Литмир - Электронная Библиотека

– Мы там видели одного парня. Отключился прямо рядом с могилами. Он неважно выглядел.

– Эти придурки из Сиг Тау совершенно не умеют пить, простите мне мой французский. Терпеть не могу этих ребят. Вечно устраивают попойки, и кто-нибудь обязательно травится алкоголем. Позорище. Но я уже сказал, что в этом году некоторым придется закрыться. Мы об этом позаботились. – Мика на ходу поманил того же рыжеволосого парня, который бегал за отбившейся от группы абитуриенткой, тот, запыхавшись, бросился теперь уже вдогонку за ними. – Тут Дэн говорит, что возле кладбища видел кого-то из Сиг Тау в полной отключке. Поручи кому-нибудь о нем позаботиться, хорошо?

– Конечно, – энергично закивал паренек. – Как только мы…

– Нет, Джимми. Сейчас. У нас тут повсюду абитура, и мы должны подавать им пример. Я не хочу, чтобы они приняли нас за толпу пьяных болванов.

Джимми кивнул так энергично, что Дэн услышал, как у него хрустнули шейные позвонки.

– Вот это да, – пробормотал Дэн, глядя вслед Джимми. – Ты тут вроде главного опекуна, что ли?

– Кто? Я? – Мика расхохотался, запрокинув голову. – Не-а… Нам просто нравится следить за порядком, вот и все.

Дэну подобная забота о порядке показалась несколько избыточной, но он хотел исчезнуть, а не привлечь к себе излишнее внимание. Поэтому он молча кивнул, пристально глядя куда-то вперед.

– Привет! – Эбби немного замедлила шаги и пошла рядом с ним. Вместе с ней отстала и ее опекунша. – Это Лара. Лара, это Дэн. Дэн, Лара мне рассказывала об инсталляции, над которой она работает в этом семестре.

– О, круто!

Дэн протянул Ларе руку. Она была совсем невысокой, чуть выше плеча Эбби, и ее черные блестящие волосы, остриженные в строгое каре, раскачивались вокруг ее лица.

– Приятно познакомиться, Лара.

– Мне в самом деле не терпится увидеть ее инсталляцию, – торопливо продолжала Эбби. – Это мультимедийная комната со скульптурами, музыкой и живыми моделями. Она мне ее завтра покажет.

– Вообще-то, это самокритика масок, которые носим мы, люди с цветной кожей, в стремлении изгладить из памяти наше наследие и стать белыми, – без всякого выражения пробормотала Лара.

Либо она мастерски владела бесстрастным юмором, либо говорила абсолютно серьезно. Возможно, тут все студенты просто говорят на каком-то своем языке? – подумал Дэн, а вслух произнес:

– Это… звучит сложно.

– Сложно. Не заводи ее, – сквозь зубы процедил Мика. – Она насмерть тебя заговорит своей футуристической тарабарщиной и один Бог ведает, чем еще.

– Несмотря на все заблуждения твоего деревенского южного воспитания, невежество еще никого не украшало, – угрюмо отозвалась Лара. – Вообще-то, как раз наоборот. Совершенно наоборот.

– О господи. Проблемы? – Между Дэном и Эбби вырос Джордан, уложив локти на их плечи. – Что тут у вас происходит?

– Я бы предпочел не вдаваться в подробности, – сухо ответил Мика. – Как бы то ни было, но, как я уже сказал, Дэн… Если ты захочешь посетить какие-то определенные занятия, просто дай мне знать. Я обо всем договорюсь.

– О, здорово, спасибо, – ответил Дэн, сбрасывая с плеча локоть Джордана.

– Надеюсь, ребята, что вы не слишком проголодались, – добавил Мика. – У нас тут запланирована небольшая вводная лекция и только потом завтрак. Она будет проходить в Эриксоне, но поскольку вы там жили этим летом, то должны знать, где это находится.

– Вообще-то, мы жили в Бруклине, – произнес Дэн.

Они пересекли последнюю аллею, отделяющую ряды корпусов братств и женских клубов от основного кольца общежитий.

Мика как-то странно на него посмотрел, и Дэн сообразил, что всего минуту назад он дал ему понять, что почти ничего не знает о Бруклине. Он решил, что в дальнейшем постарается быть внимательнее и не допускать таких кричащих противоречий.

– Надеюсь, вы поделитесь со мной своим опытом, – наконец произнес Мика. – Об этом местечке говорят разное. Я слышал самые безумные истории.

