Литмир - Электронная Библиотека

— Жизнь коротка, поэтому не стоит терять время, малышка, — улыбнулся Кевин и взял ее руку. — Зайдем потом ко мне выпить? — Он был очень доволен. Жертва была уже на крючке, а эта Сандра — да пропади она пропадом. «Не хочет — не надо», — подумал он.

8

Когда Дэвид, наконец, отпустил Сандру, она хватала ртом воздух.

— Ты принимаешь такое извинение? — засмеялся он.

— Да, аргументы у тебя убедительные! — согласилась Сандра. — Как я могу на тебя сердиться?

— Не знаю, как у тебя, но у меня примирения всегда вызывают зверский аппетит! — признался Дэвид. — Сходим куда-нибудь поесть, а потом отметимся во всех кабаках этого славного города?

— Отличная идея, — восторженно откликнулась Сандра. — Можешь уже вызывать такси. Я быстро оденусь.

Дэвид кивнул и мечтательно проследил, как она поднималась по лестнице. Он действительно почти созрел, чтобы влюбиться в нее. Как он завидовал брату! Потому что это ведь ему предназначались поцелуи и ласки Сандры. Возможно, она не так уж и легкомысленна, как он подумал сначала. Кажется, она серьезно симпатизировала Кевину. Дэвид тяжко вздохнул и снял телефонную трубку. Во что все это выльется? В этой истории он наверняка останется в проигрыше.

Дэвид заказал такси и едва успел положить трубку, как появилась Сандра. Она выглядела неотразимо в воздушном солнечно-желтом платье с коротким пестрым жакетиком сверху. Дэвид обомлел. Кровь застучала в висках. Он вдруг испугался, что может ее потерять.

— Ты сногсшибательна! — прошептал он и нежно взял ее за руку. — Пожалуйста, распусти волосы. Они прекрасны! — Он расстегнул заколку, которой Сандра закрепила длинную косу на затылке.

— Хорошо, раз ты настаиваешь! — промолвила она. Взгляд Дэвида пронизывал ее насквозь. Она была словно околдована и стояла неподвижно, ощущая его ласковые пальцы на своих обнаженных руках.

— Такси сейчас приедет, — рассеянно сказал он. — Завтра мы возьмем напрокат машину и обследуем остров. Как тебе такой план?

— Замечательно, — машинально ответила Сандра, не спуская с него глаз.

Их взгляды встретились и застыли, словно желая никогда не разъединяться. Оба чувствовали одно и то же, но ни Дэвид, ни Сандра не решались высказать это вслух.

Лишь гудок такси вынудил их вернуться в реальность.

— Пора идти, — негромко произнес Дэвид. — Таксисты здесь такие же нетерпеливые, как и повсюду.

— Мы могли бы поужинать на крыше «Бич-отеля», — предложил Дэвид, когда они ехали в такси. — Там роскошный пальмовый сад и фантастический вид на город и море.

Сандра кивнула. Она соглашалась на все, что предлагал Дэвид. Еще несколько дней назад она бы ни за что не поверила, что вообще способна еще раз влюбиться. Иногда ее охватывал страх, что она проснется сейчас в своей квартире и все это окажется просто сном.

За трапезой в саду на крыше отеля они разговаривали на самые разнообразные темы. Дэвид понял, что Сандра интеллигентна и образованна, и ему было очень интересно с ней беседовать. О чем бы ни заходила речь, будь то политика, история, наука, религия или обычные бытовые проблемы, Сандра за словом в карман не лезла.

Ей тоже доставляла удовольствие беседа с Дэвидом, которого она по-прежнему принимала за Кевина, и она, в свою очередь, была поражена его умом, поскольку занесла уже в разряд плейбоев, не интересующихся ничем, кроме женщин.

Еще больше, чем его эрудиция, Сандру удивляла предупредительность, с которой он к ней относился. Он подливал ей вино, без конца спрашивал, нравится ли ей еда, и даже встал, когда она собралась посетить туалет, чтобы «попудрить носик».

После ужина они еще выпили в баре отеля.

— Ты не рассердишься, если я попрошу тебя отвезти меня домой? — спросила Сандра. — Я очень устала.

— Нет, что ты. Сейчас вызову такси. — Дэвид заплатил по счету и галантно помог ей спуститься с высокого табурета. — День был длинным и насыщенным, — подтвердил он, хотя предпочел бы немного оттянуть возвращение домой. Если честно, то он не мог не признаться, что боится дальнейшего развития событий. По дороге, в такси, он сидел молча, погруженный в собственные мысли.

