– Когда вы приехали? – спросила Валори, направляясь к дивану в углу библиотеки. – И как узнали, что мы здесь?
– Только что дорогая. – Леди Терборн уселась на диван рядом с Валори. – Ко мне явился одни милый молодой человек, у которого, к несчастью, нет носа, и привез письмо от Дэниела, в котором сообщалось, что вы поженились и находитесь в замке.
– Безносый, – пробормотала Валори. За три месяца его нога почти зажила, но он все еще хромал.
– Прочитав письмо, я немедленно велела слугам собираться, и вот уже сижу рядом с тобой!
– О! – Валори вежливо улыбнулась и украдкой посмотрела в сторону двери, за которой опять раздался звон посуды и громкие ругательства, выкрикиваемые на английском и греческом языках.
– Что это за шум? – Леди Терборн даже привстала со своего места.
– Питер и Элени опять ругаются, – вздохнула Валори.
– Элени? – Пожилая леди свела брови. – Кухарка Дэниела?
– Да. Она и мой кок Питер оба хотят быть главными; из-за этого у них происходит по несколько ссор в день.
– Что ж, понятно. – Леди Терборн внимательно посмотрела на невестку. – По-моему, у тебя не слишком счастливый вид. .
В ответ ее собеседница только пожала плечами.
– И чем ты занимаешься здесь?
Валори растерянно огляделась по сторонам.
– Мне кажется, между леди и капитаном слишком большая разница, – предположила леди Терборн. – Мэг все мне рассказала, – улыбнулась она, когда увидела, что ее невестка испуганно вздрогнула.
– Мэг? – удивилась Валори. – Но когда?
– В тот день твои люди напоили тебя и моего сына и перевезли вас обоих на корабль. Мэг не хотела, чтобы я волновалась по поводу внезапного исчезновения Дэниела.
– А Генри об этом знал?
– Разумеется. Нельзя сказать, что ему очень понравилась эта идея, но Мэг все же убедила его… с моей помощью.
– Но почему? – смущенно пробормотала Валори.
– Почему я помогла устроить все это? Потому, дорогая моя, что я хочу счастья Дэниелу и хочу внуков, которых смогу нянчить. Мне сразу стало ясно, что он мечтает жениться на тебе.
– Вы добровольно согласились, чтобы ваш сын женился на пирате? – недоверчиво спросила Валори.
Леди Терборн снисходительно улыбнулась.
– Честно говоря, это кажется мне очень романтичным. К тому же, дорогая, ты не совсем справедлива к себе – ты ведь не настоящий пират, а капер, и Мэг объяснила мне разницу. – Леди Терборн задумчиво склонила голову набок. – Мне кажется, тебе сейчас нелегко – Дэниел наверняка начал сам командовать всеми делами с первой минуты, как вы поженились, а такому человеку, как ты, после жизни, полной приключений, не очень-то интересно занимать свое время, к примеру, вышивкой.
– Я и не занимаюсь вышивкой. – Валори с отвращением поморщилась.
В это время в библиотеку вошел высокий худощавый мужчина в пышном наряде. Вздохнув, Валори вымученно улыбнулась.
– Это мой учитель танцев, – пояснила она гостье. – Еще одна идея Дэниела.
– О! – Леди Терборн похлопала Валори по руке. – Не буду мешать, дорогая. Пойду пока проверю, как Бесси разбирает мои вещи.
Учитель Хендерсон вежливо улыбнулся леди Терборн, затем дождался, пока она выйдет, и повернулся к Валори.
– Миледи! – Он поцеловал протянутую ему руку. – Насколько я понимаю, мистера Карсона не будет с нами, и нам придется танцевать без музыки. – Хендерсон с напускной грустью обнял Валори за талию. – Но мы создадим нашу собственную музыку, не так ли?
Дэниел выходил из кухни, где безуспешно пытался примирить Питера и Элени, когда на него чуть не налетела его мать. Мысленно выругавшись, он заставил себя улыбнуться ей.
– Мама, когда ты приехала? И отчего мне не сообщили, что ты в замке?
– Сначала я должна была повидаться с Валори, – заявила леди Терборн, – потом поговорить с Мэг, а теперь мне нужно объясниться с тобой. – Она решительно повернулась и направилась в библиотеку.
Подстегиваемый любопытством, Дэниел последовал за ней; его удивило, что всегда спокойная, улыбающаяся мать выглядела столь сердитой. Когда он зашел в библиотеку, леди Терборн резко повернулась к нему и почти закричала:
– Никогда в жизни я не была так недовольна тобой, Дэниел! Что ты сотворил с этой несчастной девочкой?
