Литмир - Электронная Библиотека

* * *

Хескит Одноглазый зачирикал от возбуждения. Снова он наблюдал, как огнемёты искривляющего огня сносят здания. Огромные строения людей замечательно горели. Их деревянные конструкции легко загорались, а мягкий камень и кирпич, из которых они сделаны, плавились от сильного жара искривляющего пламени.

Хескит подумал, что политически разумным будет отделиться от остальных после того, как его расчёт джизели случайно подстрелил одного из крысоогров Изака Гроттла. Хескит знал, что это был несчастный случай, но скавены клана Творцов были безумно подозрительны. У Хескита не было желания „случайно“ получить нож в спину от Изака Гроттла, потому он вывел свои отряды из главного сражения и продолжил производить разрушения.

И как же радовало его это занятие. Было что–то по–настоящему захватывающее в наблюдении за работой орудий разрушения; смотреть, как обваливаются эти гигантские конструкции, ощущая на лице согревающее тепло от пожаров, вызванных его воинами.

Хескит долгое время пристально наблюдал за обрушением многоэтажного дома. И лишь в самый последний момент обнаружил, что тонны кирпича и горящего дерева опрокидываются прямо ему на голову. А затем осознал, что бежать уже слишком поздно.

* * *

Феликс запрыгнул на чумную повозку. Под ногами хлюпали тела. Вонь была ужасной. Он, несомненно, предпочёл бы стоять где–либо ещё, но это был единственный способ привлечь внимание толпы.

— Граждане Нульна! — прокричал он, впервые выступая оратором с момента бунтов Оконного Налога. — Выслушайте меня!

Несколько голов повернулись в его направлении. Большинство остальных было слишком занято разрубанием трупов скавенов и радостным перекрикиванием с соседями.

— Граждане Нульна! Сокрушители скавенов! — выкрикнул он.

Чуть больше людей посмотрело на него. Они начали хватать стоящих рядом за руки и показывать в его сторону. Феликс чувствовал, что внимание толпы медленно, но верно обращается на него. Медленно, но верно сборище народа притихло. Эти люди видели, как он и Готрек сразили крысоогров. Они также видели, что в бою он вёл за собой атакующих. Эти люди были неорганизованны и нуждались в руководстве. Феликс полагал, что может обеспечить им и то, и другое.

— Граждане Нульна! Скавены напали на ваш великий город. Они сожгли ваши дома. Они убили тех, кто вам дорог. Они принесли чуму и безумие на ваши улицы.

Феликс видел, что увлёк их. Все взоры толпы были прикованы к нему. Он мог ощутить гнев, ненависть и страх толпы, и чувствовал, что находится в фокусе всего этого. Он почувствовал внезапное возбуждение от удерживаемой им силы. Феликс облизал губы и продолжил говорить, сознавая, что либо должен склонить их на свою сторону, либо потеряет их.

— Вы убили множество скавенов. Вы видели, как пали их чудища. Вы видели, что мерзкое оружие не принесло им успеха. Вам досталась победа. Вы готовы прикончить ещё больше скавенов?

— Да! — послышалось несколько выкриков из толпы.

Многие всё ещё были нерешительны. Большинство из них не были воинами — просто обыкновенные люди, внезапно попавшие в ситуацию, которую до конца не понимают.

— Вы готовы изгнать скавенов из вашего города? Потому что если это не так, они вернутся и уведут вас в рабство!

Феликс понятия не имел, правда это или нет, но скавены так поступали прежде, и звучало это подходяще. И что более ценно — это звучало устрашающе.

— Да! — прокричало больше голосов.

— Вы готовы беспощадно расправиться с этими чудовищами? Уж будьте уверены, если не вы, то они расправятся с вами!

— Да! — с яростью и страхом проревела вся толпа.

— Тогда за мной! Во дворец! Прямо сейчас главарь всего этого мерзкого отродья угрожает там жизни нашего законного правителя!

Феликс спрыгнул с повозки и приземлился на булыжную мостовую. Из толпы протянулись руки, похлопавшие его по спине. Многие продолжали поддерживать его выкриками. Он увидел, что Хайнц и выжившие наёмники показывают ему поднятый большой палец. Он поглядел на Готрека — даже гном выглядел довольным.

