Литмир - Электронная Библиотека

-- Какого черта! -- Либель с досадой ударил кулаком по баранке. -- Кто

у вас тут старший, позовите!

Юнец куда-то исчез и вскоре появился со стариком в форме фельдфебеля.

Только что созданные той осенью отряды фольксштурма состояли из призывников

семнадцати и шестидесяти лет. Старик, внимательно прищурив дальнозоркие

глаза, долго разглядывал удостоверение Либеля.

-- Абвер! Он из абвера! -- зашептались стоявшие рядом мальчишки в

солдатской форме.

Наконец старик уразумел, в чем дело, и лихо взял под козырек.

-- Но ведь там, должен вам доложить, господин обер-лейтенант, как вы

сами слышите, налет авиации... На станцию Зоссен... Это весьма опасно!

Либель усмехнулся.

-- На фронте еще опаснее, фельдфебель!

Шлагбаум поднялся, и обер-лейтенант на полном ходу повел машину через

мост. Еще с насыпи он увидел подымавшееся за дымным облаком пламя. Горела

станция, а в полутора километрах от нее (Либель отлично определял на глаз

расстояние), сбавляя скорость, подходил дрезденский экспресс. Свернув с

шоссе, обер-лейтенант повел машину по какой-то лужайке прямо навстречу

поезду. И в этот момент послышался свист бомбы, раздался взрыв. Либель

остановил машину и выскочил из кабины.

Основная часть самолетов -- это были американские тяжелые

бомбардировщики--уже прошла на Берлин. Но два самолета отстали и теперь

атаковали станцию Зоссен и подходящий поезд. Крупнокалиберные пули грохнули

по крышам вагонов.

Оттуда в панике выпрыгивали люди. Обер-лейтенант, не видя и не слыша

ничего вокруг, кинулся к четвертому вагону. С трудом он пробился сквозь

встречную толпу и втиснулся в купе. На диване сидел высокий загорелый

человек в мундире капитана вермахта, одной рукой он прижимал к щеке носовой

платок, другой держал большой черный портфель. Стекло в окне было разбито.

-- "Циклон"! -- сказал полушепотом Либель, автоматически подымая руку в

приветствии.

Человек поднялся, не отнимая руки от лица.

-- Возьмите мой чемодан, -- сказал он. -- Портфель я понесу сам, в нем

документы. О черт, как это некстати! Меня огрело осколком стекла.

Посмотрите, что там? Он отнял руку.

-- Пустяк, -- сказал Либель. -- Вам наложат шов. Немного рассечена

щека. Идемте!

Взяв одной рукой чемодан, другой поддерживая капитана, Либель помог ему

выбраться из вагона.

Они почти сбежали по насыпи и направились к машине. Американские

самопеты разворачивались невдалеке на второй заход.

Обер-лейтенант помог высокому Шварцбруку влезть в фургон "оппеля".

-- Что, не нашлось другой машины? -- спросил капитан, втискиваясь в

кузов.

-- Инструкция требует, господин капитан, чтобы машина была закрытой и

чтобы вас никто не видел. Мы поедем по городу,--ответил Либель. -- Прошу

вас, быстрее, самолеты возвращаются.

-- Да, они теперь не отвяжутся. Штурмовать пассажирский поезд, -- это

для них неплохое развлечение.

Либель захлопнул дверцу, и под щемящий душу оглушительный треск новых

очередей сел за руль.

На автокроссе с препятствиями Либель наверняка занял бы не последнее

место. Сквозь всю суматоху, царившую на станции, он сумел пробраться на

шоссе. Машину кидало из стороны в сторону, обезумевшие от страха люди

бросались прямо под колеса, что-то сильно ударило по кузову то ли снаружи,

то ли изнутри. Наконец, по сторонам снова замелькали липы. Промелькнул мост,

бросились врассыпную от машины мальчишки из фольксштурма. Фургон вышел

из-под огня. "Ну, что вы скажете теперь относительно тыловиков, господин

Клетц?"

