Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пол покрывала черная плитка, стены — белый мрамор. Кем бы ни были предыдущие владельцы, жили она на широкую ногу. Сама бронзовая ванна на львиных ножках стояла в углу. Из-под нее выглядывала небольшая печка с выходящим во двор дымоходом.

Герберт справился за час. Натаскал воды из колодца, наколол дров и запалил огонь. Парень страшно устал и намозолил ладони — спешил все сделать сам, чтобы Кентер не припряг дворецкого. Герда стараний напарника не оценила и выгнала его взашей, как только работа была сделана.

С облегчением сбросив пыльную одежду, девушка окунулась в горячую воду. После долгого путешествия и передряг вряд ли что-то могло доставить Герде большее удовольствие. Пар вскоре заполонил всю комнату, кожу начало ощутимо покалывать, но колдунья не поленилась и подбросила в печь горсть щепок.

Шикарно! Девушка аж замурчала от удовольствия и сомкнула веки. Так она лежала несколько минут, утопая в блаженстве, как вдруг ощутила легкий сквозняк. Со стороны двери повеяло холодом, послышалось едва заметное шлепанье — будто босыми ногами по плитке.

Герда открыла глаза, но пар стоял такой густой, что туман мертвого рыцаря позавидовал бы. И вдруг из белого марева выплыла огромная темная фигура. Целительница завизжала и юркнула на самое дно ванны. И вовсе не потому, что к ней наведался злобный призрак.

Впрочем, лучше бы это был дух. Ибо перед Гердой стоял лорд Кентер в махровом халате нараспашку. Под которым не было ничего, кроме пышной растительности на груди и животе. В правой руке толстяк держал бутылку вина, в левой — букет полевых цветов. Хозяин раскраснелся и сопел как бык, смотря на гостью немигающим взглядом.

— Выйдите немедленно! — крикнула девушка.

— Госпожа Герда, — выдохнул Кентер. — Прошу простить мою грубость, но с вашим появлением во мне что-то переменилось. Раньше я не мог заснуть из-за призрака — теперь из-за мыслей о вас.

— Уходите! — пуще прежнего завопила волшебница, изо всех сил стараясь прикрыть наготу.

— Не прогоняйте меня. Я дам вам все, что пожелаете. Поместье, деньги, немного власти. Прошу вас — будьте моей женой!

— А-а-а!!!

С боевым кличем в комнату ворвался Герберт с ловушкой наготове. Он хотел треснуть «духу» по голове, но поскользнулся на влажной плитке и на полном ходу врезался в толстяка. Тот в свою очередь потерял равновесие и упал прямо на край ванны.

Львиные ножки не выдержали атаки столь массивной туши и погнулись. Орущая не своим голосом Герда в потоке горячей воды выплеснулась на пол.

— Ой, — буркнул Герберт. — А где призрак?

— Пошел вон!! — во все горло завизжала девушка.

Напарник покраснел как помидор и поспешно удалился. Герда хотела одеться, но вся одежда намокла. Пришлось кое-как напяливать рубаху и юбку — не бегать же по особняку голышом.

А виновник сего безобразия лежал неподвижно, раскинув в стороны руки и ноги. Рядом с головой по плитке струилась кровь, и девушка надеялась, что это из разбитого носа, а не проломленного черепа. Несмотря на отвращение и злость, Герда не хотела быть соучастницей убийства. Иначе мерзкий пузатый дух с обвислой грудью будет являться и по ее душу.

В ладонях зажглись огоньки, целительница приступила к работе. Оказалось — ничего серьезного, в падении лорд прикусил губу. А легкое сотрясение можно вылечить довольно быстро. Но как только девушка добралась до головы — нашлось кое-что весьма интересное.

— Жить будет? — испуганно спросил Герберт, когда напарница вышла из ванной.

— Будет. И теперь нормально.

Герда протянула ладонь. На ней лежало крохотное черное насекомое, похожее на пиявку с ножками.

— Синанский клещ. Не знаю, где лорд его подцепил, но тварь крайне неприятная. Забирается под кожу, сосет кровь и постепенно заражает хозяина собственными выделениями. Со временем это перерастает в галлюцинации и частые сонные параличи. Помнишь, Кентер говорил, что призрак одолевает его во сне?

Герберт кивнул.

— Так вот — нет тут никакого призрака.

