Елизавета, королева Англии, господствует на сцене. Обезглавив своего врага, Марию Стюарт, она не добилась желаемого. Покинутая самыми верными своими помощниками и советниками, она ищет поддержки у человека, который любил ее.
«Позовите графа Лестера».
«Лорд просил извинить его, он отправился во Францию».
Она стоит, величественно выпрямившись, полная сознания своего достоинства королева, покинутая женщина или просто великолепная актриса? Под гром аплодисментов падает занавес.
Хильда Гёбель, все еще под впечатлением прекрасного спектакля и прекрасной игры, быстро поднимается со своего места. Дорога каждая минута. На боковой улочке, возле театра, ее ждет в машине Тео. Томас готов в любую минуту начать работу. Служитель сцены, пожилой, добродушный человек, ничуть не удивлен. Молодые женщины — это как раз тот тип людей, которые всегда хотят попасть в уборную знаменитого актера. Он бросает взгляд на букет в ее руках и объясняет, как пройти. Помедлив минуту, Хильда стучится в дверь.
— Войдите.
Она видит актера сидящим перед зеркалом. Он как раз собирался снимать грим. Он молча встает, берет у нее букет, указывает ей на стул, запахивается в халат и идет к двери. Там он оборачивается, произносит:
— Конрад, твоя реплика! — и выходит из уборной.
Хильда слышит, что он закрыл дверь снаружи на ключ.
Она не успевает подумать, как ей на это реагировать, потому что из-за перегородки выходит высокий стройный офицер. По переплетенным погонам она узнает, что это полковник.
Ой приветствует ее коротким поклоном:
— Вы понимаете, на что идете?
— Да, — отвечает она.
— Вам за это платят?
— Нет.
— Почему же вы это делаете?
— А вы разве можете спокойно наблюдать за тем, как преступник убивает вашу мать, вашего отца, братьев, жену и детей, господин полковник?
— Если я вас правильно понял, вы считаете фюрера преступником?
— Да, он преступник.
— Вы мужественная женщина. Для кого вы берете эти планы? — Он указывает на папку из черной кожи.
— Я отдам их в хорошие руки.
— Значит, вы работаете на врагов отечества?
— Враги отечества сидят в ставке фюрера.
— Почему же так мало немцев знают об этом?
— А давно ли знаете это вы, господин полковник?
Он снова внимательно смотрит на нее, словно желая разгадать ее тайные мысли.
— Если вы мне сейчас заявите, что вы коммунистка, могу себе представить, сколько мне еще надо познать. — Не дожидаясь ответа, он протягивает ей папку: — Завтра, в семь часов утра, она должна быть ужо здесь со всеми документами.
— Можете быть спокойны. Благодарю вас.
Снова короткий поклон. Условным стуком он стучит в стенку. Вскоре дверь уборной открывается. Хильда с черной папкой под мышкой уходит из театра.
На следующий вечер Тео встречается с Соней. Они решают сходить в кино. Он безуспешно пытается подавить зевоту и извиняется:
— Я не могу, любимая. Я засну еще до начала фильма.
— Пойдем ко мне, Тео. Моя хозяйка сегодня в ночную смену.
Дома она делает несколько бутербродов, но, прежде чем успевает закончить, он уже засыпает.
К утру Тео просыпается и не может понять, где он, пока не обнаруживает рядом с собой теплое, мягкое тело Сони. Он нежно гладит ее по голове. Она тут же раскрывает глаза, обнимает его за шею и притягивает к себе.
Для Тео это их уединение — настоящее чудо. Многолетнему одиночеству пришел конец. Он наслаждается счастьем, гладя, лаская, целуя и прижимая к себе чудесное женское тело.
Потом они лежат рядом, тяжело дыша, держа друг друга за руки.
— Можно задать вопрос моей жене?
— Моему мужу можно все.
— Ты будешь помогать мне, чтобы у нас всегда все было так же прекрасно, как сегодня?
— Да, Тео.
— Я люблю тебя, — Эти три слова он произносит впервые.
— Я так счастлива! — говорит она и тихо добавляет: — Хорошо, если бы это была девочка.