— Двинули, — произнёс Феликс, и они побежали.

Толпа, как один, последовала за ними по горящим улицам города.

* * *

Чанг Скуик продвигался вперёд, держа перед лицом свою длинную чёрную накидку, с клинком в руке. Он держался в тенях, беззвучно передвигаясь на подушечках пальцев ног, готовый ударить в любом направлении при малейшей опасности.

С неразличимого расстояния он ещё слышал звуки сражения. Спереди до него доносился странный отрывистый шум, который люди называли „музыка“. Он оказался на балконе и, моментально ослеплённый, поморгал глазами.

Ассасин стоял, сверху вниз смотря на громадный зал. Арочный потолок над ним был раскрашен огромными образами человеческих богов, благосклонно смотрящих вниз. Огромные люстры — по сотне свечей каждая — обеспечивали ослепляющее освещение. Внизу играл оркестр, а множество разодетых самок и несколько наряженных самцов непринуждённо стояли, радостно выпивая и закусывая. Ноздри Скуика зачесались от запаха еды и привлекли его внимание к столам внизу. Они ломились под тяжестью жареных свиней и дичи. Там были блюда с хлебом, сыром и всевозможными видами закусок.

«Для голодающего города это чересчур», — подумал ассасин Эшина. Затем он понял, что, должно быть, голодают обыватели, а правители оставили все эти лакомства себе. «Тогда в этом люди не так уж сильно отличаются от скавенов», — решил он и вздрогнул от звука шагов на балконе позади него.

Две фигуры — самец и самка — появились позади него на балконе. Их одежда была в беспорядке и выглядела необычно даже для людей. Мужчина был одет, как пастух, в некое подобие туники. Лицо было прикрыто золотой маской с маленькими рожками, типа козлиных, и он нёс свирель. На женщине тоже была маска, но она была одета во что–то вроде костюма танцовщика, с колготками ромбовидного рисунка, треуголкой и маской домино. Они уставились на Чанг Скуика и издали, к его удивлению, странный хрипящий звук, который люди называют „смех“. От них несло алкоголем.

Чанг Скуик был настолько удивлён, что на полпути прервал свой смертоносный удар. Он собирался их убить и отступить в затемнённые коридоры.

— Глянь, какой классный костюм! — сказал мужчина.

— Совершенно изумительный, — согласилась женщина.

Она наклонилась и подёргала Скуика за хвост.

— Такой реалистичный.

Скуик понятия не имел, что они говорят. Он ни слова ни понимал на их чудаковатом громыхающем языке, но в мозгу отложилось, что эти люди облачены в какие–то маскарадные костюмы, как высокопоставленные скавены для проведения религиозных ритуалов. И похоже, что его ошибочно приняли за одного из своих.

Разве такое возможно, что будучи столь пьяными и беспечными, эти люди не обнаружили, как снаружи разворачивается вторжение скавенов? К своему изумлению Чанг Скуик обнаружил, что так оно и есть. Но что хуже, он обнаружил, что все взгляды находящихся внизу устремлены на них.

Ассасин подумывал скинуть парочку с балкона и скрыться в тенях, но это означало возвращение в коридоры, в которых рыскают сражающиеся штурмовики и разъярённый Танкуоль. Ему пришёл в голову иной план. Учтиво поклонившись двум гулякам, он убрал клинок и пошёл вниз по лестнице в толпу переодетых людей в масках.

Чанг Скуик угостился закуской с подноса проходящего мимо официанта, подхватил бокал с вином, и прогуливался по залу, раскланиваясь направо и налево с теми, мимо кого проходил. Возможно, если он обнаружит альфа–самку Эммануэль, то сможет искупить свою вину в глазах серого провидца Танкуоля.

* * *

Вилеброт Нуль удивлённо смотрел на стремительно приближающуюся орду людей. Откуда они все взялись? Как они столь неожиданно смогли собрать такое огромное войско? Неужели серый провидец Танкуоль недооценил их численность? Разумеется, подобное возможно, а раз так, то это всего лишь ещё один пример некомпетентности серого провидца. Однако никакого значения это иметь уже не будет, если он не уберётся с их пути.

73
{"b":"265513","o":1}