас. В камине оставались лишь темно красные тлеющие угли, но на них стояла на коленях Принцесса Огня, держась руками за прутья. Она стала ещё бледнее, чем раньше, и выглядела совсем прозрачной. Джек мог даже видеть угли сквозь неё.

— Подложи немного угля, — попросила она, дрожа всем телом. — Для меня здесь совсем мало огня, и если ты не растопишь получше, я совсем исчезну.

Джек подбросил угля, присел на коврик и посмотрел на Принцессу. Её длинные блестящие волосы упали на прутья решётки, и хоть лицо её и ка залосъ очень маленьким и бледным, глаза её были огромными и сверкали, как алмазы.

— Я хочу попросить тебя об одной услуге, — сказала она.

— О какой? — поинтересовался Джек.

Розовая книга сказок - i_018.jpg

— Пусть сюда придёт Принц и поговорит со мной.

— Но где я найду его?

— Я скажу тебе. Сегодня идёт дождь?

— Да, и сильный.

— Очень хорошо, тогда где-то рядом должны быть его слуги. Тебе нужно лишь открыть окно и подождать.

И Джек распахнул окно. В комнату влетел сильный порыв ветра и швырнул ему в лицо холодные дождевые капли.

— А теперь, маленький Джек, взгляни на подоконник.

Снаружи, на подоконнике, в лужице воды, стоял крошечный человечек в тёмно-зелёном наряде. Его длинные волнистые волосы казались тяжёлыми и мокрыми, а одежда блестела от воды.

— Скажи ему, — прошептала Принцесса, — чтобы он привел сюда Принца Флювиуса.

Джек передал её слова водяному духу. Тот сразу же исчез. В комнате вдруг стало темнеть.

— Он идёт, — сказала Принцесса.

Затем к окну снаружи подплыло белое облачко и опустилось на подоконник. Облачко раскрылось, и оттуда вышел молодой человек, разодетый в пышные зелёные одежды, расшитые серебром. Глаза у него были тёмно-синие, цвета моря.

При виде Принцессы Пиры он метнулся прямо к решётке, как она ни умоляла его, ради них обоих, не входить в окно.

— По крайней мере, хоть погибнем вместе, — со вздохом молвил Принц.

— Нет, — возразила Принцесса. — Уже после нашей последней встречи я узнала, что в мире есть человек, способный нам помочь. Это один старик на Северном полюсе.

— Но кого мы пошлём к нему? — спросил Принц. — Если туда отправишься ты, то море наверняка тебя погасит, а я превращусь в лёд. А духи ветра такие глупые создания, что неспособны даже запомнить простых сообщений.

— Маленький Джек! — воскликнула Принцесса. — Ты сделаешь это для нас?

— Я?! — изумлённо спросил Джек. Он посмотрел на Принца, сидевшего на подоконнике, затем перевёл взгляд на Принцессу, стоявшую на коленях на раскалённых углях. И вид у них был такой печальный, что он не смог ответить отказом.

— Вот и решили, — с улыбкой сказала Принцесса. — Выслушай меня очень внимательно. Старик на Се верном полюсе очень хитёр, и поэтому тебе нужно быть с ним очень осторожным. Ты не должен задавать ему больше одного вопроса. На первый заданный ему вопрос он ответит правдиво, но если ты задашь ему ещё один, он сразу же схватит тебя и засунет под лёд. Ты скажешь ему: "Я пришёл от Принцессы Огня Пиры, она любит Флювиуса, Принца Воды, и хочет узнать, как они могут пожениться". После этого ты замолчишь и не проронишь больше ни слова. Подойди к окну и увидишь духа ветра, который тебя туда доставит.

Там стоял маленький человечек в просторных лёгких одеждах пыльного цвета. При каждом его движении поднимался сильный ветер.

— Садись к нему на плечи, — сказал Принц Флювиус. — и он отнесёт тебя.

С этими словами Принц легонько коснулся макушки Джека.

Джек почувствовал, как становится всё меньше и меньше.

Полетели, сказал дух ветра странным завывающим голосом, и они отправились в путь.

Дождь хлестал по лицу Джека, когда они пролетали над крышами домов, над печными трубами. Он крепко держался за шею духа, и наконец далеко внизу показалось море.

— Надеюсь, я не упаду, — сказал Джек.

— Я буду тебя крепко держать, откликнулся дух.

Под ними плясали и искрились морские волны.

Они летели всё дальше, а воздух становился всё холоднее.

12
{"b":"266696","o":1}