Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мужчина показался ему знакомым. Ну конечно же, он знал этого человека — тот сделал в свое время не одно пожертвование археологическому музею. Он видел его пару раз на каких-то встречах, связанных с музеем, и Броди много о нем рассказывал. Как же его зовут? Уолтер… Уолтер Донован! Да, именно так.

— Заметили глазки на хвосте павлина? — спросил Донован, кивнув на горшок, который Инди все еще держал в руках.

Инди осторожно поставил предмет на место.

— Да, красивые.

— Знаете, чьи?

Инди улыбнулся.

— Аргуса, стоглазого великана, которого убил. Гермес, а Гера вставила его глаза в павлиний хвост.

С минуту Донован внимательно разглядывал гостя.

— Я мог бы догадаться, что вы кое-что понимаете в греческой мифологии.

Инди пожал плечами.

— Кое-что.

Греческие мифы не были его специальностью, он изучал их в детстве под руководством отца. И хотя в глубине души многие мифы ему очень нравились, особенно о подвигах Геракла, его раздражало, что надо учить их из-под палки. Однако сейчас, через тридцать лет, он был приятно поражен, что помнит все так, будто прочел только вчера. '

— Надеюсь, поездка сюда вас не утомила, доктор Джонс. — Донован улыбнулся, излучая властность и уверенность в себе. — Мои помощники не слишком вам докучали?

У Инди уже вертелась на языке шутка относительно их «болтливости», но тут Донован протянул руку й представился.

— Я знаю вас, мистер Донован, — сказал Инди, когда тот крепко пожав руку, отпустил ее. — За последние годы вы сделали много ценных пожертвований музею древнего мира.

— Благодарю вас.

Инди обвел взглядом комнату.

— Кое-что из вашей коллекции действительно поражает воображение.

И хотел бы я знать, что тебе от меня надо, добавил он мысленно.

— Я рад, что вы это заметили.

Донован подошел к столику, на котором находилось что-то, покрытое куском ткани. До этого предмета Инди, осматривая комнату, еще не добрался. Донован сдернул ткань. На столе лежала небольшая каменная табличка.

— Мне бы хотелось, чтобы вы взглянули на нее, доктор Джонс.

Инди приблизился и заметил, что табличка покрыта какими-то письменами. Он достал из кармана очки, нацепил их на нос и, наклонясь, начал внимательно разглядывать надпись.

— Древнехристианские символы. Буквы готические, а резьба византийская. Думаю — это середина двенадцатого века.

Донован сложил на груди руки.

— Совпадает с нашими оценками.

— Где вы ее нашли?

— Мои рабочие откопали ее в горной местности к северу от Анкары, в районе медных рудников. — Он помолчал, искоса глядя на Инди. — Вы можете перевести ее, доктор Джонс?

Инди непроизвольно сделал шаг назад, не сводя глаз с таблички. Он объяснил Доновану, что перевести такую табличку будет нелегким делом, даже для человека, хорошо знающего ту эпоху и язык.

— Почему бы вам все же не попробовать? — Хозяин был настойчив.

А с какой стати? — подумал Инди.

— Вы не останетесь в накладе.

Вот это уж точно.

Он нахмурясь смотрел на надпись. Наконец откашлялся и начал медленно и неуверенно читать, словно ребенок, только что освоивший буквы.

«…выпьет воды, что я дам ему, говорит Господь, весна пробудится внутри него… и забьет ключ вечной жизни. Пусть приведут меня к твоей святой горе… там, где ты обитаешь. Через пустыню, через горы… в Каньон Полумесяца, где пройдет только один человек, в Храм Солнца, где божественная благодать снизойдет на всех…»

Инди остановился, удивленно взглянул на Донована, но, увидев его бесстрастное лицо, продолжал: «…где вечно будет находиться чаша с кровью Господа нашего, Иисуса Христа».

— Святой Грааль, доктор Джонс, — произнес Донован тихим почтительным тоном. Он был явно под впечатлением того, что прочел Инди. — Чаша, из которой Христос пил во время последней вечери, в которую стекала его кровь на Голгофе и которая впоследствии оказалась у Иосифа из Аримафеи. Тот, кто завладеет этой чашей, приобретет неслыханное могущество.

Инди потер подбородок и с сомнением поглядел на Донована.

— Я знаю эту сказку.

