Глава 2
Наступил один из тех удивительных уэльских дней, когда в свои права наконец вступила весна, позднее, чем в любом другом месте Британии. Зацветающие деревья, казалось, покрывала сладкая вата, отовсюду слышалось радостное пение птиц.
Никто не мог предположить, что мир в маленьком городке будет нарушен приездом незнакомца экзотической внешности, окруженного толпой телохранителей.
Кэтрин наслаждалась жизнью и свободой. Она наконец вырвалась из отравляющей атмосферы отчего дома и нашла себе работу в небольшом отеле в другом конце Уэльса. Хотя она находилась все еще достаточно близко к матери, чтобы иметь возможность помогать ей. Их отношения всегда были непростыми, и если бы в такой же ситуации не оказалась ее младшая сестра, Кэтрин бы уехала из дома гораздо раньше. Но нельзя же оставлять совсем юную девушку наедине с пьяницей? И нельзя остановить материнские возлияния, вне зависимости от того, сколько бутылок водки ты вылила в раковину.
Всю жизнь Кэтрин провела ограждая сестру от ежедневных драм, разыгрывавшихся дома. Но недавно Рейчел поступила в университет, и Кэтрин начала строить свою собственную жизнь.
Свобода была пьянящей. Кэт чувствовала себя легкомысленной, словно заново рожденной. Она больше не испытывала страха, открывая входную дверь, некого было больше спасать, не нужно больше притворяться, что все в порядке. Она могла задерживаться допоздна и никому ничего не объяснять. Не то чтобы ей это было нужно, но это была та степень свободы, которой так не хватало.
Кэтрин по большому счету ничему специально не училась, но она была яркой личностью, работоспособной, она легко адаптировалась и обучалась, и персонал отеля полюбил ее. Разносторонние знания, почерпнутые Кэтрин из книг, превосходили поверхностное школьное образование, и она с легкостью могла поддержать разговор на любую тему, поэтому и постояльцам она нравилась.
Барменша взяла больничный на один день, и Кэтрин пришлось быстро войти в курс дела и взять на себя ее обязанности. В тот день в отель «Хидмарш» вошел Мюрат аль-Майсан.
Внезапно вокруг все стихло, и Кэтрин поймала себя на том, что смотрит в его черные глаза. Взгляд был тяжелым, и Кэтрин не сразу поняла, что он тоже на нее смотрит.
Он смотрел на нее так откровенно, что, будь на его месте кто-то другой, она нашла бы это оскорбительным. Но ей не было неприятно. Его пристальный взгляд казался ей таким… естественным. Как будто она всю жизнь ждала, что однажды мужчина посмотрит на нее вот так. Ей казалось, что кровь быстрее потекла по ее венам, ладони внезапно стали влажными, дыхание участилось. Ее пугала собственная реакция на близость к этому мужчине. Пугала и будоражила.
– Чем могу вам помочь, сэр? – Ее слова прозвучали несколько более отрывисто, чем обычно, но и это не скрывало мягкий валлийский акцент.
– Я думаю, вы действительно можете мне помочь, просто еще не подозреваете, как именно. – Он прищурился, его голос был низким и бархатным.
– Простите?
Он встряхнул головой, как будто оказался там, где вовсе не ожидал быть.
– Я, пожалуй, выпью чашечку кофе.
Кэтрин приподняла брови и заговорила с ним так, как разговаривала бы с каким-нибудь заезжим фермером.
– «Пожалуйста» было бы нелишним.
Он улыбнулся и посмотрел на нее с игривым блеском в глазах. Так кот смотрит на птичку, сидящую на дереве на недосягаемой высоте.
– Пожалуйста.
Впоследствии Кэтрин узнает, что решение остановиться в этом старомодном отеле было принято совершенно спонтанно и импульсивно. Мюрат хотел немного расслабиться. Позже он скажет Кэтрин, что это судьба направила его навстречу ей. И что она – одна из самых красивых женщин, которых он когда-либо встречал на своем пути.