— Ты не сердишься на меня? — испытующе спросила Сандра, посмотрев на него сбоку. — Я что-то сделала неправильно?

— Нет, я нисколько на тебя не сержусь, — заверил ее Дэвид. — И ты ничего неправильного не сделала, наоборот, это я должен перед тобой извиниться. Мое молчание никак с тобой не связано.

— Тогда все в порядке. — Сандра явно испытала облегчение.

Когда они приехали, огонь в камине уже погас. Лишь слабо тлеющие угли еще выделяли некоторое тепло.

— Можно добавить дров, — предложил Дэвид.

— Я сразу пойду в постель. Ужасно устала! — заявила Сандра, но на мгновение задержалась, как будто чего-то ждала.

— Спокойной ночи, — шепнула она.

Дэвид стоял в нескольких шагах от нее, засунув руки глубоко в карманы брюк. На долю секунды показалось, что он хотел подойти к Сандре, но потом передумал.

— Спокойной ночи, — негромко ответил он.

Чувства, охватывающие Сандру, каждую секунду менялись на противоположные. С одной стороны, ее радовало, что Кевин ни к чему ее не принуждал, с другой же — она испытывала разочарование от того, что он даже не пытался ее соблазнить. Зачем, в сущности, она сюда приехала? Уж поцелуй-то на ночь он ей, по крайней мере, мог подарить, сетовала она про себя, поднимаясь по ступенькам.

«Кажется, ее волнует не только одна сторона отношений», — в это же самое время думал Дэвид, рассеянно глядя ей вслед. Нет, та Сандра, с которой он сегодня познакомился, не была ни легкомысленной, ни ветреной. Вот только одного он никак не мог понять — что эта прелестная женщина нашла в таком человеке, как Кевин. Неужели она не раскусила, каков он в действительности?

Дэвид налил себе коньяка и откинулся на спинку мягкого кресла у камина.

Чего сейчас ждет от него Сандра? — размышлял он. Разочарована ли она тем, что он не пошел за ней? Но нельзя же так сразу. В тот же день! Хотя Кевин не стал бы в этом плане церемониться. Но ведь он не Кевин, а Дэвид, и он никогда не действовал опрометчиво.

Дэвид боролся с собой. Влечение к этой женщине было чрезвычайно сильным, но рассудок в конечном счете победил.

С Сандрой происходило нечто подобное. Она быстро разделась и села в одно из удобных кресел, стоявших в комнате. Кевин мог постучать в дверь в любой момент. Но прошло полчаса, и никто не появился. Сандра напряженно вслушивалась в каждый шорох, но в доме стояла мертвая тишина.

Почему он не пришел? — спрашивала она себя. Потерял к ней вдруг интерес? Сандра перестала понимать его поведение. Разве не это было единственной целью его приезда сюда с ней? А сейчас он испугался?

В душе ей даже нравилось, что он не шел напролом. Сандра вспомнила, что и в Нью-Йорке он не спросил, вопреки ее ожиданию, нельзя ли зайти к ней чего-нибудь выпить. Этот человек был загадкой. Никогда не случалось того, чего она ожидала, и Сандра сделала вывод, что Кевин явно предпочитает сюрпризы.

Она легла на широкую удобную кровать и какое-то время еще прислушивалась. Но усталость взяла свое, и Сандра уснула.

9

Когда Сандра проснулась на следующее утро, комната была залита солнечным светом. Ее взгляд сразу метнулся на вторую половину кровати. Подушкой никто не пользовался. Значит, Кевин сюда не заходил!

Сандра взглянула на часы. Было уже десять. Она быстро поднялась, набросила халат и побежала вниз. В камине уже горел огонь. Пахло только что сваренным кофе. Но Кевина не было видно.

Не для того же он завез ее в такую даль, чтобы бросить здесь в одиночестве, а самому исчезнуть? Может, он внизу, на пляже, и уже купается в море, предположила Сандра. Хорошая мысль. Сейчас она наденет купальник и тоже спустится на пляж.

Не прошло и пяти минут, как Сандра была готова. Море было еще совсем холодным, и она вздрогнула, попробовав ногой воду, но пересилила себя и отважно бросилась в волны. Купание подействовало освежающе и наполнило ее энергией.

14
{"b":"264686","o":1}