Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 14

Пот начал стекать по моему лицу из-за летнего солнца, проникающего лучами сквозь мою бейсболку. Я направилась через двор к Клэр, стоящей в тени с садовым шлангом в руках. Я стянула через голову майку, и тогда кепка упала на землю, затем согнулась в спине и позволила Клэр облить меня ледяной водой. Бабушка вместе с мамой суетилась возле дома, украшая столы и готовясь к небольшому семейному празднику.

― Где бабушка Лиллиан? ― спросила я у Клэр.

Большим пальцем она прикрывала строю, чтобы лучше смыть с меня пот и грязь.

― Будет здесь с минуты на минуту. ― Затем повернула свое запястье и посмотрела на часы. ― На самом деле уже должна быть здесь. Скорее всего, застряла в суматохе предпраздничных пробок.

Клер с Райаном запланировали отправиться в путешествие вместе с бабушкой Лиллиан до того как начнется осенний семестр, поэтому мама решила устроить последний семейный ужин в сборе, не смотря на то, что ее отношения с бабушкой и Бексом были напряжены.

― Ну, серьезно, Эдем. Тебе обязательно стоять посреди двора в одном лифчике? ― пробурлила бабушка.

Я выпрямилась, зачесывая мокрые волосы назад, подальше от глаз. Холодная вода стекала с них по лицу, шее и спине, смешиваясь с соленым по́том на моей коже; ощущение походило, как будто я была маринованной целый день.

― Это спортивный бюстгальтер, бабушка. Вроде как… укороченная рубашка.

― Это лифчик, ― отрезала она. ― Прикройся. Это непристойно.

― Все не так плохо, ― сказал Леви. ― Посмотрите на меня. Я вовсе не ношу рубашек.

Я улыбнулась ему.

― Эдем! ― взорвалась бабушка.

― Да, мэм.

Я напряглась, а затем ушла в дом. Хоть я и бежала по лестнице, но мои шаги были не слышны. Я проскользнула в ванную и приняла быстрый душ. Затем оделась, но вода бисером все еще покрывала мою кожу.

Потом я стала расчесывать мокрые волосы, и в это время постучал Леви.

― Входи, ― сказала я.

Затем улыбнулась ему, когда он зашел.

На его лице и теле грязь смешалась с по́том, создавая причудливые пятна на всех частях тела: на груди, шее и руках. Его кожа приняла летний загар, за все то время, что он тренировался вместе со мной, – практически всегда без рубашки.

Затем моя улыбка исчезла.

― Такой серьезный, ― сказала я. Когда он не ответил мне, я встала и выпрямилась. ― Я что-то сделала не так?

― Нет, ― ответил он, грязный и потный, держась в стороне от меня, – чистой и в белом платье. ― Нет. Лиллиан попала в ДТП. Бекс останется здесь, а остальные едут в больницу.

У меня отвисла челюсть.

― Тогда мы все едем туда.

Леви стал передо мной, качая головой.

― Это западня. Больница покрыта от и до каждым вообразимым существом. Они думают, что это – ловушка.

Папа вломился в комнату.

― Прости, но мне нужно, чтобы ты осталась.

Я быстро кивнула.

― Хорошо. Конечно. Все, что от меня зависит, я сделаю.

Затем папа поцеловал меня в щеку.

― Спасибо, милая. Мы скоро вернемся. Леви, ― сказал он, ― будь на связи. Гляди в оба.

Леви кивнул.

― Нас трое и Синтия. Мы справимся.

― Джаред! ― Снизу закричала Клэр.

― Люблю тебя, малышка. Будьте бдительны.

И тогда он отвернулся и вышел, а за ним закрылась дверь.

Я бросилась к окну, в папином внедорожнике на пассажирском сидении уже сидела мама и я посмотрела на нее. Мама помахала мне, глядя со страхом, а затем прикоснулась ладонью к стеклу.

― Ей должно быть плохо, ― сказала я, наблюдая, как машина уносилась со двора, устремляясь вдаль.

Леви обнял меня.

― Они что-то замышляют, но она не то, чего они хотят. Я уверен, с ней все будет в порядке.

― Папа выглядел обеспокоенно.

― Он ведь всегда такой, ― с улыбкой сказал Леви, пытаясь приподнять мне настроение.

Я кивнула и обернулась, обнимая его.

Бабушка окликнула нас снизу, и Леви протянул мне руку, затем мы присоединились к ней в гостиной. Она протянула руки, обняв меня с необычной нежностью.