Он вытягивается, нежно привлекает ее к себе и произносит:
— Мы назовем ее Хильдой.
ТОМАС
«Омега» дал согласие на то, чтобы увеличить время работы в эфире. Иначе Томасу понадобилось бы несколько дней, чтобы передать документы полковника Конрада. Сейчас он смотрит на стопку лежащих перед ним шифровок и думает: «Ну и ночка была!»
Тео предусмотрительно принес с собой два термоса крепкого горячего чая. Хильда раскрывает черную папку, достает материалы, быстро проглядывает их:
— Это именно то, что хотел «Омега». Мы сделаем так: я рассортирую все и сформулирую самое важное как можно короче. Вы оба будете шифровать. Наши сведения обработают и используют. Как только я управлюсь, помогу вам.
Присутствие этой женщины, совместная работа — удовольствие для Томаса. Дело у них быстро продвигается. Отправляя в эфир колонки цифр, он размышляет, какие действия предпримет Центр в ответ на их сообщения. Он гордится своей группой, ее большим участием в предстоящей оборонительной битве. Не без злорадства думает он о том, какая суматоха поднимется в некоторых штабах.
О реакции противника он еще не думает. Он гонит от себя мысль о том, что их может обнаружить радиопеленгатор. Теперь, когда время работы в эфире увеличилось, сделать это стало гораздо легче. Он полностью отдался работе и переключился на прием.
«Омега» подтвердил, что информация получена.
«Передайте «Альфе» и другим членам группы благодарность от Центра. Время выхода в эфир поменяйте согласно плану «S». Время работы в эфире будет больше обычного, пока не передадите весь материал. Будьте бдительны!»
Томас выпрямляется и потягивается. Долгое сидение в неудобной позе утомило его. «Сейчас мне просто необходимо прогуляться», — решает он. Быстрый взгляд в окно убеждает его, что вокруг все спокойно. Он выходит на улицу.
Пройдя несколько улиц, он замечает в утренних сумерках очертания большой машины и настораживается. Прежде он никогда не видел здесь этой машины, но волноваться пока рано. Разве никто не мог просто оставить здесь на время свой грузовик? Потом он замечает за рулем водителя в форме. На двери и бортах машины надпись: «Имперская почта». Что им здесь понадобилось? Прокладывают или чинят телефонный кабель? Среди ночи?
Когда он проходил подготовку на специальных курсах радистов, преподаватели все время обращали их внимание на постоянно совершенствующиеся методы радиопеленгации. Поэтому они советовали как можно чаще менять время передачи, а по возможности и место.
Может быть, это радиопеленгаторная машина? Томас осторожно переходит на другую сторону улицы и останавливается в тени дома, откуда ему все хорошо видно, а сам он мало заметен со стороны. Он ждет больше часа, но ничего не происходит. На улицах уже почти совсем светло, ему нельзя больше стоять, иначе он привлечет к себе внимание. Вдруг задняя дверца машины открывается, из нее выпрыгивает человек, становится под ближайшим фонарем и мочится. На нем форма почтальона. Потом он подходит к кабине водителя, стучит в дверцу, садится в машину. Машина трогается с места и едет в сторону центра.
Что означает форма почтальона? Что еще, кроме радиопеленгации, могла делать здесь эта машина? Почему не было видно антенну? В машину больше никто не сел, значит, больше никого не ждали. «Надо всегда рассчитывать на худшее, — говорит себе Томас, отправляясь в свое убежище. — Значит, они разыскивают меня. Если бы я знал, была ли здесь ночью вторая такая машина!» Он оглядывается, чтобы убедиться, что за ним никто не следит. Пока еще никто. Он принимает решение продолжать работу: «Омега» ждет сведений. Он будет осматривать близлежащие улицы, чтобы установить, появляются ли машины с радиопеленгаторами, и если появляются, то когда. Дома Томас заводит будильник и укладывается на свою импровизированную постель. Вскоре он уже крепко спит.
В воскресенье Хильда Гёбель едет на электричке в Грюнау. Врач рекомендовал ей прогулки по лесу. Он, правда, не сказал, нужен ли ей провожатый.