И тут, как по команде, перед ними возник приют.

Дэн полагал, что будет готов к этому моменту, – в конце концов, это было всего лишь здание, в которое ему, кстати, было совершенно незачем заходить. Все адреса Феликса находились за пределами кампуса. Но это не имело значения. Глядя на осыпающийся белый фасад и просевшие колонны, с трудом поддерживающие крышу, он ощутил, что по его спине ползет холодок. К тому же в его груди по-прежнему находился этот магнит. Он манил его не просто в колледж, но непосредственно в Бруклин. Вкрадчивый голос у него в голове прошептал: «Добро пожаловать домой, Дэниел».

Возвращение в Приют - _059.jpg

Глава 8

Только войдя в недавно отремонтированное и теплое общежитие Эриксон, Дэн наконец почувствовал, что его отпустило леденящее влияние Бруклина. Волонтеры привели их на третий этаж, где вдоль стен в форме буквы «П» были расставлены мягкие диваны. Несколько студентов зашагали дальше по коридору, унося горы вещей в одну из комнат.

Дэн уселся между Эбби и Джорданом, которые уже выпутались из своих пальто и шарфов, хотя и успели изрядно вспотеть от внезапного перепада температур. Дэну тоже было жарко в этой просторной и заполненной людьми и мебелью комнате.

– Мой опекун вроде ничего, – прошептал Дэн друзьям.

– Мой тоже нормальный, – пожав плечами, откликнулся Джордан. – Не слишком умен и чересчур золотой мальчик, но в целом сойдет.

– Лара бесподобна, – сообщила им Эбби и, как будто желая это доказать, помахала своей опекунше. Все студенты-волонтеры толпой стояли под аркой, ведущей из комнаты в коридор. В правой части комнаты виднелись двери лифта, а всю стену за спинами абитуриентов занимали окна. Когда один из опекунов наконец открыл дверь, Дэн ощутил, как от окна потянуло холодом. Опекун Джордана начал извлекать из картонных коробок в углу комнаты оранжевые папки и раздавать их абитуриентам.

– Тебе не кажется, что она немного… холодная? – спросил Джордан. – Лично мне она очень напоминает робота класса А.

– Она сильно увлечена искусством, Джордан, – пробормотала Эбби. – В этом нет ничего предосудительного.

– Каждый должен найти свою папку, – сообщил им опекун Джордана. – Они все подписаны.

– По крайней мере, вам достались опекуны, с которыми вас хоть что-то объединяет. Не спрашивайте, как мне достался Кэл, потому что я не имею об этом ни малейшего понятия, – прошептал Джордан. – Он учится на экономическом факультете.

– Но ведь экономика подразумевает изучение математики, – предположил Дэн. – Разве не так?

– Возможно, для большинства и подразумевает. Но у меня сложилось впечатление, что все, что интересует Кэла – это управление доверительным фондом.

– Когда ты успел это выяснить? – прошептала Эбби. – То есть я хочу сказать, будь снисходительнее.

– И не подумаю. Он носит водонепроницаемые мокасины. В смысле для яхт. Фу-у. Где вы тут видели яхты? Попробуй-ка найти этому оправдание, капитан Снисходительность!

– Да что ты вообще… Знаешь что… А впрочем, ладно, не важно.

Эбби передала ему стопку оранжевых папок, и Дэн быстро разыскал свою, прежде чем передать стопку дальше. Раскрыв папку, он увидел перечень мероприятий, которые и не собирался посещать. Эбби оказалась права. Напечатанные огромным шрифтом слова «КНГ ярмарка» для абитуры занимали центральное место вверху этого списка.

– На случай возникновения непредвиденных обстоятельств, – говорил Кэл, обращаясь ко всем сразу, – в каждой папке имеется ряд телефонных номеров. Любой аппарат на территории кампуса тут же соединит вас с главным коммутатором, если вы наберете 555…

Он продолжал бубнить что-то о технике безопасности и правилах поведения на территории кампуса, но Дэн его больше не слушал. Маленький острый локоть несколько раз подряд вонзился ему под ребра.

– Ой! Что случилось?

– Вон тот парень, – прошептала Эбби, незаметно кивая на юношу на одном из соседних диванов. Он пристально смотрел на Дэна сквозь упавшие ему на глаза жесткие черные волосы. – Он пялится на тебя с того самого момента, когда мы сюда вошли.

10
{"b":"265529","o":1}