– Подождите, – остановила Розамунда, когда он начал поднимать Эрика. – Наоборот.
– Как наоборот?
– Спереди, – нетерпеливо сказала она. – Я должна стучать ему по спине, пока вы будете держать его.
Выругавшись, себе под нос – и довольно грубо! – Роберт выпрямился. Потом, обхватив Эрика за талию, он поднял его так, что тот повис вниз головой, которая почти касалась земли.
– Это, похоже, не помогает, – сказал Роберт через некоторое время.
Розамунда с тревогой посмотрела вниз, на голову Эрика, закусив губу, и предложила:
– Может, если вы немного встряхнете его…
– Встряхну? – с сомнением спросил Роберт.
– Да. Приподнимете и опустите.
– Не думаю…
– А вы можете предложить что-то получше? – сердито спросила Розамунда, продолжая похлопывать Эрика по спине.
– Прекрасно, я встряхну его, – согласился Роберт сквозь зубы, но на мгновение словно растерялся, не зная, как это сделать. И когда Розамунда собралась снова прикрикнуть на него, он вдруг начал поднимать и опускать Эрика и раскачивать его из стороны в сторону.
Первое, что почувствовал Эрик, приходя в себя, была боль.
Жгучая боль растекалась по спине. И голова. Кто-то снова и снова ударял по ней. А вокруг бедер словно сжались тиски. Он почувствовал, как в животе поднимается волна, неумолимо устремляясь к горлу и вырываясь фонтаном воды изо рта. Когда вода залила все лицо, он постарался открыть глаза и увидел, что мир перевернулся вверх ногами.
Нет, это он висел вверх ногами, понял Эрик, тупо глядя на две пары ног. И его кто-то тряс, опуская при этом вниз так, что его голова все время ударялась о землю. Ухватившись за ноги, стоявшие перед его лицом, он попытался заговорить, но в это время еще один поток воды вырвался изо рта, залив лицо.
– Получается! Он выплюнул воду! О, мне кажется, он пришел в себя. Опустите его.
Эрик вздохнул, услышав этот голос. Ну кто же еще мог придумать такое безумие и такую муку, кроме его жены? Эта мысль промелькнула в его голове за мгновение до того, как та последний раз ударилась о землю и шея едва не хрустнула, когда он рухнул на траву всем телом.
– Эрик! Муж! – Розамунда похлопывала его по щекам, и в ее голосе ясно слышалось отчаяние.
– Ты хочешь убить меня?
Эрик хотел заорать во весь голос, но вместо этого послышался лишь слабый шепот. Он открыл глаза, и это, похоже, возымело свое действие. Его жена немного отодвинулась, дав возможность дышать. Она смотрела на него глазами незаслуженно обиженного щенка.
– Убить? – с ужасом и удивлением переспросила она. – Да мы же спасли вас! Вы чуть не утонули. – Она посмотрела в сторону стоявшего неподалеку мужчины, словно желая услышать подтверждение своих слов, и Эрик увидел Шамбли. Его друг как-то странно и тревожно смотрел на него.
– И каким же образом вы пытались спасти меня? – спросил Эрик, приподнимая голову и сердито глядя на них. – Когда колотили меня по спине или когда били головой о землю?
– И тем и другим, – парировала Розамунда, вытирая ему лицо подолом нижней юбки. – Вы наглотались воды, и нужно было освободить вас от нее.
– А битье головой о землю должно было…
– О, перестаньте ворчать! – раздраженно сказала Роза-мунда, делая свое дело. – Это ведь помогло, так? Мы вытрясли воду, и вы снова дышите. Мы не виноваты, что вы такой большой. Наверное, нужно было дать вам утонуть. В воде вы были совсем тихий, и это намного приятнее.
– Она права, Эрик. Я решил, что ты уже утонул. Не думал, что нам удастся оживить тебя встряской и ударами, но это помогло.
Эрик вздохнул и перестал спорить. Обессиленно он закрыл глаза.
– Что произошло? Как ты оказался в воде?
Эрик открыл глаза и нахмурился.
– Кто-то ударил меня сзади, – стал вспоминать он и при этом сердито взглянул на жену. – Я искал тебя и пришел посмотреть, не тут ли ты прячешься… И кто-то ударил меня сзади. Больше я ничего не помню. Наверное, меня бросили в воду.
– Ты их видел, кто это был? – озабоченно спросил Роберт, и Эрик недовольно посмотрел на него.