― Она будет в порядке, дорогая. Не волнуйся. ― Затем потянула меня сесть рядом с ней. Потом бабушка махнула рукой Бексу, приглашая его в комнату. Он вошел, и она обняла его, когда Бекс присоединился к нам.

― Этого больше не повторится, ― сказала она. ― Он не сделает этого с нами дважды.

― Да уж, ― проворчал Леви.

Бабушка с суровостью в глазах посмотрела в его сторону.

Часы в углу, отмечаемые каждую секунду, заставили время тянуться. Зазвонил мой телефон, и я подняла его, быстро нажав на экран.

― Это мама, ― сказала я, нажимая на экран. ― Она все еще в хирургии.

― Для чего? ― спросил Бекс.

― Прости, ― сказала я, положив свой телефон на журнальный столик перед нами. ― Она не сказала.

Бекс кивнул.

― Она ответит позже. Нина хороша в больничных условиях. У нее были уже тренировки с Райаном.

Я улыбнулась ему еле заметной улыбкой, а потом прикоснулась к его руке. В ответ он сжал мою руку еще сильнее. А бабушка обняла нас обоих с двух сторон.

Леви встал и начал ходить. Его шаги начали выравниваться с часами. Ожидание ― это хуже всего. Леви остановился, посмотрел вверх, а затем продолжил ходить по комнате.

― Леви, пожалуйста. Да сядь же уже, ― сказала бабушка.

Я соскочила.

― Все в порядке. Просто действительно тяжело усидеть при таких обстоятельствах.

Затем встал Бекс, и в итоге – мы все стояли, или ходили и периодически просто покачивались на своих местах.

Внутренний двор был, видим из окна гостиной, и я наблюдала за тем, как краски лета раздувались на ветру. И пытаясь сохранить нотку храбрости на своем лице для Бекса, было тщетным, – она стала распадаться на кусочки. Леви встал позади меня и обнял, как будто прочитал мои мысли. Он прикоснулся своей щекой к моей, шепча на ушко слова утешения, но не на английском. Он говорил на моем любимом диалекте — на языке небес.

Бабушка встала, оглядываясь по сторонам, как будто что-то почувствовала.

― Бекс?

Бекс кивнул. Леви только сильнее прижал меня к груди.

― Они здесь? ― спросила я.

Леви прикоснулся губами к моему уху.

― Держись рядом, независимо от того, что увидишь.

Я кивнула.

В дверь позвонили, и мы все посмотрели друг на друга. И Бекс вытащил пистолет из-за своей спины.

― Я пойду первой, ― сказала бабушка.

Мы последовали за ней до конца коридора, ведущего в фойе, ее каблуки цокали по мрамору. Агата появилась из столовой, но бабушка протянула руку, и Агата застыла на месте.

― Ступай домой, ― сказала она. ― Через заднюю. Роберт отвезет тебя. Иди.

Агата кивнула, несясь мимо нас, в сторону задней залы.

Бабушка глубоко вдохнула и приняла свою усовершенствованную позу, а затем повернула ручку. Дверь широко распахнулась, а за ней оказался Морган. Я ахнула, и инстинктивно подалась вперед, но Леви схватил меня прежде, чем я смогла сделать шаг.

― Нет, ― сказала бабушка.

― Морган, ― выдохнула я, и мои глаза мгновенно наполнились слезами.

Мой друг смотрел мимо нее с налитыми кровью глазами.

― Эдем, ― умолял он, ―помоги мне.

― Оставь нас, ― сказала бабушка.

Морган шагнул через порог, с легкостью отодвинув в сторону бабушка. Бекс шагнул передо мной, как и Леви. Бабушка промчалась мимо Моргана, стуча каблуками о пол. Она встала между нами тремя и Морганом, опустив подбородок.

Морган засмеялся, издавая нечеловеческий звук.

― За кого ты меня принимаешь, женщина?

― Отец, ― тихо сказал Леви.

― Ох, дерьмо, ― сказал Бекс, готовясь.

Морган повернулся к бабушке и яростно оттолкнул ее на землю, посылая тело скользить по комнате ударяясь о стену. Я попыталась протолкнуться между дядей и Леви, но они меня остановили.

Выражение лица Моргана смягчилось.

― Эдем?

Я глубоко вдохнула, ощущая его боль и страдания.

― Морган, ― заплакала я, сокрушаясь.

Морган улыбнулся, и страшный голос заговорил из его уст:

30
{"b":"262500","o":1}