Клещ упал на пол и сгинул под ботинком целительницы.

Бессознательного ловеласа дотащили волоком до спальни и оставили рядом с кроватью, накрыв одеялом. Следовало бы взять с толстяка двойную плату в качестве компенсации за домогательства, но Герда хотела как можно скорее покинуть поместье.

У ворот охотников окликнул Альфред. Старик доковылял до ребят и протянул небольшой мешочек. Из-за тремора они сразу поняли, что внутри.

— Скажу хозяину, что на него напал призрак, — усмехнулся дворецкий. — А вы его изловили, так сказать, на живца. Не отказывайтесь, ведь лечение тоже дорогого стоит.

— Спасибо, — буркнула девушка, пряча деньги в мокрый карман.

— Прошу простить лорда за неподобающее поведение…

— Бог простит, — сказала целительница и скрылась за воротами.

История четвертая. Сэл

Солнце почти скрылось за горами, а прохладней не становилось. Ветер стих, июньская духота набрала полную силу. Меньше чем за час мокрая одежда Герды высохла. Чтобы снова не вымокнуть — на этот раз от пота, пришлось снять плащ и жилетку.

Герберт смотал и спрятал свою накидку как только они вышли на тракт. Более того, в объемистой заплечной сумке исчезли и ботинки. Парень остался в штанах и пожелтевшей сорочке нараспашку.

— Удобно? — хмыкнула целительница, кивнув на босые ноги напарника.

— Как по паркету, — ответил Герберт. — На Окле одни камни да скалы, а обувь имелась лишь у одного мальчишки из десяти. И это был не я.

— Хоть бы какая телега попалась…

— Если что — заночуем на природе. Мне не впервой.

— А мне — впервой!

— Кстати, ты так и не рассказала о себе. Откуда ты родом?

— Подожди минутку, мне надо отойти. Подержи посох и сумку. И отвернись!

— Но тут же лес рядом! Спрячешься за деревом и…

— Отвернись кому сказала!

Герберт вздохнул, покачал головой, но просьбу спутницы выполнил. За спиной послышался шорох травы, потом треск веток — Герда продиралась сквозь кусты. Вдруг волшебница вскрикнула и рванула на тракт со всех ног.

Юноша подумал, что она снова наткнулась на призрака, но все оказалось куда хуже. Следом за развевающейся синей юбкой бежала стая волков. Матерый вожак впереди — еще четыре зверя чуть поодаль.

Волки явно были сыты — загоняли добычу с ленцой, не особо напрягаясь — будто играя. Не покушай серые недавно — уже б сбили девушку с ног и приступили к пиршеству.

Герда с выпученными глазами едва не пронеслась мимо, но Герберт в последний момент схватил ее под локоть и притянул к себе.

— Бежим, дурак! Волки!

— Цыц! — неожиданно рявкнул напарник. — Не двигайся!

Так называемый тихий крик испугал девушку сильнее зверей. Герда вздрогнула, изумленно открыла рот, но вырываться перестала.

— Нас же…

— Молчи.

— Но…

— Цыц, кому сказал.

Волки сбавили темп и к добыче приблизились шагом. Поведение людей их явно озадачило. То вроде бы бегут, а теперь не бегут. Вожак дергал верхней губой, неотрывно смотря на Герберта, за спиной которого тихо поскуливала подруга. Колдун, в свою очередь, разглядывал черный волчий нос, стараясь не встречаться с матерым взглядами.

Остальные зверюги замерли позади предводителя, готовые по первому сигналу атаковать.

Стояние продолжалось совсем недолго. Вожак решил попробовать человека на прочность, оскалив зубы и утробно зарычав. Герберт ответил тем же. Кристально чистый лед встретился с черной бездной.

Парень не отводил глаз, сверлил волка злобным взглядом из-под нахмуренных бровей. И с каждой секундой рычал все громче. Игра в гляделки с волшебником оказалась зверю не по силам. Он облизнулся, захлопнул пасть и потрусил в сторону леса. Стая побежала следом.

Как только серые хвосты исчезли в кустах, Герда шумно выдохнула и обмякла. Если бы Герберт не придержал — шлепнулась бы в пыль.

— Господи…

— Дыши ровно. Все позади.

— Давай уйдем отсюда…

— Не беги только!

10
{"b":"265888","o":1}