– Разве я не сказал, что меня ударили сзади? Как я мог кого-то увидеть? У меня, знаешь ли, нет глаз на затылке.
– Ну да, конечно.
Шамбли переглянулся с Розамундой, отчего Эрик пришел в еще большее раздражение. Казалось, они словно обмениваются мыслями, и ему это ужасно не понравилось.
– А вы видели кого-нибудь?
– Нет, – ответили они разом, и он скривился, попытавшись сесть. Но ему это не удалось – Розамунда слегка нажала рукой на его плечо и удержала.
– Отдохните немного, муж. Вам нельзя так быстро вставать.
Сделав вид, что ложится не из-за слабости, а лишь чтобы успокоить ее, Эрик со вздохом опустился на траву.
– А где мои люди?
– В лагере, готовятся к отъезду, – ответил Роберт, и тревога промелькнула в его глазах. – Может, мне сказать им, что мы отправимся чуть позже?
– Зачем? Я чувствую себя прекрасно. Только дай мне минутку отдышаться, и мы пойдем, – заявил Эрик, надеясь, что так оно и есть, и снова разозлился, когда они опять обменялись взглядами.
– Конечно, муж. Но вы, несомненно, пожелаете прийти в себя после пережитого. И мы должны обсудить это происшествие и понять, что оно означает.
Эрик с подозрением посмотрел на нее:
– Что ты имеешь в виду?
– Ну… – Она удивилась. – Мне кажется, что вряд ли мне нужна охрана. Это за вами кто-то охотится.
– Что? – На этот раз ему удалось почти крикнуть, и Розамунда вздохнула:
– Да. Мы должны хорошенько все обдумать, милорд. Например, тот человек в спальне…
– Он хотел напасть на тебя, – перебил ее Эрик. – Ты одна была в комнате.
– Да, – согласилась она. – Но это была наша спальня, и он, возможно, не знал, что вас там нет.
Эрик поморгал, понимая, что такой вариант вполне возможен, но потом покачал головой:
– Нет. А как насчет происшествия с быком?
– Хм. – Слегка скривившись, она почесала затылок. – Тут я пока еще не разобралась. Я же могла просто не рассчитать и упасть с забора. Я помню какой-то звук сзади… – Она пожала плечами. – Я не помню, чтобы меня ударяли или толкали… Я могла просто упасть, а вы сделали неправильный вывод из-за предыдущего происшествия.
Эрик недоверчиво посмотрел на нее, и на этот раз Роберт поддержал его:
– А как насчет конюшни?
Розамунда быстро взглянула на него:
– А откуда вы об этом знаете?
– Эрик сказал мне.
– А что он вам рассказал? – спросила Розамунда и залилась краской при мысли, что кто-то скорее всего видел их с Эриком в самый интимный момент.
– Он сказал, что кто-то сбросил на вас с чердака охапку сена, – пояснил Роберт, переводя любопытный взгляд с Эрика на Розамунду.
– О… – Откашлявшись, Розамунда постаралась прогнать воспоминания о времени, проведенном в конюшне. – Я не думаю, что ее сбросили именно на меня. Ну что бы это дало? Да, я бы упала, но… Я бы закричала и позвала Смизи. И тогда злоумышленник был бы немедленно разоблачен. Нет. – Она потрясла головой, – Я подозреваю, что кто-то прятался на чердаке от работы и просто нечаянно столкнул сено. А потом он или они удрали из конюшни, в то время как мы с Эриком… э… были очень увлечены беседой.
– Беседой? – хмыкнул Эрик, забавляясь при виде ее явного смущения. – Проснувшись сегодня утром, я тоже очень хотел побеседовать с тобой, но ты, как всегда, уже встала и исчезла. – Его улыбка померкла, когда он вспомнил, что привело его на берег реки.
Он уже собрался отчитать ее, когда Роберт внезапно сказал:
– Розамунда, возможно, права.
– Права? – Нахмурившись, Эрик повернулся к другу: – Права в чем?
– Возможно, это тебе угрожает опасность.
– Что? – недоверчиво взглянул на него Эрик.
– Понимаешь, то происшествие с грудой сена действительно могло быть случайностью. Трава никак не могла убить ее или даже причинить какой-то вред. Это лишь привлекло бы в конюшню Смизи. И если только никто не столкнул Розамунду с забора к быку…
– …который все равно ничего бы не сделал мне, – добавила Розамунда. Она продолжала это утверждать, хотя допускала, что, не будь в ее кармане яблок, бык мог просто затоптать ее.