– С кем? С Валори? – Он отказывался понимать что-либо: еще никогда мать не повышала на него голос. Она предпочитала использовать женские хитрости, а не идти напролом. – Мама, я женился на ней, и не более того!
– Ты сделал ее несчастной.
– Чепуха, – раздраженно возразил лорд Терборн. – Где она?
– Обучается танцам, – презрительно бросила леди Терборн. – Это еще одна причина, по которой я хотела поговорить с тобой. Зачем ты заставляешь ее брать уроки?
Дэниел едва не рассмеялся.
– Заставляю? Я? Да она сама хочет стать настоящей леди!
– Настоящей леди?
. – Не прикидывайся, ты отлично знаешь, о чем я говорю.
– Да, разумеется. Теперь неудивительно, почему Валори считает, что недостаточно хороша для тебя.
Дэниел был поражен:
– Она так сказала?
– Нет, но Мэг уверена, что именно так она себя чувствует.
– Поверь, я совсем не желал этого; мне просто хотелось, чтобы малышка чувствовала себя в обществе уверенно и…
– Между прочим, она свободно говорит на нескольких языках, – перебила его леди Терборн.
– Что?
– Да-да, – кивнула леди Терборн. – Вот только ты этого не знаешь. Ты даже не обсуждал с Валори эти ее «уроки».
– Ну, я… – Он нахмурился. – Хорошо, я скажу мистеру Томасу, что уроки языка больше не нужны.
– Можешь не беспокоиться. – Пожилая леди недобро усмехнулась. – Валори выгнала этого человека в первый же день.
Дэниел вздохнул и озадаченно потер лоб.
– Кто-то должен был сказать мне…
– Учитель музыки после третьего урока тоже ушел и больше не возвращался.
Обхватив голову руками и вытаращив глаза от изумления, Дэниел спросил:
– А что с учителем танцев?
– Видимо, пока он не доставляет ей неприятностей…
– Слава Богу. – Дэниел вздохнул. – Если бы она сказала мне, что знает языки, я не стал бы приглашать мистера Томаса. И если бы она пожаловалась на Карсона, то я бы разобрался…
– Ей не нужно, чтобы ты с этим разбирался, потому что она сама прекрасно может это сделать, – укоризненно произнесла леди Терборн. – В этом-то все и дело.
Он явно не понял смысла ее слов.
– Да, хорошо, завтра утром я найму новых учителей, но…
– Дэниел! Ты хоть слышал, что я тебе говорила?
– Конечно, слышал. Она… ей не нужен учитель языка, но музыка и танцу…
– Зачем ты на ней женился? Молодой человек удивленно заморгал:
– Как зачем?
– Она сильная, независимая и не похожа на других женщин. Разве не так?
– Ну, конечно…
– А теперь ты пытаешься превратить ее в слабую, безвольную кокетку. Прежде мне казалось, что ты презираешь таких светских гусынь!
– Но я вовсе не хотел… – попытался возразить Дэниел.
– Однако именно это ты и делал, и в результате тетерь она чувствует себя просто ужасно.
– Валори хочет учиться. Она…
– А ты хоть раз спросил ее об этом? Совершенно юно, что нет. О, Дэниел, как ты мог оказаться настолько слепым?
– Слепым? – Он почувствовал, что начинает сердиться
– По крайней мере раньше Валори уважала твое мнение, но, боюсь, она уже начала испытывать обиду на тебя.
– Это еще почему?
– Мэг сказала, что ты лишил ее команды. Дэниел вздохнул,
– Мама, команда – это не игрушка, которую можно гнить!
– Речь идет о ее команде, ее людях. – Но… откуда тебе это известно?
– Мэг рассказала.
– И ты не возражаешь? – осторожно спросил он.
– Возражаю? – Леди Терборн рассмеялась. – Она же притащила тебя к алтарю! Любая, кому бы это удалось, стала бы моей любимой невесткой. Кроме того, тебе нужна сильная женщина, так что немедленно верни ей ее команду!
– Как? Я ее не отбирал…
– Дэниел, люди смотрят на Валори как на капитана. Ты ее муж, а значит, выше их, и они должны слушаться тебя тоже. Теперь ты понимаешь? Ты отнял ее авторитет, даже не приложив к этому малейшего усилия, а у нее нет способов бороться с тобой.