Литмир - Электронная Библиотека

– Да. По крайней мере, надеюсь.

– Кого-нибудь, о ком мне следует обеспокоиться?

Грек помедлил, потом снова улыбнулся.

– Нет.

Декурион ожидал пояснений, но грек этим и ограничился, устремив взгляд вперед. Декурион пожал плечами и продолжил грызть яблоко, в то время как его взгляд блуждал по окрестностям. С юга по холмистой долине вилась, в ее верхнем течении, река Тамесис. Вершины холмов поросли древними деревьями; то здесь, то там были разбросаны деревеньки и усадьбы добунниев – племени, одним из первых присягнувшего на верность Риму, сразу по высадке легионов, еще в прошлом году.

– Прекрасные места! Вот бы где неплохо обосноваться, – размечтался декурион.

Как и любой ветеран, отслуживший «под орлами» Рима двадцать пять лет, он, в дополнение к римскому гражданству и маленькому пособию, мог рассчитывать на участок земли в одной из ветеранских колоний, что обеспечило бы ему безбедную старость. Можно даже жениться на той симпатичной туземочке, с которой он сошелся в Камулодунуме, растить ребятишек, попивая винцо, благо и на него хватит.

Его приятные мечтания были прерваны греком, вдруг резко осадившим коня и воззрившимся из-под хмуро сдвинутых бровей куда-то назад. Беззвучно выругавшись, декурион поднял руку, останавливая своих бойцов, и повернулся к нервному путнику.

– Что случилось?

– Смотри, – промолвил, указывая рукой, грек. – Вон там.

Декурион устало повернулся в скрипучем кожаном седле и вгляделся. Сначала различить не удалось ничего, и лишь потом, переместив взор туда, где дорога исчезала за холмами, он увидел темные силуэты всадников, возникшие из тени деревьев. Выехав на свет, они галопом понеслись в сторону грека и его сопровождающих.

– Это еще кто такие? – пробормотал декурион.

– Понятия не имею, – ответил грек. – Хотя мне, пожалуй, известно, кто их послал.

– Они враждебны? – спросил декурион, одарив грека раздраженным взглядом.

– Весьма.

Декурион со знанием дела присмотрелся к преследователям, которых в настоящий момент отделяло от него расстояние немногим более мили. Восемь человек мчались, припадая к гривам коней, за их спинами вились темно-коричневые и черные плащи. Восемь против тринадцати… не считая грека. Благоприятное соотношение сил.

– Ну, кажется, мы увидели достаточно, – промолвил грек, отворачиваясь от скачущих вдалеке верховых. – Поехали!

– Вперед! – скомандовал декурион, и эскорт припустил галопом следом за греком и его телохранителями.

По правде, у декуриона зла не хватало: не было никакой нужды удирать таким постыдным манером. Имея численное превосходство, они, оставаясь на месте, вполне могли бы дождаться преследователей, получив таким образом дополнительное преимущество в виде отдохнувших коней. Дело кончилось бы довольно быстро. Правда, нельзя было сбрасывать со счетов и возможность того, что в ходе схватки кто-то из врагов дорвался бы до грека, а приказ префекта на сей счет был однозначен: ни в коем случае не подвергать его опасности и оберегать его жизнь, чего бы это ни стоило. В таких обстоятельствах, вынужден был признать декурион, как бы ни было неприятно, разумнее всего избегать малейшей угрозы. Они опережают погоню на целую милю и, несомненно, доберутся до лагеря командующего задолго до того, как вражеские всадники смогут их догнать.

Правда, оглянувшись во второй раз, декурион был поражен тем, насколько сократилась дистанция: следовало предположить, что скакуны у преследователей великолепные. И он, и его люди, как и вся когорта, имели неплохих лошадей, но вражеские кони явно превосходили их по всем статьям. Но мало того, чтобы выдержать такую скачку, всадники тоже должны быть выше всяких похвал. Декурион впервые ощутил укол сомнения и тревоги: это были явно непростые разбойники. И, судя по темным волосам, смуглой коже, струящимся плащам и туникам, не местные жители. Туземцы вообще решались атаковать римлян, лишь имея на своей стороне основательное численное превосходство.

