— Не смей её и пальцем тронуть! — голос Джеймса звучал угрожающе. — Я её потому сюда и привез. А ты уж проследи, чтобы твои вонючие головорезы держались от неё подальше.
— Господи, Джеймс, я тебя просто не узнаю! На кой дьявол тебе сдалась эта девчонка? Неужели тебе не все равно, устранят её или нет?
— Нет, — отрезал Джеймс. — Я не хочу, чтобы тебе и на этот раз все сошло с рук. Хочешь из воды сухим выйти? Нет уж, дудки — не позволю.
— Вот как? — дурашливо усмехнулся Кэрью. — Значит ли это, что ты позаботишься о ней сам?
— Это значит, Кэрью, что я выхожу на тропу войны. И помогу этой девушке добиться того, чего она желает.
— Зря ты так, Мак. Живым тебе из этой передряги не выбраться. Неужели ты и правда готов ради неё найти того, кто заказал её папашу? Зачем тебе это?
— Может, мне просто любопытно, — промолвил Маккинли. — Может, я просто хочу найти недостающие фрагменты головоломки.
— Какие еще, к черту, фрагменты? Дело проще пареной репы, и кому, как не тебе, это знать?
— Кэрью, я тебя, конечно, терпеть не могу, но я никогда не думал, что ты настолько глуп.
Воцарилось довольно продолжительное молчание.
— А почему ты не хочешь просто спросить меня, что мне известно? — спросил наконец Кэрью.
— Потому что ты тоже ничего не знаешь, как и я, — ответил Джеймс. — Твоя задача состоит в одном — получше замести все следы. А вот моя заключается как раз в обратном.
— Это я уже уяснил.
— Ну так вот, Кэрью — предлагаю тебе временное перемирие. Я сохраняю тебе жизнь, но и ты не станешь на меня покушаться.
— Согласен, — поспешно сказал Кэрью.
— Только не так быстро. Уж слишком ты торопишься, чтобы я тебе поверил. Тебе нужен весомый стимул, чтобы отказаться от своих намерений.
— Ты слишком опасный противник, Маккинли. А моя жизнь для меня — стимул куда как весомый.
— Ты, конечно, умен, Кэрью, но и ты слишком самоуверен. Учти — случись что-нибудь со мной или с Энни, и тебе конец. Поднимется такая шумиха, что всем вам не сносить головы.
— Похоже, меня это ждет в любом случае, — уныло прогнусавил Кэрью.
Энни спустилась ещё на ступеньку и согнувшись в три погибели, затаилась за перилами лестницы.
— Вовсе не обязательно. Я знаю, что сейчас они затеяли полную перестройку. Я хочу уничтожить это осиное гнездо.
— Откуда ты знаешь? Только не ссылайся на свое чутье — я в такие сказки не верю.
— Поэтому ты и был таким скверным агентом, — презрительно процедил Джеймс. — Но не дрейфь, Кэрью — я тебе помогу. Сначала я выясню, кто за всем этим стоит, а потом его прикончу. И ты ещё потопчешь нашу грешную землю.
— Ты совсем спятил, Маккинли. Отошли дочку Сазерленда в Вашингтон, и тогда мы что-нибудь придумаем для нее. Приставим к ней охрану…
— Она останется со мной. Только так я смогу обеспечить её безопасность. Тем более, что и сама она согласна лишь на такой вариант. Не так ли, Энни? — спросил он, повысив голос.
У Энни оборвалось сердце.
— Дьявольщина! — Кэрью так и подскочил. — Ты хочешь сказать, что эта дрянь нас подслушивала?
Энни медленно, с достоинством спустилась по оставшимся ступенькам и вышла на середину гостиной. Кэрью ничуть не изменился с тех пор, как она видела его в последний раз. Для своего крохотного роста и тщедушного телосложения выглядел он на удивление притягательным. Прежде Энни всегда казалось, что он лет на десять моложе Джеймса, но сейчас она уже не была в этом уверена. Под бронзовым от загара лицом и глазами с оптическими линзами скрывалась личина старца.
— Ты ведь помнишь Кэрью? — участливо спросил её Джеймс.
Актер из Кэрью вышел бы превосходный. Впрочем, все они постоянно играли. Лгали ей, изворачивались, запеленали в кокон мнимой безопасности.
— Да, мисс Сазерленд, — заговорил он с напускным сочувствием, пожимая её вялую ладонь, — не легко вам пришлось.
Рукопожатие у него было неожиданно крепкое и уверенное. — Не знаю, что вы думаете обо всей этой истории, но мы сделаем все, что от нас зависит, чтобы помочь вам.