Обер-лейтенант остановил машину. Нужно посмотреть, как там гауптман

Шварцбрук? Пожалуй, надо бы сделать ему перевязку. Как всякий запасливый

немец, Либель в то время возил с собой аптечку. Он достал ее из-под сиденья

и отправился к задней дверце. На крашенном металле борта обер-лейтенант

увидел свежую пробоину. С замирающим сердцем он открыл фургон. Капитан

Шварцбрук лежал на дне кузова. Либель, затаив дыхание, осмотрел его. Мертв,

Вероятно, это произошло, когда машина уходила со станции. Дурацкий случай!

Случай-то случай, но это грозило обер-лейтенанту Либелю многими

неприятными последствиями. Теперь у оберштурмбаннфюрера Клетца были все

основания дать возможность тыловику "понюхать фронт". Тем более что

свидетелей гибели капитана Шварцбрука не было. "Чертов полицай" наверняка

может назначить следствие. Все это никак не входило в планы обер-лейтенанта

Либеля, тем более, что он вовсе и не был ни Карлом Либелем, ни настоящим

обер-лейтенантом. В секретных списках советской разведки перед его простой

русской фамилией стояло совсем другое воинское звание: "Полковник".

Либель призадумался. В запасе у него всего час-пол-тора. Но вот он

принял решение и на своей машине, внезапно превратившейся в катафалк,

помчался к Берлину.

Вы ошиблись, господин фельдмаршал

Генерала Кребса -- начальника штаба сухопутных войск -- с утра

одолевало растущее чувство раздражения, в причинах которого он, впрочем,

побоялся бы признаться и самому себе.

Ночью он вернулся в Берлин из новой ставки в Гессене, около города

Цигенберга, где вместе со всем составом генерального штаба вермахта принимал

участие в совещании.

В подземном зале вокруг большого стола собрались фельдмаршалы и

генералы. До начала совещания шли негромкие разговоры. Внезапно все стихло.

Из потайной Двери вошел фюрер. Минуту его взгляд блуждал по залу, он словно

нюхал воздух. Затем, слегка волоча правую ногу, подошел к единственному

креслу и сел, сильно сутулясь.

Кребс отметил, что левая рука фюрера стала подергиваться еще сильнее со

времени прошлого совещания.

Сразу же после того, как генерал-полковник Йодль доложил о приближении

Советской Армии к границам рейха, Гитлер, следивший за его докладом по

карте, резко выпрямился, с силой бросив на стол толстый цветной карандаш.

Глаза его вспыхнули знакомым всем угольным блеском.

-- Высшие силы, -- медленно начал он, -- придут на помощь великой

Германии. Русская армия погубит себя с первых шагов по нашей земле! Тогда

пробудятся все силы нации! Тогда только мир узнает тотальную войну!-- Голос

его достиг верхней точки. Гитлер, казалось, старался перекричать самого

себя. Бледное лицо стало зеленоватым. -- Я снова поведу свою армию на

Восток!

В подземном бункере стало тихо. Было слышно, как где-то рядом капает

вода. "Должно быть, умывальник, -- подумал Кребс. Он оглядел генералов,

которые стояли, захваченные порывом фюрера. Фельдмаршал Кейтель снял

старомодное пенсне и, близоруко щурясь, немного испуганно смотрел на

Гитлера.

После глубокой паузы фюрер продолжал:

-- Мировую историю можно делать только в том случае, если на деле

станешь по ту сторону трезвого рассудка и вечной осторожности, все это нужно

заменить фанатичным упорством. Только враги и трусы, -- он снова начал с

низкой ноты, -- могут сомневаться в нашей победе. Военный и промышленный

потенциал империи использован далеко не полностью... Моя армия несокрушима,

мы получим... -- Голос его снова оборвался. Я отдал приказ о новых мерах,

--тихо закончил он и резко повернулся.

Кребс заметил, как фюрер быстрым движением забросил за спину дрожавшую

руку. Затем он вышел из бункера. Речь фюрера произвела на Кребса тягостное

впечатление. "Видимо, это правда,--подумал он, -- что доктор Морелль, личный

врач фюрера, увеличил число возбуждающих уколов до шести в день. Гитлер,

кажется, действительно тяжело болен".

55
{"b":"265712","o":1}