Конечно, Кэтрин не знала всех этих подробностей, когда Мюрат присел за барную стойку с чашечкой кофе и спросил ее имя. И хотя Кэтрин редко общалась с постояльцами, она встала по ту сторону барной стойки и слушала его рассказ о ветровых электростанциях, которые и были причиной его визита в Британию. И она даже не сразу поняла, что разговаривает с султаном, правившим огромной страной. Этот человек был баснословно богат.
Все, что Кэтрин осознавала, так это то, что подобную речь ей раньше не доводилось слышать. Его голос с легким, незнакомым ей акцентом был бархатным и низким. Мужчина излучал просто неотразимую уверенность в себе. И он явно с ней заигрывал! Она догадывалась, что это может быть опасно, но не могла противостоять ему.
– Полагаю, вам все время говорят, что у вас очень красивые глаза, – сказал он. – Они цвета кактуса.
– Кактуса? – Кэтрин в недоумении смотрела на него, не понимая такого странного сравнения. На мгновение ей даже показалось, что незнакомец шутит. – Как у колючего кактуса?
– Да, как правило, это растение воспринимают именно так, – согласился Мюрат. – Но кактусы часто недооценивают. Это один из самых интересных видов растительности. Они могут не только накапливать воду и выживать в условиях засухи, но и обладают большим количеством целебных свойств. И в пору цветения воспроизводят на свет цветы удивительной красоты, от которых невозможно оторвать взгляд.
Кэтрин молча кивнула, она слушала как завороженная. Его слова звучали как поэма. Ей хотелось, чтобы этот голос шептал ей вовсе не о растениях…
Ее щеки пылали, когда она подошла к другому концу барной стойки. Ей пришлось на какое-то время отвлечься, чтобы обслужить компанию парней, заказавших пиво.
Она не должна так думать об этом мужчине. Она знала, что есть несколько типов мужчин, и этот – совсем не тот, кто ей нужен.
– Почему ты покраснела? – мягко спросил он.
Кэтрин подняла голову и вдруг поняла, что не может думать ни о чем, кроме него. Здравый смысл куда-то стремительно улетучивался. Все, что ей когда-либо говорили о красивых опасных мужчинах, позабылось. Она смотрела в его глаза и мечтала о его страстных поцелуях.
– Никогда не видела цветущий кактус, – сказала она.
– Правда? – улыбнулся Мюрат, и ее сердце пропустило пару ударов.
* * *
На следующее утро приехал курьер. Сначала все выглядело как обычная доставка цветов. Букет был красиво обернут в шелестящую целлофановую упаковку и перевязан яркой атласной лентой. Но стоило Кэтрин снять упаковку, как она обнаружила сочные мясистые листья кактуса, на котором цвели миниатюрные бутоны розового и светло-вишневого цвета. Ей еще никто никогда не присылал цветов, а уж такого чуда она точно не ожидала. Это был очень оригинальный и неожиданный жест со стороны Мюрата. Кэтрин хотелось поделиться с кем-нибудь своими радостными эмоциями.
Она догадывалась, что неизбежно придется принять его приглашение на ужин. Но Кэтрин даже и не предполагала в тот момент, что в тот же вечер окажется в огромной постели Мюрата в его номере с видом на озеро Бала.
Это было настоящим безумием! Она и представить себе не могла, что когда-нибудь окажется в столь роскошной обстановке. Ее руки нетерпеливо исследовали его обнаженное мускулистое тело, она с готовностью отвечала на его жаркие ласки. Поначалу Мюрат даже немного опешил от ее напора, явно не ожидая такого проявления чувств от скромной девушки. Но после продолжительной прелюдии Кэтрин почувствовала страх, потому что ей было больно. Мюрат пришел в настоящую ярость оттого, что она и словом не обмолвилась о своей невинности.
– Почему именно я? – спросил Мюрат позже таким тоном, словно ее невинность стала для него обузой.
– Потому что… потому что я ждала мужчину, который знает, что делает. Я хотела, чтобы все прошло фантастически! Я встретила тебя и поняла, что пора решаться. А почему ты спрашиваешь? – Она перевернулась на живот и оперлась на локти. – Разве это так важно?
– Конечно важно, – ответил он. – Я не соблазняю девственниц и не разрушаю их мечты о сказочных принцах, способных превратить их жизнь в сказку.
– Слишком поздно, – поддразнила она и провела губами по его груди.