— Вечная жизнь, доктор Джонс, — повторил Донован, подчеркивая каждое слово, как если бы Инди его не расслышал. — Тому, кто выпьет из святого Грааля, будет дарована вечная юность.

По всему было видно, что Донован принимал надпись на камне за чистую монету, а не рассматривал ее с точки зрения мифологии. Инди кивнул, но промолчал, не желая поощрять его в поисках бесплотной мечты, поглотившей не одну жизнь. Он слишком хорошо знал, для скольких ученых, разумных и реалистичных, Грааль стал идеей фикс.

— Так вот, — продолжал Донован, — я хочу, чтобы эта сказка стала былью.

— Девичьи мечты, — фыркнул Инди.

— Мечта всякого человека, — отрезал Донован, — включая вашего отца.

При упоминании отца Инди весь напрягся.

— Легенды о Граале — его хобби.

Он сказал это очень ровным голосом, стараясь не проявлять беспокойства, которое всегда овладевало им, когда имя отца упоминалось рядом с Граалем.

— Больше, — чем хобби, — произнес Донован настойчивее — Ведь он двадцать лет проработал на кафедре средневековой литературы в Принстоне.

— Он профессор средневековой литературы, которого, кстати, студенты боятся как огня.

— Отдайте ему должное. Он лучший специалист по святому Граалю в мире.

Инди кисло посмотрел на Донована и уже собирался что-то сказать, как неожиданно дверь отворилась, снова впустив звуки музыки и приглушенный гул голосов. С видом хозяйки в комнату вошла дородная дама в дорогом вечернем туалете.

— Уолтер, ты совсем забыл о гостях. — В ее голосе сквозило явное раздражение. Она перевела взгляд с мужа на Инди и обратно.

— Еще одну минуту, дорогая.

Как только Инди понял, что Донован не собирается представлять его жене, он вернулся к изучению таблички.

Миссис Донован вздохнула, показывая, что ей не привыкать к причудам мужа, повернулась и, шелестя юбкой, вышла из комнаты.

Несмотря на показной скептицизм, Инди был заинтригован. Более того, он был почти уверен, что надпись на табличке — не вымысел. Уже сам факт ее существования был важным открытием, а что вытекало из этого факта — об этом он даже боялся думать.

Он совершенно забыл о том, как попал сюда, это уже не имело значения. Табличка и надпись на ней поглотили все его внимание.

— Невозможно остаться равнодушным, — заметил Донован, чувствуя пробудившийся интерес гостя. — Местонахождение святого Грааля описано в мельчайших подробностях. Просто поразительно!

Инди пожал плечами и вновь напустил на себя научно-скептический вид, с которым обычно читал лекции в университете.

— А что нам это дает? В надписи говорится о пустынях, горах, каньонах. В мире полно пустынь — Аравийская, Сахара, Калахари — и горных хребтов — Урал, Альпы, Атласские горы… С каких из них вы собираетесь начинать?

Затем, ткнув пальцем в верхний отбитый угол таблички, продолжал:

— Возможно, будь надпись полной, было бы о чем говорить, но ведь весь верх отсутствует.

Донован, однако, не выглядел обескураженным. У него такой вид, подумал Инди, будто он знает больше, чем говорит — много больше.

— И все же, доктор Джонс, мы уже предприняли попытки найти Грааль.

Инди нахмурился и покачал головой.

— Так значит табличка уже была переведена?

Донован кивнул.

— Тогда на кой черт тащить меня сюда? Чтобы я подтвердил результаты? Вы знаете, кстати, что я могу обвинить вас в похищении, — сказал он откровенно грубым тоном.

— Можете. — Донован поднял руку. — Но не думаю, что будете этим заниматься. А сейчас — главное. Но сначала я хочу рассказать вам еще одну «сказку», доктор Джонс. После того как Грааль попал к Иосифу из Аримафеи, он исчез почти на тысячу лет. Лишь во время первого крестового похода его нашли три крестоносца, три брата, если быть точным.

— Эта сказка тоже не нова, — прервал его Инди и продолжил сам: — Через сто пятьдесят лет после того, как нашли Грааль, двое из трех братьев покинули пустыню и отправились домой. Но добрался только один. Перед тем как умереть, глубокий старик поведал эту историю одному францисканскому монаху.

46
{"b":"265772","o":1}