Грек же, похоже, знал, откуда взялась эта погоня. Ужас его казался ощутимым, даже с учетом общеизвестной боязливости его сородичей. Он мчался во весь опор перед декурионом, болтаясь в седле, словно куль с овсом, а его телохранители, демонстрируя куда большее самообладание и искусство верховой езды, теперь скакали по обе стороны от него. Губы декуриона раздвинулись в усмешке над стиснутыми зубами: может быть, во дворце этот грек чувствовал себя как рыба в воде, но вот в седле, да еще на всем скаку, представлял собой плачевное зрелище. И, конечно, прошло не так много времени, прежде чем случилось неизбежное: мотавшегося туда-сюда горе-наездника занесло слишком далеко в сторону, он отчаянно натянул поводья, конь резко остановился, и инерция попросту выбросила грека из седла. Декурион выругался и едва успел отвернуть своего коня в сторону, чтобы не растоптать упавшего.

– Стой!

Под аккомпанемент солдатской брани и конского ржания маленький отряд остановился, окружив распростертого навзничь грека.

– Не хватало только, чтобы этот ублюдок насмерть зашибся, – проворчал декурион, соскочив с седла.

Оба телохранителя уже спешились и склонились над тем, чья жизнь была доверена их попечению.

– Жив? – спросил один из них.

– Да. Дышит.

Грек открыл глаза, заморгал и снова закрыл их, ослепленный солнцем.

– Что… что случилось? – выдохнул он и обмяк, потеряв сознание.

– Поднять его! – рявкнул декурион. – Уложить на лошадь.

Преторианцы подняли своего подопечного и забросили обратно в седло, после чего вскочили на лошадей. Один взялся за повод коня, принадлежавшего греку, другой крепко держал за плечо его самого.

– Вперед! – скомандовал декурион, указывая преторианцам на дорогу. – Увозите его отсюда. Живо!

Преторианцы взяли с места в карьер и погнали коней к безопасному лагерю командующего, в то время как декурион снова вскочил в седло и развернулся навстречу преследователям.

Теперь они находились гораздо ближе, в пяти сотнях шагов, не более, и на скаку выстраивались широким клином для атаки на остановившийся эскорт. Их дротики были уже выхвачены из колчанов и занесены над головами для броска.

– В атакующую цепь – стройся! – рявкнул декурион.

Кавалеристы перегородили дорогу, сформировав конную шеренгу. Щиты прикрывали их тела, острия копий были выставлены вперед, навстречу стремительно приближавшимся недругам. Сейчас декурион жалел о том, что не приказал своим людям вооружиться еще и метательными дротиками, но ведь его отряд отправлялся не в бой, а всего лишь сопровождал гражданское лицо в лагерь командующего по мирной территории. И вот результат – теперь, прежде чем они успеют схватиться с неприятелем врукопашную, на них обрушатся дротики, а ответить на бросок они не смогут.

– Готовьсь… – взревел декурион. – По моему приказу… вперед!

Всадники вспомогательной когорты сорвались с места и, стремительно набирая темп, с яростными криками понеслись навстречу вражескому отряду.

Две группы всадников неуклонно сближались, противник не сбавлял аллюра, и декурион внутренне подобрался, готовясь к сшибке на всем скаку. А вот некоторые его бойцы, видя вражескую решимость, стали замедлять скачку. Командир встрепенулся, мигом оценив угрозу.

– Не отставать! – выкрикнул он сначала в одну сторону, потом в другую. – Держать строй!

Враги приближались молча, и уже можно было разглядеть свирепую, беспощадную решимость на их лицах. Судя по свободным складкам плащей и туник, доспехов под ними не было, и декурион даже посочувствовал этим смельчакам, ибо, несмотря на превосходство их скакунов, им трудно будет одолеть в рукопашной куда лучше защищенных бойцов вспомогательной кавалерии.

Однако в последний момент перед казавшимся неминуемым столкновением вражеские всадники без всякого приказа развернули коней, уходя в обе стороны с линии атаки, и разом отвели назад руки, сжимавшие дротики.

– Берегись! – крикнул кто-то из бойцов декуриона, когда им навстречу полетели брошенные по низкой траектории метательные копья.

2
{"b":"263610","o":1}