Энни резко отдернула руку. Она с трудом удержалась от вежливой улыбки и дежурной учтивой фразы в ответ. Что ж, она прошла хорошую подготовку. И учитель у неё был отменный.
— А почему, собственно, я должна вам верить, мистер Кэрью? — холодно осведомилась она. — По-моему, врать вам куда привычнее.
Но Кэрью даже ухом не повел, а мина его сохраняла все то же участливое выражение. Словно не он всего несколько минут назад предлагал Джеймсу избавиться от Энни.
— Не знаю, мисс Сазерленд, что вам известно, — преспокойно заговорил он. — Или — что вам наговорил Джеймс. Но, в любом случае, это — лишь малая часть правды. Верхушка айсберга. Если вас кто и обманывал, то лишь для того, чтобы уберечь вас. Ваш отец участвовал в разработке важнейшего и строго засекреченного федерального проекта. Чем меньше людей посвящены в это дело, тем безопаснее это для всех.
— Но только не для моего отца. Кто его убил?
И вновь Кэрью даже глазом не моргнул.
— Вы уж извините, мисс Сазерленд,
— И — почему? За что? — продолжала настаивать Энни. — Кто отдал приказ? Может — вы?
Кэрью переглянулся с Маккинли. Джеймс опирался на камин и безучастно взирал на происходящее. Энни не представляла, что творится сейчас в его душе.
— Обо всем этом вам лучше расспросить Маккинли, — с едва заметной ухмылкой ответил Кэрью. — Он у нас мастер находить ответы на самые заковыристые вопросы.
Слова эти колокольчиком зазвенели в её голове. И отозвались эхом — тревожным и зловещим.
Но Кэрью, похоже, уже позабыл о её присутствии.
— Ладно, Мак, по рукам, — сказал он, — перемирие так перемирие. Не навсегда, конечно. Но одну неделю гарантирую. Дальше — зависит уже не от меня. Я ведь и перед другими людьми отвечаю.
— Да, — кивнул Джеймс. — И пудришь им мозги.
Но Кэрью вновь сделал вид, что не расслышал, и, как ни в чем не бывало, обратился к Энни:
— Жаль, что ты сразу со мной не связалась. Возможно, тогда ты и обошлась бы без каскадерских трюков Маккинли.
— Извините, — промолвила Энни, осторожно прикоснувшись к своей пострадавшей шее.
— Но я доверяю Джеймсу.
Змеиные глазки Кэрью скользнули по её шее, но выражение их почти не изменилось.
— Надеюсь, что ты не ошиблась в своем выборе, детка. Потому что ставка слишком высока. Мы бы сумели защитить тебя от людей, которые убили твоего отца. А вот сумеет ли Маккинли — большой вопрос. И — захочет ли?
Джеймс промолчал. Снаружи сгущались сумерки, и в гостиной стало заметно темнее, однако включать свет он, похоже, не собирался.
— Я готова рискнуть, — упрямо сказала Энни.
Кэрью улыбнулся, сочувственно, но вместе с тем презрительно.
— Что ж, спорить с тобой не собираюсь. Решать тебе — речь ведь идет о твоей жизни. Но, если вдруг передумаешь, то я всегда к твоим услугам. Если Мак позволит, конечно. Я готов предложить тебе лучшую охрану, которую может обеспечить наше правительство.
— Но моего отца это не спасло, — напомнила Энни.
Кэрью заморгал, потом перевел взгляд на Джеймса.
— Да, Маккинли, все-таки я недооценил тебя, — сказал он. — Ты ухитрился превратить вполне разумную женщину в полную …, всего разок-другой с ней переспав. Вот уж не ожидал, что ты такой блестящий любовник.
Энни и не подозревала, что Джеймс способен двигаться с такой быстротой. Кэрью был тоже застигнут врасплох. Молниеносное движение, и Джеймс уже, прижав его к стене, крепко держал Джимми пальцами за тонкую шею. Пальцы ещё не сжались, однако Энни знала, какая участь грозит Кэрью, если Джеймс хоть немножко усилит хватку. Похоже, и Кэрью понимал это, о чем свидетельствовал пот, мгновенно проступивший на его лбу.
Джеймс улыбнулся, но обстановку это не разрядило. Улыбка его была не просто холодной — она леденила душу, и Энни оставалось лишь радоваться, что Джеймс улыбался не ей.
— А ведь ты ещё не готов умереть, Кэрью, — промолвил он.
— Ты не посмеешь, — хрипло выдавил тот. — Не думаешь же ты, что я поперся сюда, не подстраховавшись? Твой дом обложен со всех сторон. Если со мной что-нибудь случится, тут все взлетит на воздух, к чертям собачьим.